中文字幕一二三区,亚洲国产片在线观看,国产网站午夜性色,亚洲国产综合精品2022

<menuitem id="ct2o2"><var id="ct2o2"></var></menuitem>
      1. <noscript id="ct2o2"><progress id="ct2o2"><i id="ct2o2"></i></progress></noscript>
        1. 期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書

          首頁 > 優(yōu)秀范文 > 科技科技論文

          科技科技論文樣例十一篇

          時(shí)間:2023-04-12 17:54:57

          序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇科技科技論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!

          科技科技論文

          篇1

          (二)信息功能型文本信息型文本強(qiáng)調(diào)的是信息的“真實(shí)性”,作者的語言是次要的。信息功能文本包括非文學(xué)作品、教科書、學(xué)術(shù)論文和報(bào)紙雜志文章等。紐馬克認(rèn)為,對于信息型文本的翻譯應(yīng)采用交際翻譯策略,即以譯語讀者為中心,傳達(dá)文本語境意義,注重信息傳遞效果。

          (三)呼喚功能型文本農(nóng)業(yè)科技文本旨在向讀者受眾傳達(dá)農(nóng)業(yè)科技知識,強(qiáng)調(diào)信息的真實(shí)性。所以通常屬于信息型功能文本,可采用交際翻譯策略,力求選詞用字準(zhǔn)確專業(yè)、措辭精準(zhǔn)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯清晰、行文通暢。要達(dá)到這個(gè)要求,必須先了解農(nóng)業(yè)科技英語的特點(diǎn)。

          二、農(nóng)業(yè)科技

          文本的文本特征農(nóng)業(yè)科技文本是指有關(guān)農(nóng)業(yè)科學(xué)技術(shù)的專業(yè)類文本,其文本特征主要表現(xiàn)在詞匯和語法方面。(1)詞匯方面:農(nóng)業(yè)科學(xué)詞匯跨多個(gè)學(xué)科,普通詞語術(shù)語化。例如culture這個(gè)詞,通常指“文化”、在微生物學(xué)領(lǐng)域則表示“培養(yǎng)”,如bacterialculture指細(xì)菌培養(yǎng)。此外,農(nóng)科術(shù)語多派生詞與復(fù)合詞及縮略語。(2)語法方面:農(nóng)科英語廣泛使用名詞及名詞化結(jié)構(gòu)、非限定動詞、被動語態(tài)以及長句。

          三、翻譯策略

          (一)直譯對于句式簡單、結(jié)構(gòu)單一、詞匯意思明確的句段,為準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息,可采用直譯,使得譯文在形式內(nèi)容上貼近原文,直觀易懂。原文:Guargrainsareasourceofguargumwhichhasmanyusesinfood,pa-permanufacturing,textileprinting,andharmaceuticalindustries.譯文:瓜爾豆膠源自瓜爾豆谷粒,可廣泛應(yīng)用于食品、造紙、紡織印染和醫(yī)藥行業(yè)。原文講述的是瓜爾豆膠的作用以及最佳用途,主要運(yùn)用主謂結(jié)構(gòu)“Guargrainsare...”,后面是詳細(xì)的說明,同時(shí)套用了“which”引導(dǎo)的定語從句,增加信息量。譯文采用直譯法,簡潔明了。

          (二)意譯當(dāng)直譯無法準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出原文意思或容易產(chǎn)生歧義時(shí),可采用意譯。原文:六月下連陰,遍地出黃金。譯文:RainingalltheJunewillsurelybringabigharvest.原文傳達(dá)意為六月連陰雨可滋潤莊稼,確保大豐收。此處黃金指代豐收,非指實(shí)物黃金。因此譯文中可用“harvest”來點(diǎn)出“黃金”的真正含義以傳遞作者的真實(shí)意圖。

          (三)套用對于中國特色詞匯,有約定俗成的譯法,為避免歧義可直接引用,使讀者更易接受。譬如菜籃子工程(VegetableBasketProject)、三夏(夏收、夏種、夏管)(threesummer)(summerharvest,summerplanting,sum-mermanagement)。

          (四)長句處理可采用拆分、轉(zhuǎn)換、重組,旨在完整翻譯出原文信息,做到準(zhǔn)確無誤。原文:Multi-spangreenhousecoversanareaofrelativelylargeareaandcanbeachieved0.5-3hectaresaccordingtotheproductionneeds,generallyequippedwithbetterheating,cooling,ventilation,shadingandir-rigationsystems,agriculturalproductioncanbecarriedoutthroughouttheyear;Solargreenhousegenerallylessthan0.13hectares,andthesupportingsystemisnotperfect譯文:連跨式溫室占地面積相對較大,可達(dá)0.5—3公頃,面積大小可視生產(chǎn)需要進(jìn)行調(diào)整,通常配備了更好的供暖、制冷、通風(fēng)、遮陽系統(tǒng)和灌溉系統(tǒng),可全年生產(chǎn);太陽能溫室面積一般小于0.13公頃,而且配套體系也不健全。原文僅一句話,但包含的信息量非常大,對比介紹了Multi-spangreenhouse和Solargreenhouse,通過分號連接這兩個(gè)并列部分,分句中又嵌入并列成分和非謂語結(jié)構(gòu)。譯文采用交際翻譯策略,對原文語序進(jìn)行重組,將兩種greenhouse分開介紹,同時(shí)再將前后兩個(gè)分句分為幾個(gè)簡短的并列成分,用逗號和頓號隔開,使之符合漢語的表達(dá),便于中國讀者接受。

          (五)轉(zhuǎn)換譯法對于某些名詞化結(jié)構(gòu)、被動句、非限定動詞、排比句等的處理須以譯文讀者為中心,進(jìn)行靈活轉(zhuǎn)換,以準(zhǔn)確傳達(dá)文本語境意義,達(dá)到良好的信息傳遞效果。原文:Facilityagricultureisartificially,constructedthroughtheuseoffacilities,tochangeitsinternalenvi-ronmentelement,asplanting,breedingandotheragri-culturalareasofproductionandtocreatefavorablecon-ditionstoimprovethequalityofagriculturalandlive-stockproductionandincreaseagriculturalproduction.譯文:設(shè)施農(nóng)業(yè)指通過使用配套設(shè)施,人為創(chuàng)造或改變其內(nèi)部環(huán)境要素如種植、養(yǎng)殖等農(nóng)業(yè)生產(chǎn)領(lǐng)域,創(chuàng)造有利條件以提高農(nóng)畜產(chǎn)品質(zhì)量與產(chǎn)量的農(nóng)業(yè)。原文包含非限定動詞“constructed”“tochange”,邏輯關(guān)系錯綜復(fù)雜,結(jié)構(gòu)繁復(fù)。譯文打亂原來的語序,將表示方法手段的語義成分“through...”提前,同時(shí)將被動態(tài)的“constructed”轉(zhuǎn)化為漢語的主動表達(dá)“創(chuàng)造”,使得全文緊湊,結(jié)構(gòu)清晰,達(dá)到信息傳遞的目的。

          (六)增減譯法對于某些重復(fù)出現(xiàn)或省略內(nèi)容的翻譯處理,需根據(jù)實(shí)際情況,采用交際翻譯策略,以真實(shí)反映原文意思為宗旨。原文:However,itwasobservedthat(Cropwateruseefficiency)mightnotprovidemuchinformationaboutthecompetitiveoryieldadvantageofonepartic-ularspeciesoveranotherbecauseimprovedWUEmayactuallyrestrictgrowthwithrelativelysmallincrementsinyieldandstillWUE,asaratio,isimproved譯文:然而據(jù)觀察,作物水分利用率可能不會提供太多關(guān)于某一物種較另一物種的競爭優(yōu)勢或產(chǎn)量優(yōu)勢,因?yàn)楦倪M(jìn)后的作物水分利用率通過相對小幅增產(chǎn)可能實(shí)際上會限制作物生長。同時(shí),作為一種比率,作物水分利用率仍有待改進(jìn)。原文介紹作物水分利用率,用詞簡練,結(jié)構(gòu)緊湊,語意連貫。譯文將被省略成分如another所指代的“species”譯出。同時(shí),將某些成分如relativelysmallincrementsinyield譯為“相對小幅增產(chǎn)”以符合漢語表達(dá)習(xí)慣,便于讀者理解。

          篇2

          1.論文的題名。標(biāo)題應(yīng)簡明、具體、確切,概括文章的要旨,符合編制題錄、索引和檢索的有關(guān)原則,并有助于選擇關(guān)鍵詞??萍颊撐膶懽饕?guī)定:中文題名一般不宜超過20個(gè)漢字;外文(一般為英文)題名應(yīng)與中文題名含義一致,一般以不超過10個(gè)實(shí)詞為宜。盡量不用非公知的縮略語,盡量不用副標(biāo)題。希望作者仔細(xì)斟酌論文的題目,盡量避免用這種套路的題目,如“一種……的方法”或“基于……的研究”等。

          2.摘要的修改。請按照研究的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論4要素補(bǔ)充修改中英文摘要,對背景材料不要交代太多,但結(jié)果和結(jié)論盡量詳細(xì),應(yīng)包括重要數(shù)據(jù)。原稿摘要內(nèi)容欠詳細(xì),語言表達(dá)尚需完善。英文摘要還需要改進(jìn),請按照補(bǔ)充后的中文摘要認(rèn)真核對修改。本刊所發(fā)表的論文被EI收錄比例很高,請盡力寫好英文摘要,爭取被收錄。如果作者對英文摘要把握不準(zhǔn)的建議請英文好的同行專家或外籍專家協(xié)助把好語言關(guān)。

          3.關(guān)鍵詞的選擇。為便于檢索用,一般列3-8個(gè)關(guān)鍵詞,主要從《主題詞注釋字順表》中選出,或從《漢語主題詞表》選出。主要關(guān)鍵詞一般包含在題目、摘要、子標(biāo)題、正文里。正確選取并核對無誤。中英文關(guān)鍵詞應(yīng)完全一致。

          4.引言的修改。請參閱近年已發(fā)表的相關(guān)論文,特別是作者曾發(fā)表在擬/已投稿期刊的相關(guān)論文,補(bǔ)充修改引言,簡要綜述國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,交代該文的研究背景,分析前人研究的優(yōu)缺點(diǎn)以及與本研究的關(guān)系。國外的應(yīng)用情況如何?本研究的著眼點(diǎn)和特點(diǎn)在哪里?有何創(chuàng)新?按照本刊的格式在論文中引用之處標(biāo)引(請不要標(biāo)注在標(biāo)題上)和文后著錄參考文獻(xiàn),把參考文獻(xiàn)補(bǔ)充到期刊所要求的篇數(shù)以上,一般建議教材和工具書不列入?yún)⒖嘉墨I(xiàn)。建議采用第三人稱,不要用第一人稱,如“我國”。引言、摘要、結(jié)論不重復(fù)。

          5.材料與方法。若文章的材料與方法交待不清楚,應(yīng)補(bǔ)充詳細(xì),交待方法步驟和使用材料的規(guī)格,使試驗(yàn)具有可重復(fù)性。

          6.結(jié)果與分析。請加強(qiáng)對試驗(yàn)結(jié)果與應(yīng)用效果的分析。不能堆砌或羅列圖表數(shù)據(jù),應(yīng)通過比較、分析、解釋、說明、統(tǒng)計(jì)、判斷、推理、概括等,采用統(tǒng)計(jì)分析技術(shù)和定性與定量綜合法,從數(shù)量的變化中揭示事物的本質(zhì)屬性。歸納出數(shù)據(jù)所反映出的規(guī)律性的東西,使結(jié)論水到渠成。在統(tǒng)計(jì)圖表上出現(xiàn)過的事實(shí),沒有必要再用文字重復(fù)敘述,只要指出這些數(shù)字所說明的問題即可。結(jié)論是對研究所收集的事實(shí)材料的客觀歸納,應(yīng)以事實(shí)與數(shù)字為主,文字?jǐn)⑹龊啙嵜髁耍Y(jié)論明晰準(zhǔn)確。切忌以偏概全,夸夸其談,任意引申發(fā)揮,妄下結(jié)論。

          7.結(jié)論的修改。論文的結(jié)論部分需要如實(shí)概括文章的研究成果。表述應(yīng)該精煉,最好分條陳述,條理清楚。討論應(yīng)該置于“結(jié)果與討論”中。

          8.作者簡介與作者單位。請參閱期刊論文格式,補(bǔ)充作者簡介,包括學(xué)歷、職稱、專業(yè)方向,詳細(xì)通信地址,聯(lián)系電話、電子郵件等。若有通信作者也請標(biāo)識清楚。若論文受基金項(xiàng)目資助請注明項(xiàng)目編號。作者單位署名應(yīng)準(zhǔn)確到院系或研究室等,要寫全稱,同時(shí)注意中英文單位應(yīng)一致。同一個(gè)作者若有多個(gè)單位署名可采用數(shù)字編號分別指明。

          9.正文中的公式

          文章中公式,字母,變量,需要逐一說明所代表的量的名稱及其國際單位,上下角標(biāo)等須仔細(xì)核對,清晰標(biāo)出,確保無誤。單位請用規(guī)定的國際單位制??萍计诳虐嬉?guī)定,文中出現(xiàn)的向量、張量、矢量、矩陣都要應(yīng)用黑斜體(黑斜體指加粗的斜體)表示,而黑斜體變量的下標(biāo)、矩陣元素和一般變量用斜體表示。

          文中表示相同意義的變量全文應(yīng)統(tǒng)一名稱,大小寫應(yīng)一致。

          只有那些被下文引用的公式才需要序號,公式的序號從1開始排序,不要按章節(jié)排號;公式序號直接用括號括起即可。

          10.文章中的插圖和表格

          文內(nèi)插圖,請盡可能用計(jì)算機(jī)繪圖,圖中數(shù)字、文字、符號、圖注,一律標(biāo)注清楚,坐標(biāo)圖須標(biāo)明坐標(biāo)量的名稱及其單位,照片圖須標(biāo)明圖的上下方向及序號,提倡使用彩色圖片(歡迎使用數(shù)碼照片)。

          1)插圖和表格都要有標(biāo)題,分圖要有分圖小標(biāo)題,圖題字?jǐn)?shù)不要太長(對圖的解釋性詞語應(yīng)放在正文中),且應(yīng)在正文中按順序引用。2)補(bǔ)充圖題、表題英文對照,列于中文圖題、表題之下。3)表格應(yīng)用三線表表示。4)插圖和表格的序號從1開始大排序,不要按章節(jié)排序;分圖序號按a,b,c排序,不要括號。5)若文中的插圖要求出彩圖,請?jiān)谛薷母宓牡?頁注明,彩圖將加收彩圖費(fèi),否則請不要用彩色表示;6)圖表中的文字請用中文描述;7)插圖和表格中的文字請用6號字書寫,若字號太小將無法校對。

          11.參考文獻(xiàn)。請參照各刊投稿須知補(bǔ)全參考文獻(xiàn)信息,要求著錄準(zhǔn)確,不缺項(xiàng)。

          12.壓縮篇幅。

          篇3

          2實(shí)施標(biāo)準(zhǔn)化農(nóng)業(yè)科技推廣服務(wù)模式

          首先是應(yīng)該推行五個(gè)統(tǒng)一的種植業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化推廣服務(wù)模式。對于一些基地生產(chǎn)的農(nóng)產(chǎn)品,需要將完善的生產(chǎn)技術(shù)規(guī)程制定出來,將每一個(gè)生產(chǎn)農(nóng)產(chǎn)品的環(huán)節(jié)都?xì)w納到標(biāo)準(zhǔn)化管理的軌道之中?;谶@一前提,從測速室、基地標(biāo)志牌、生產(chǎn)技術(shù)規(guī)范以及檔案管理等方面,對當(dāng)前現(xiàn)有的種植業(yè)生產(chǎn)基地做出進(jìn)一步的規(guī)范,并使其更加完善化,實(shí)施五個(gè)統(tǒng)一的種植業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化推廣服務(wù)模式,五個(gè)統(tǒng)一主要包括:統(tǒng)一收購銷售、統(tǒng)一質(zhì)量檢查、統(tǒng)一技術(shù)規(guī)范、統(tǒng)一配送農(nóng)資、統(tǒng)一供應(yīng)種苗等,同時(shí)還應(yīng)該加強(qiáng)監(jiān)督和檢查的力度,避免在市場中流入一些違規(guī)的農(nóng)業(yè)投入品。其次應(yīng)該推行五個(gè)統(tǒng)一的畜禽標(biāo)準(zhǔn)化推廣服務(wù)模式。禽畜標(biāo)準(zhǔn)化中所包含的五個(gè)統(tǒng)一主要指的是統(tǒng)一屠宰、統(tǒng)一防疫、統(tǒng)一用藥、統(tǒng)一飼料、統(tǒng)一供苗等。在出口禽類的包裝袋、宰殺禽畜前的獸醫(yī)檢查、禽畜宰殺鑒定、加工車間、換裝間、飼養(yǎng)場以及禽畜所食藥品等各個(gè)環(huán)節(jié),都要將生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)化系統(tǒng)以及追蹤產(chǎn)品質(zhì)量系統(tǒng)有效的建立起來,只有這樣,才能夠有效保證禽畜的全程質(zhì)量,才能夠促使禽畜產(chǎn)品提高其在市場中的競爭性。再次應(yīng)該推行“五四三二”大豆標(biāo)準(zhǔn)化推廣服務(wù)模式。這種五四三二的標(biāo)準(zhǔn)主要是指:利用五個(gè)統(tǒng)一對農(nóng)場進(jìn)行管理,即統(tǒng)一用藥方法、統(tǒng)一用藥時(shí)間、統(tǒng)一采購農(nóng)藥、統(tǒng)一配備相關(guān)技術(shù)人員、統(tǒng)一成立統(tǒng)防統(tǒng)治專業(yè)隊(duì);對于一些種大豆面積達(dá)到30畝的大戶應(yīng)該實(shí)施四控制,即控制防治時(shí)間、控制農(nóng)藥采購、控制種植品種、控制豆田選址等;對于一些連片豆田且種植面積已經(jīng)達(dá)到100畝以上的,應(yīng)該實(shí)行三到地頭,即配藥到地頭、技術(shù)培訓(xùn)到地頭、配置水缸到地頭等;對于一些比較分散的種豆戶,農(nóng)技員應(yīng)該堅(jiān)持兩上門的原則,即送技術(shù)和送藥上門。最后是科技園區(qū)孵化型服務(wù)推廣模式。我國的農(nóng)業(yè)科技示范園是特色產(chǎn)業(yè)發(fā)展和農(nóng)業(yè)科技推廣有效結(jié)合的產(chǎn)物,它應(yīng)該是試驗(yàn)農(nóng)業(yè)新品種和示范農(nóng)業(yè)新技術(shù)的基地,是繁育優(yōu)良種苗和種子的基地,是進(jìn)行農(nóng)業(yè)科技培訓(xùn)的基地,是農(nóng)業(yè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行生產(chǎn)和經(jīng)營的基地??萍紙@區(qū)應(yīng)該具備科技教育、技術(shù)培訓(xùn)、示范推廣以及引進(jìn)技術(shù)等綜合功能。在我國各個(gè)城市中建設(shè)農(nóng)業(yè)科技推廣示范基地,能夠促使農(nóng)業(yè)科技體系變得更加具有規(guī)范性,同時(shí)也能夠?yàn)檗r(nóng)業(yè)的持續(xù)發(fā)展提供不竭的動力,為農(nóng)業(yè)科技產(chǎn)業(yè)化發(fā)展建立經(jīng)驗(yàn)?zāi)J胶偷湫蜆影?,從而有效地培育出一批科技競爭力?qiáng)的先導(dǎo)型企業(yè)。

          篇4

          1.1 題名的一般要求:

          1.1.1 準(zhǔn)確得體:題名應(yīng)能準(zhǔn)確地表達(dá)論文的中心內(nèi)容,恰如其分地反映研究的范圍和達(dá)到的深度,不能使用籠統(tǒng)的、泛指性很強(qiáng)的詞語。

          常見的毛病有如下幾種:1)題名反映的面大,而實(shí)際內(nèi)容包括的面窄。2)概念、判斷不合邏輯。 3)外延與內(nèi)涵不恰當(dāng)。是指題名內(nèi)所使用的各種概念在本質(zhì)屬性上不統(tǒng)一。4) 不注意分寸,有意無意拔高。

          1.1.2 簡短精煉:GB7713-87規(guī)定,題名“一般不宜超過20字”。

          這里介紹幾種減少題名字?jǐn)?shù)的方法:

          1) 盡可能刪去多余的詞語

          2) 避免將同義詞或近義詞連用

          3)題名不易簡化時(shí),可加副題名來減少主題名的字?jǐn)?shù)

          a. 字?jǐn)?shù)太多,無法減少;b. 題名語意未盡;c. 一系列研究工作用幾篇論文報(bào)道;d. 其他有必要用副題名作為引伸

          1.2 題名的文字要求:

          1.2.1 結(jié)構(gòu)應(yīng)合理

          盡可能不用動賓結(jié)構(gòu):習(xí)慣上題名不用動賓結(jié)構(gòu),而用以名詞或名詞性詞組為中心詞的偏正詞組。

          還有一種例外,即“(試)論??”、“(淺)談??”等形式的題名可用動賓結(jié)構(gòu)。

          1.2.2 選詞應(yīng)準(zhǔn)確

          題名用詞應(yīng)仔細(xì)選取,否則會使語意不明或產(chǎn)生邏輯錯誤。

          1.2.3 詳略應(yīng)得當(dāng)

          1)避免“的”的多用和漏用。

          2)刪去多余的詞語。

          3)不能隨便省略詞語。

          1.2.4 語序應(yīng)正確

          1)題名的語序不對,有時(shí)造成語意混亂。

          2)題名中結(jié)構(gòu)助詞“的”的位置不能忽視,否則表達(dá)的可能不是作者的本意。

          2 署名

          2.1 署名的方法:

          應(yīng)用真實(shí)姓名,不用筆名

          2.2 多個(gè)作者共同署名的規(guī)則:

          1) 以貢獻(xiàn)大小排列;

          2) 執(zhí)筆者通常排在首位;

          3) 署名時(shí),還應(yīng)標(biāo)明作者工作單位、工作單位所在地及郵政編碼。

          2.3 作者在撰寫的論文中署名有以下3個(gè)方面的意義:

          2.3.1 署名作為擁有著作權(quán)的聲明

          《中華人民共和國著作權(quán)法》中規(guī)定:“著作權(quán)屬于作者”;著作權(quán)包括“署名權(quán),即表明作者身分,在作品上署名的權(quán)利”。

          2.3.2 署名表示文責(zé)自負(fù)的承諾

          所謂文責(zé)自負(fù),就是論文一經(jīng)發(fā)表,署名者即應(yīng)對論文負(fù)法律責(zé)任(政治上、科學(xué)上的責(zé))。

          2.3.3 署名便于讀者同作者聯(lián)系。

          3 摘要

          可以說摘要是文章內(nèi)容的高度濃縮和準(zhǔn)確、簡潔的摘錄

          ISO標(biāo)準(zhǔn):不加注釋和評論,對文獻(xiàn)內(nèi)容的精確和扼要的表達(dá)

          我國國家標(biāo)準(zhǔn): 以提供文摘內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補(bǔ)充解釋,簡明、確切地記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文。

          3.1 摘要的作用

          3.1.1 讓讀者盡快了解論文的主要內(nèi)容,以補(bǔ)充題名的不足。

          讀者是否需要通讀某篇論文,從題名上進(jìn)行判斷后,主要的就是根據(jù)摘要來決定,所以,摘要擔(dān)負(fù)著吸引讀者和介紹文章主要內(nèi)容的任務(wù)。

          3.1.2 為科技情報(bào)人員和計(jì)算機(jī)檢索提供方便。

          文摘雜志對摘要可以直接利用,從而可避免由他人編寫摘要可能產(chǎn)生的誤解、欠缺和錯誤。

          3.2 摘要的內(nèi)容

          1) 該項(xiàng)研究工作的內(nèi)容、目的及其重要性;

          2) 所使用的實(shí)驗(yàn)方法、實(shí)驗(yàn)裝置等;

          3) 總結(jié)研究成果,突出作者的新見解;

          4) 研究結(jié)論及其意義。

          注意:摘要不分段,不列舉例證,不描述研究過程,不做自我評價(jià)。

          3.3 摘要的類型

          3.3.1 報(bào)道性摘要 即資料性摘要或情報(bào)性摘要。用來報(bào)道論文所反映的作者的主要研究成果,向讀者提供論文中全部創(chuàng)新內(nèi)容和盡可能多的定量或定性的信息。尤其適用于試驗(yàn)研究和專題研究類論文,多為學(xué)術(shù)性期刊所采用。(篇幅以200~300字為宜。)

          3.3.2 指示性摘要 即概述性摘要或簡介性摘要。它只簡要地介紹論文的論題,或者概括地表述研究的目的,僅使讀者對論文的主要內(nèi)容有一個(gè)概括的了解。( 篇幅以50~100字為宜。)

          3.3.3 報(bào)道—指示性摘要 是以報(bào)道性摘要的形式表述論文中價(jià)值最高的那部分內(nèi)容,其余部分則以指示性摘要形式表達(dá)。(篇幅以100~200字為宜。)

          3.4 寫摘要時(shí)的注意事項(xiàng)

          3.4.1 采用第三人稱。

          3.4.2 簡短精練,明確具體。摘錄出原文的精華,無多余的話;表意明白,不含糊,無空泛、籠統(tǒng)的詞語,應(yīng)有較多而有用的定性和定量的信息。

          3.4.3 格式要規(guī)范。不用非共知共用的符號和術(shù)語。不得簡單地重復(fù)題名中已有的信息,并切忌羅列段落標(biāo)題來代替摘要。一般不出現(xiàn)插圖、表格,以及參考文獻(xiàn)序號,不用數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu)式。不分段。

          3.4.4 語言通順,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),標(biāo)點(diǎn)符號準(zhǔn)確。

          4 關(guān)鍵詞

          4.1 關(guān)鍵詞的要求

          1) 從論文中提煉出來;

          2) 最能反映論文的主要內(nèi)容;

          3) 在同一論文中出現(xiàn)的次數(shù)最多;

          4) 一般在論文的題目及摘要中都出現(xiàn);

          5) 可為編制主題索引和檢索系統(tǒng)使用。

          4.2 編寫關(guān)鍵詞的注意事項(xiàng)

          1) 較定型的名詞,多是單詞和詞組,原形而非縮略語;

          2) 無檢索價(jià)值的詞語不能作為關(guān)鍵詞,如“技術(shù)”、“應(yīng)用”、“觀察”、“調(diào)查”等;

          3) 化學(xué)分子式不可作為關(guān)鍵詞;

          4) 未被普遍采用或在論文中未出現(xiàn)的縮寫詞、未被專業(yè)公認(rèn)的縮寫詞,不能作為關(guān)鍵詞;

          5) 每篇論文標(biāo)引的關(guān)鍵詞一般為3~5個(gè),最好不超過10個(gè);

          6) 英文關(guān)鍵詞:中英文關(guān)鍵詞相互對應(yīng),且數(shù)量完全一致。

          5 引言

          5.1 引言的概念

          引言又叫緒論。寫引言的目的是向讀者交代本研究的來龍去脈,其作用在于喚起讀者的注意,使讀者對論文先有一個(gè)總體的了解。

          5.2 引言的內(nèi)容

          5.2.1 研究的理由、目的和背景。包括問題的提出,研究對象及其基本特征,前人對這一問題做了哪些工作,存在哪些不足;希望解決什么問題,問題的解決有什么作用和意義;研究工作的背景是什么。

          5.2.2 理論依據(jù)、實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)和研究方法。如果沿用已知的理論、原理和方法,只需提及一筆,或注出有關(guān)的文獻(xiàn)。如果要引出新的概念或術(shù)語,則應(yīng)加以定義或闡明。

          5.2.3 預(yù)期的結(jié)果及其地位、作用和意義。要寫得自然,概括,簡潔,確切。5.3 引言的寫作要求

          1) 言簡意賅,突出重點(diǎn)

          2) 開門見山,不繞圈子

          3) 尊重科學(xué),不落俗套

          4) 如實(shí)評述,防止吹噓自己和貶低別人

          5.4 引言的寫法

          1)交代背景:通過敘述事實(shí)、交代背景,說明所論述問題的來龍去脈;

          2)明確范圍:把論文討論研究的范圍向讀者講明;

          3)強(qiáng)調(diào)重要:強(qiáng)調(diào)所論述問題的重要性、必然性及意義;

          4)提問式:把論述的中心內(nèi)容,通過問的方式向讀者交代;

          5)定義式:對論文所提出主要內(nèi)容中的新概念下定義。

          5.5 寫引言的注意事項(xiàng)

          1)不要介紹人所共知的普通專業(yè)知識,或教科書上的材料;

          2)不要推導(dǎo)基本公式;

          3)不要對論文妄加評論,夸大論文的意義;

          4)避免使用自夸性詞語;

          5)避免使用客套話;

          6)避免使用廣告式語言。

          5.6 引言的書寫方法

          1) 以研究對象加以展開。適用于研究對象有其特殊性的論文;

          2) 以觀測指標(biāo)或處理因素展開。適用于研究對象比較一般,而觀測指標(biāo)或處理因素、

          實(shí)驗(yàn)方法有特殊性的科技論文,也用于系列報(bào)道第二篇(含第二篇)以后的論文;

          3) 以研究方法加以展開。適用于化學(xué)、冶金、生物學(xué)、醫(yī)學(xué)等學(xué)科有關(guān)檢驗(yàn)方面論文,但必須是檢驗(yàn)(測)方法有特殊性的論文。

          6 材料與方法

          6.1 材料:

          對材料的性質(zhì)、質(zhì)量、來源,材料的選取與處理等加以詳細(xì)的說明以方便科學(xué)同行重復(fù)實(shí)驗(yàn),對論文結(jié)果加以驗(yàn)證。

          6.2 方法:

          也稱實(shí)驗(yàn)過程或操作步驟。主要有觀察或調(diào)查的目的、時(shí)間、地點(diǎn)、方式、方法;或者在敘述實(shí)驗(yàn)方法時(shí),詳細(xì)介紹實(shí)驗(yàn)的儀器、設(shè)備、條件、實(shí)驗(yàn)過程中出現(xiàn)的正常或異?,F(xiàn)象及問題等。只敘述使用的材料,采用的方法,不必做任何解釋。

          7 結(jié)果與分析

          7.1 結(jié)果

          與“材料與方法”相呼應(yīng),以文字、插圖、表格、照片等來表達(dá)與論文有關(guān)的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、觀察結(jié)果。

          7.2 結(jié)果書寫要求:

          1) 簡單扼要:是論文最短的部分;

          2) 作者本人在這次實(shí)驗(yàn)中的研究結(jié)果,不能夾雜以前和他人的;

          3) 不外加研究者的評論、評價(jià)、分析和推理;

          4) 實(shí)驗(yàn)結(jié)果一般用數(shù)值表示,但不用原始實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),不要全部運(yùn)算過程,而列經(jīng)加工或統(tǒng)計(jì)處理的數(shù)值;

          5) 應(yīng)用插圖、表格、照片目的在于直觀和形象性;

          6) 結(jié)果要寫成功的經(jīng)驗(yàn),也應(yīng)如實(shí)反映失敗的教訓(xùn)和不足之處;

          7) 根據(jù)“材料與方法”中的觀測指標(biāo)逐項(xiàng)敘述結(jié)果時(shí),若內(nèi)容過多,可分成段落,加小標(biāo)題,使資料層次分明。

          7.3 結(jié)果分段方法:

          1)根據(jù)觀測指標(biāo)分段。適用于對同一研究對象施以相同處理因素的論文;

          2) 根據(jù)不同處理因素分段。適用于對比幾種處理因素實(shí)驗(yàn)結(jié)果的論文;

          3) 根據(jù)不同觀察內(nèi)容分段。適用于研究或觀察某研究對象不同方面特點(diǎn)的論文。

          7.4 討論

          7.4.1 討論的作用

          1) 是論文中最有創(chuàng)造性見解、最嚴(yán)格的部分;

          2) 對實(shí)驗(yàn)、調(diào)查和觀察結(jié)果進(jìn)行理論分析和綜合;

          3) 使結(jié)果通過邏輯推理、理論分析,從中提出科學(xué)結(jié)論;

          4) 回答:“為什么出現(xiàn)這樣的結(jié)果”或“出現(xiàn)這樣的結(jié)果意味著什么”。

          7.5 討論的書寫內(nèi)容:

          7.5.1 作用

          1) 對本次實(shí)驗(yàn)或觀察結(jié)果做出理論解釋和討論;

          2) 將本次結(jié)果,與過去及其他研究結(jié)果(不同時(shí)間、不同地點(diǎn)、相同或不同的研究對象中的研究結(jié)果)相比較,分析異同,解釋產(chǎn)生差別的可能原因,并根據(jù)自己或他人的文獻(xiàn)資料,提出自己的見解,實(shí)事求是,有根據(jù)地與其他作者商榷;

          3) 突出本項(xiàng)研究中地新發(fā)現(xiàn)、新發(fā)明,提出可能原因;

          4) 分析本次研究地不足,還存在哪些尚未解決地問題,提出今后急需研究的方向和設(shè)想。

          7.6 書寫討論的注意事項(xiàng):

          1) 突出重點(diǎn),圍繞幾個(gè)“小核心”,設(shè)幾個(gè)小標(biāo)題進(jìn)行;

          2) 討論部分一般不使用插圖與表格,但在與眾多文獻(xiàn)資料比較時(shí),可使用個(gè)別表格;

          3) 討論不宜過長,通常占全文的1/3~1/2盡量從讀者的地位設(shè)想,估計(jì)讀者可能提出的有關(guān)這一研究題目的各種問題 ;

          4) 敘述實(shí)驗(yàn)結(jié)果和討論時(shí),必須說明現(xiàn)象發(fā)生的原因和機(jī)制;

          5) 解釋表中數(shù)據(jù)或圖中形象時(shí),應(yīng)逐一回答表或圖所顯示出來的問題 。

          8 結(jié)論

          8.1 結(jié)論的作用

          1) 是從實(shí)驗(yàn)或觀察結(jié)果中抽象概括出來的一個(gè)判斷;

          2) 它要回答原建立的假設(shè)是否正確,從而對該研究所提出的問題作出解答。

          8.2 注意事項(xiàng):

          1) 不要將論文正文、引言、摘要中的一些話也就被拷貝到結(jié)論中,還沒看到結(jié)論就知道結(jié)論說什么,這樣的結(jié)論已經(jīng)沒味了;

          2) 不要出現(xiàn)正文中根本未涉及的問題在結(jié)論中突然冒了出來。8.3 結(jié)論書寫內(nèi)容與要求:

          1) 簡明扼要,精煉完整,每條自成段落;

          2) 說明結(jié)論適用的范圍、突出新發(fā)現(xiàn)、新發(fā)明,強(qiáng)調(diào)其意義并作出恰當(dāng)?shù)脑u價(jià);

          3) 實(shí)驗(yàn)中不能肯定的內(nèi)容不能寫入結(jié)論;

          4) 觀點(diǎn)鮮明,用肯定的證據(jù)和可靠的數(shù)據(jù)寫作,最好不用“可能”、“大概”等模棱兩可之詞;

          5) 提出與本研究有關(guān)的建議;

          6) 字?jǐn)?shù)控制在100~300字之內(nèi);

          7) 如果沒有特殊內(nèi)容,為避免與摘要重復(fù),結(jié)論部分可以不寫。

          9 致謝

          9.1 致謝內(nèi)容:

          提及經(jīng)費(fèi)資助的來源,在工作中給過幫助的人,或撰寫報(bào)告時(shí)給予幫助的人

          分別依貢獻(xiàn)大小加以說明,禮貌表現(xiàn)對被感謝人可以冠以專業(yè)技術(shù)職務(wù)(職稱)。9.2 致謝方式:

          1) 專列“致謝”項(xiàng),置于正文之后,參考文獻(xiàn)之前;

          2) 在論文首頁下加“注”,以簡短的詞語,對有關(guān)單位或個(gè)人表示感謝。

          10 參考文獻(xiàn)

          10.1 作用:

          1) 承認(rèn)科學(xué)的繼承性

          2) 評估學(xué)術(shù)水平

          3) 節(jié)約正文篇幅

          4) 讀者查閱

          10.2 參考文獻(xiàn)要求

          1) 親自閱讀過,與論文關(guān)系密切,有啟示或幫助;

          2) 最新文獻(xiàn);

          3) 已公開發(fā)表,或待發(fā)表;

          4) 以原文、原著為主,未找到原文者,可引用被公開發(fā)行的文摘期刊錄用的文獻(xiàn);

          5) 一般論文引用的參考文獻(xiàn)數(shù)為10~15條,綜述應(yīng)超過20條。

          10.3 參考文獻(xiàn)標(biāo)注法:

          必須與出版社規(guī)則相一致,或與發(fā)表文章的期刊的規(guī)定相符合。大多數(shù)出版社和雜志社都采用標(biāo)準(zhǔn)著錄。

          10.4 參考文獻(xiàn)的格式 (GB7714-87《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》)

          1)連續(xù)出版物:序號作者.題名.刊名,出版年份,卷號(期號):引文所在的起始或起止頁碼;

          2)專著: 序號作者.書名.版本(第1版不標(biāo)注) .出版地:出版者,出版年.引文所在的起始或起止頁碼 ;

          3)論文集:序號作者.題名.見(英文用In):主編.論文集名.出版地:出版者,出版年.引文所在起始或起止頁碼;

          4)學(xué)位論文:序號作者.題名:[博士或碩士學(xué)位論文].保存地點(diǎn):保存單位,年份;

          5) 專利:序號專利申請者.題名.專利國別,專利文獻(xiàn)種類,專利號.出版日期;

          篇5

          新經(jīng)濟(jì)是指在全球化資源配置和市場開發(fā)基礎(chǔ)上,以信息和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為支撐,以高新科技產(chǎn)業(yè)為驅(qū)動,以科技創(chuàng)新為核心,且可持續(xù)發(fā)展的經(jīng)濟(jì),其主要特征是:知識化、創(chuàng)新化、全球化、網(wǎng)絡(luò)化、科技化及持續(xù)化。2l世紀(jì),在經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國家,科學(xué)技術(shù)在經(jīng)濟(jì)增長中的貢獻(xiàn)已高達(dá)60—80%,“科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力”的時(shí)代即新經(jīng)濟(jì)時(shí)代已經(jīng)來臨,當(dāng)今世界各國在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的競爭實(shí)質(zhì)上已演變?yōu)橐粓隹萍嫉母偁帯?/p>

          新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的到來,使不同國家和地區(qū)的人們有更多的機(jī)會對以科技發(fā)展為主要特征的現(xiàn)代社會生活進(jìn)行更廣闊和更深層面的交流合作及信息共享??萍挤g是把國內(nèi)外科技知識和研究成果經(jīng)過查閱、收集、翻譯、整理后準(zhǔn)確及時(shí)提供給需求者的信息轉(zhuǎn)換和傳遞工作??萍挤g作為各國科技工作者之間學(xué)習(xí)探討包容吸收他人先進(jìn)技術(shù)的一座橋梁,在促進(jìn)國際信息交流乃至提高全民科技素質(zhì)方面起著越來越重要的作用。在高科技迅猛發(fā)展、計(jì)算機(jī)、多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)普遍應(yīng)用的今天,我國面臨的國際競爭日益激烈,科技翻譯也將融入國際市場??萍挤g應(yīng)如何適應(yīng)新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的要求,在激烈的競爭中立于不敗之地,是科技翻譯迫切需要回答的問題。本文將從新經(jīng)濟(jì)時(shí)代下對科技翻譯工作者新挑戰(zhàn)的角度出發(fā),對目前科技情報(bào)翻譯的大環(huán)境和存在的主要問題進(jìn)行探討,并就如何提高科技翻譯工作者的素質(zhì)提出幾點(diǎn)建議。

          一、新經(jīng)濟(jì)時(shí)代對科技翻譯工作的挑戰(zhàn)

          科技翻譯就是把國內(nèi)外高新科技知識和研究成果經(jīng)過查閱、收集、翻譯、整理后準(zhǔn)確、及時(shí)地提供給需求者的信息轉(zhuǎn)換和傳遞工作。創(chuàng)新是經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的不竭動力,伴隨知識經(jīng)濟(jì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)科技全球化時(shí)代的到來,國家的創(chuàng)新能力對實(shí)現(xiàn)社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展目標(biāo)將發(fā)揮關(guān)鍵性的作用,創(chuàng)新已成為衡量一個(gè)國家競爭力的關(guān)鍵因素,也是新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的重要特征。在新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,國際合作與交流更加廣泛,科技翻譯工作就顯得越來越重要,其在科技進(jìn)步和創(chuàng)新中的價(jià)值和作用越來越大??萍挤g質(zhì)量的優(yōu)劣直接影響著引進(jìn)技術(shù)消化、吸收基礎(chǔ)上的再創(chuàng)新水平。科技創(chuàng)新需要高水平的科技翻譯,機(jī)械工業(yè)部《引進(jìn)技術(shù)消化吸收工作暫行管理辦法》中將圖紙技術(shù)資料的翻譯、轉(zhuǎn)換作為技術(shù)引進(jìn)、消化、吸收的關(guān)鍵環(huán)節(jié),將翻譯工作在科技創(chuàng)新中的作用提到了一定的高度。日本的崛起在很大程度上得力于他們充分利用后發(fā)優(yōu)勢,二戰(zhàn)后通過對引進(jìn)技術(shù)的大量翻譯轉(zhuǎn)換、消化吸收,提高了本國自主創(chuàng)新能力,從而大大增強(qiáng)了綜合國力。所以認(rèn)真研究科技翻譯工作,提升科技翻譯工作水平,具有非常重要的意義,同時(shí)也是新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的需要。

          因此,科技翻譯要向信息嘏務(wù)業(yè)延伸,科技翻譯人員必須樹立為科技服務(wù)的意識,將有應(yīng)用前景的科技資料翻譯整理出來,供科技人員參考和領(lǐng)導(dǎo)決策。這就要求加強(qiáng)科技翻譯隊(duì)伍的組織領(lǐng)導(dǎo),打破效率低、分散和個(gè)體操作的小作坊翻譯方式。加強(qiáng)橫向聯(lián)系,逐步形成翻譯網(wǎng)絡(luò)和群體優(yōu)勢。與此同時(shí),要加快提高科技翻譯人員的素質(zhì),利用網(wǎng)絡(luò)、計(jì)算機(jī)技術(shù)提高翻譯效率??萍挤g作為科技事業(yè)的一個(gè)重要組成部分,是傳播全球科技信息、科研成果的重要途徑,對科技發(fā)展起著橋梁和紐帶作用。要適應(yīng)新經(jīng)濟(jì)時(shí)代科技的迅猛發(fā)展,促進(jìn)國際交流與合作,須有一支熟悉翻譯資料的背景知識和專門術(shù)語、具備廣博的科技知識和創(chuàng)造性思維能力的科技翻譯隊(duì)伍,才能提高科技翻譯的質(zhì)量。在新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,人們對翻譯的需求量越來越大。雖然目前在我國翻譯隊(duì)伍中,人數(shù)最多的是科技翻譯工作者,與目前市場經(jīng)濟(jì)聯(lián)系最直接、最緊密的也是科技翻譯工作者。然而,當(dāng)前科技譯文的質(zhì)量仍然不令人滿意。特別是以科技創(chuàng)新為主體的新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,對科技翻譯工作者的科技專業(yè)知識更是提出了很大的挑戰(zhàn)。

          二.新經(jīng)濟(jì)時(shí)代科技翻譯工作者應(yīng)具有的素質(zhì)

          1.科學(xué)素養(yǎng)

          新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,科技翻譯人員應(yīng)有科學(xué)意識,知識淵博,涉獵多門學(xué)科,了解所譯學(xué)科的專業(yè)知識。隨著科技的發(fā)展,新的知識、概念、術(shù)語不斷涌現(xiàn),同一單詞在不同領(lǐng)域里表達(dá)不同的意思,專業(yè)不同,意思迥異。如:leader,(機(jī)械)導(dǎo)桿,(電力)引線,(電影)片頭。因此,如果沒有廣泛的科技知識,不掌握較多的科技詞匯和專業(yè)知識,從事科技翻譯的難度是不言而喻的。這是由科技翻譯的多學(xué)科性質(zhì)決定的。如果不熟悉某一學(xué)科的專業(yè)知識,就不可能翻譯好有關(guān)該學(xué)科的資料。要譯好有關(guān)學(xué)科的文獻(xiàn)(如論文、技術(shù)資料、招投標(biāo)文件、技術(shù)規(guī)范、產(chǎn)品說明書等)將是困難的。如commonlaw應(yīng)譯為普通法,而不懂法律的譯者會譯為共同法。把“胃舒沖劑”譯成StomachComfortableLotion”,則大錯特錯,貽笑大方。造成這種誤譯的原因就是譯者對專業(yè)術(shù)語不熟悉,對專門術(shù)語信手亂譯、亂造詞,使譯文與原文相去甚遠(yuǎn)。再如水利水電行業(yè)涉及水文學(xué)、氣象學(xué)、工程地質(zhì)與水文地質(zhì)、測量學(xué)、水力學(xué)、巖土力學(xué)、電工學(xué)和土木建筑等基礎(chǔ)科學(xué),及與水法、水利規(guī)劃、水土保持和生態(tài)環(huán)境、水資源保護(hù)、水工建筑物、金屬結(jié)構(gòu)、水利機(jī)械、機(jī)電與電氣設(shè)備、自動化控制、高壓輸電、電信、計(jì)算機(jī)、大壩監(jiān)測等幾十門專業(yè)。要做好水利水電方面的科技翻譯,譯員應(yīng)熟知上述專業(yè)知識,譯文讀起來才有專業(yè)味道;否則,不能充分體現(xiàn)技術(shù)文獻(xiàn)中的“科技語言”,影響譯文的表達(dá)和質(zhì)量。

          篇6

          在進(jìn)行科技傳播時(shí),大多都會使用很多專業(yè)術(shù)語,導(dǎo)致傳播效果很不理想。對于被傳播者來說,主要問題來自于農(nóng)村和少數(shù)民族,他們都有著自己的語言和民族文化,而科學(xué)信息很少有被翻譯成少數(shù)語言在少數(shù)民族地區(qū)傳播。再者,民族文化往往都有很強(qiáng)的排他性,科學(xué)技術(shù)作為一個(gè)典型的外來文化,根本不被接受,這也讓科技傳播大大受阻。

          (二)媒介傳播方面的阻礙科學(xué)工作者

          在公布自己的科研成果時(shí)并不能得到及時(shí)的和社會的承認(rèn),傳播效率并不好。網(wǎng)絡(luò)上的科學(xué)技術(shù)往往會跳過專業(yè)機(jī)構(gòu)的鑒定這一環(huán)節(jié),可信度非常低,也增加了受眾甄別科技信息真假的難度。在幾乎與世隔絕的邊遠(yuǎn)山村地區(qū),人們主要是靠電視和校園里的學(xué)習(xí)來獲取科學(xué)信息,一些先進(jìn)的傳播媒介以及有關(guān)于科學(xué)信息的雜志和圖書并不能覆蓋這些地區(qū)。在市場主義經(jīng)濟(jì)下,媒體大多熱衷于具有很高經(jīng)濟(jì)價(jià)值的商業(yè)廣告,并不喜歡、甚至不屑于普及和推廣科學(xué)技術(shù)知識。

          (三)傳播者方面的阻礙

          在傳播者這個(gè)群體中,大多是文科出身,對科學(xué)技術(shù)知識了解得比較少,缺乏一定的科學(xué)素養(yǎng),導(dǎo)致最新的科研成果以及科研成果中的亮點(diǎn)很難被他們理解和捕捉,那這些東西就不能被準(zhǔn)確的描述出來從而出現(xiàn)在社會大眾面前,這也影響了科研成果的有效傳播。另一方面,科研成果能否得到有效地傳播也有賴于科技傳播者的選擇,在功利主義價(jià)值觀的促使下,他們大多會第一考慮那些能給自身帶來經(jīng)濟(jì)利益的科研成果,而成果本身所存在的學(xué)術(shù)價(jià)值往往不在他們所考慮的范圍內(nèi),這也導(dǎo)致很多有價(jià)值的科研成果只能存在于社會大眾所看不到的角落里。

          二改進(jìn)科技傳播的對策

          (一)采用生動、形象的語言藝術(shù)和多樣的傳播方式

          在傳統(tǒng)的認(rèn)識里,科學(xué)和枯燥、無聊往往是劃等號的,其實(shí)科學(xué)技術(shù)不但要講清事實(shí)說明道道理,還要用美好的語言和文字來進(jìn)行傳播,因此,科技傳播者要用通俗易懂的語言來講述科學(xué)技術(shù),把科學(xué)拉下神壇,讓普通國民理解和接受它,同時(shí)要不斷地探索出普通國民所喜歡的新的科技傳播方式,改善科技供給和需求嚴(yán)重不平衡的狀況。積極號召廣大的農(nóng)村地區(qū)在村里建設(shè)圖書館,并給予補(bǔ)貼、支持和技術(shù)幫助,讓村民在家門口就可以學(xué)到科學(xué)技術(shù)知識。在少數(shù)民族地區(qū)增加科教節(jié)目,將優(yōu)秀的科教節(jié)目翻譯成少數(shù)民族語言或者把科學(xué)技術(shù)知識也翻譯成他們的語言,讓科學(xué)技術(shù)以他們的語言的方式融入他們的民族文化,提高他們的科學(xué)素養(yǎng),改善他們的生活。

          (二)健全科技傳播法律法規(guī),完善科技傳播激勵機(jī)制

          依法治國的時(shí)代,國家要制定并頒布相關(guān)的法律法規(guī),規(guī)范科技傳播市場,明確規(guī)定科學(xué)家個(gè)體、傳播媒介和政府部門在科技傳播中的權(quán)利和義務(wù)。計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,使得信息的傳播速度非???,如果制定了網(wǎng)絡(luò)在科技傳播中的相關(guān)運(yùn)作規(guī)則,規(guī)范了網(wǎng)絡(luò)傳播市場,那科學(xué)技術(shù)的大大傳播就不是事了。增加科技傳播獎勵專業(yè)獎項(xiàng),目前,我國的這種獎項(xiàng)真的是太少了,對科技傳播者來說也是一種打擊??萍紓鞑ナ且粋€(gè)具有深遠(yuǎn)意義的工作,完善科技傳播激勵機(jī)制,不僅能提高科技傳播者的社會地位,還能激發(fā)他們的積極性與創(chuàng)造性,對科技傳播來說,是一項(xiàng)重要的戰(zhàn)略措施。

          (三)提高傳播者的傳播效率

          在高校開設(shè)科技傳播專業(yè),對該專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行相關(guān)知識和理論的培訓(xùn),以提高他們科技傳播的能力。同時(shí),繼續(xù)教育在職的科技傳播人員,縮小他們與科學(xué)界的鴻溝,提高他們的科技傳播素質(zhì)與技能。聘請科學(xué)共同體成員擔(dān)任最終的文案編輯或者與科學(xué)家建立長期的關(guān)系,讓他們了解科技傳播,也讓他們把關(guān)科技傳播,更好地推動科學(xué)技術(shù)的傳播。

          篇7

          物理科學(xué)作為自然科學(xué)的分支,不反對物質(zhì)文明的進(jìn)步和人類對自然界認(rèn)識的深化起了重要的推動作用,而且對人類的思維發(fā)展也產(chǎn)生了不可或缺的影響,隨著科技的發(fā)展,社會的進(jìn)步,物理已滲透到人類生活的各個(gè)領(lǐng)域。

          談到物理學(xué),有的同學(xué)覺得難;談到物理學(xué)究,有的同學(xué)覺得深不可測,談到物理學(xué)家,有的同學(xué)更覺得他們不是凡人。誠然,成為物理學(xué)家的人屈指可數(shù),但只要勤于觀察、善于思考、勇于實(shí)踐、敢于創(chuàng)新,從生活走向物理,你就會發(fā)現(xiàn):其實(shí)物理就在身邊。正如馬克思所說:“科學(xué)就是實(shí)驗(yàn)的科學(xué),科學(xué)就在于用理性的方法去整理感性材料。”

          勤于觀察的意大利物理學(xué)家伽利略在比薩大教堂做禮拜時(shí),懸掛在教堂半空中的銅吊燈的擺動引起他極大的興趣,后來反復(fù)觀察,反復(fù)研究,發(fā)明了擺的等時(shí)極性;勇于實(shí)踐的美國物理學(xué)家富蘭克林,為認(rèn)清天神發(fā)怒的本質(zhì),在一個(gè)電閃雷鳴,風(fēng)雨交加的日子,冒著生命危險(xiǎn),利用司空見貫的風(fēng)箏,將“上帝之火”引下凡,由此發(fā)明避雷針;敢于創(chuàng)新的英國科學(xué)家亨利。阿察爾去郵局辦事,當(dāng)時(shí)身旁有個(gè)外地人拿出一大版新郵票,準(zhǔn)備裁下一枚貼在信封上,苦于沒有小刀,找阿察爾借,阿爾察也沒有。這位外地人靈機(jī)一動,取下西服領(lǐng)帶上的別針,在郵票的四周整整齊齊的刺了一圈小孔,然后很利落的撕下郵票,外地人走之后,阿察爾由此發(fā)明了郵票打孔機(jī),有齒紋的郵票也隨之誕生了;古希臘阿基米德發(fā)現(xiàn)阿基米德原理;德國物理學(xué)家倫琴發(fā)現(xiàn)X射線……研究身邊鎖事并有大成就的物理學(xué)家的事例不勝枚舉。

          今天,人類所有的令人驚嘆不已的技術(shù)成就,無不是建立早年科學(xué)家們對身邊鎖事進(jìn)行觀察并研究的基礎(chǔ)之上,在學(xué)習(xí)中,我們要樹立科學(xué)意識,大處著眼,小處著手。在物理學(xué)方面不斷進(jìn)步。

          吉林油田第十二中學(xué)初三:邱衛(wèi)平

          篇8

          燒結(jié)電除塵灰浸出液分離制備球形碳酸鈣的研究

          軸壓功能梯度材料圓柱殼的彈、塑性屈曲分析

          一種基片集成波導(dǎo)濾波器的快速設(shè)計(jì)方法

          單壁碳納米管超聲裂解制備石墨烯納米帶

          碳納米管增韌PHBV/TPU復(fù)合材料的研究

          基于自聚焦BP的圓周SAR運(yùn)動補(bǔ)償方法

          用于CMOS圖像傳感器的AGC放大器設(shè)計(jì)

          Sn薄膜沉積時(shí)間對首周鋰離子容量損失的影響

          納米膠囊潛熱型熱流體的制備及傳熱性能

          PET探測器晶置快速在線辨識算法

          紅壤丘陵區(qū)土壤滲透性及其受植被影響分析

          二苯并噻吩分子印跡聚合物中功能單體的篩選

          基于能量算子解調(diào)法的軸系扭振的測量

          太陽翼驅(qū)動機(jī)構(gòu)滾動軸承加速壽命試驗(yàn)方法

          聯(lián)苯胺重排在有機(jī)合成中的應(yīng)用

          永磁直線同步電機(jī)弦截法內(nèi)模控制系統(tǒng)

          計(jì)劃行為理論框架下城際出行方式選擇分析

          基于陣列電極的電沉積銅層均勻度研究

          P507鹽酸體系萃取分離鈰和鐠

          高負(fù)荷低壓渦輪葉片邊界層損失機(jī)理

          基于P2P的快速文件并行上載機(jī)制

          納米結(jié)構(gòu)氧化鋅材料在鋰離子電池中的應(yīng)用

          渦輪葉片的學(xué)科間溫度載荷傳遞方法研究

          異構(gòu)無線網(wǎng)絡(luò)節(jié)點(diǎn)性能與代價(jià)優(yōu)化部署策略

          Nb摻雜銳鈦礦TiO2室溫鐵磁性的載流子調(diào)控

          盾構(gòu)隧道的反應(yīng)位移法與抗震性能指標(biāo)

          一種新的浮選泡沫圖像紋理特征提取方法

          石墨烯用作鋰離子電池負(fù)極材料的電化學(xué)性能

          砂基膏體充填材料制備工藝及其物理性能

          一種點(diǎn)相關(guān)統(tǒng)計(jì)特性的目標(biāo)跟蹤方法

          基于網(wǎng)絡(luò)編碼的波長沖突解決方法

          鋁合金攪拌摩擦焊接頭組織與性能

          杯[4]芳烴冠醚的合成及其萃取Cs的進(jìn)展

          一種綜合的二階段無監(jiān)督特征選擇方法

          盾構(gòu)隧道壁后注漿性能及效果監(jiān)測研究

          基于膠體晶體模板制備微透鏡陣列

          基于多模態(tài)信息融合的語音意圖理解方法

          柱形銅凸點(diǎn)在熱力耦合場中的原子遷移

          灰霾期間氣溶膠化學(xué)特性研究進(jìn)展

          線段與三角形網(wǎng)格曲面指定距離點(diǎn)對快速計(jì)算

          基于實(shí)測數(shù)據(jù)的地鐵基坑施工安全評判方法

          裂殖酵母Hsp90多克隆抗體的制備與鑒定

          光穩(wěn)定劑在提高染料光牢度中的應(yīng)用

          反距離權(quán)重插值因子對插值誤差影響分析

          基于索力變化的斜拉橋主梁損傷識別方法

          篇9

          1.1促進(jìn)了農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展據(jù)統(tǒng)計(jì),湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)的品種專利等科技成果被湖南省40%以上的大型涉農(nóng)企業(yè)和農(nóng)業(yè)專業(yè)組織使用,湖南50%以上水稻栽培品種和80%以上油菜栽培品種都由湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)育成,農(nóng)業(yè)科技成果有效支撐了水稻、油菜、柑橘、生豬、水產(chǎn)、茶葉、葡萄等湖南省優(yōu)勢特色產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。有“金健米業(yè)”、“隆平高科”、“金浩茶油”、“壇壇香食品”、“唐人神”、“正虹飼料”、“洞庭養(yǎng)殖”等農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化龍頭企業(yè),長期與湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)保持緊密的產(chǎn)學(xué)研合作;有“金健大米”、“安化黑茶”、“東江魚”、“臨武鴨”等四大農(nóng)產(chǎn)品品牌,主要由湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)提業(yè)鏈科技服務(wù)和技術(shù)支撐。另外,學(xué)校有13位科研人員擔(dān)任農(nóng)業(yè)部現(xiàn)代農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)技術(shù)體系崗位科學(xué)家(試驗(yàn)站站長)、有10位科研人員擔(dān)任湖南省現(xiàn)代農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)技術(shù)體系崗位科學(xué)家,他們從農(nóng)業(yè)生產(chǎn)實(shí)踐和產(chǎn)業(yè)需要解決的技術(shù)難題出發(fā),有針對性地開展科學(xué)研究、示范推廣與技術(shù)服務(wù),引領(lǐng)了產(chǎn)業(yè)的持續(xù)發(fā)展。

          1.3有利于農(nóng)科教與人才培養(yǎng)的緊密結(jié)合在科技成果轉(zhuǎn)化實(shí)踐中,加強(qiáng)了湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)的科技優(yōu)勢、人才資源與農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)的結(jié)合,有利于充分發(fā)揮農(nóng)業(yè)高校支撐地方特色產(chǎn)業(yè)發(fā)展的作用??萍既藛T在開展科研活動時(shí),把科研項(xiàng)目與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)實(shí)踐相結(jié)合,把科研選題和需要解決的產(chǎn)業(yè)技術(shù)難題相結(jié)合,研究的技術(shù)成果符合產(chǎn)業(yè)技術(shù)創(chuàng)新的實(shí)際需求,有利于提高農(nóng)業(yè)科研成果的轉(zhuǎn)化應(yīng)用效率。同時(shí),引導(dǎo)激勵了廣大師生深入農(nóng)村服務(wù)“三農(nóng)”,提升了科研人員和研究生的科技創(chuàng)新和社會服務(wù)能力,使之成為建設(shè)高水平教學(xué)科研隊(duì)伍、培養(yǎng)現(xiàn)代農(nóng)業(yè)科技人才的有效途徑。

          2農(nóng)業(yè)科技成果轉(zhuǎn)化工作中的薄弱環(huán)節(jié)

          2.1科技成果轉(zhuǎn)化資金不足農(nóng)業(yè)高校在推進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化的過程中,開展工作的出發(fā)點(diǎn)主要是經(jīng)濟(jì)社會效益,迫切需要政府的穩(wěn)定支持,但資金投入不足已經(jīng)成為制約科技成果轉(zhuǎn)化的瓶頸,大量農(nóng)業(yè)科技成果因缺乏資金支持無法實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)化應(yīng)用。其原因主要有:一是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)受自然環(huán)境和配套技術(shù)的影響較大,農(nóng)業(yè)科技成果的研究開發(fā)與轉(zhuǎn)化應(yīng)用周期相對較長;二是農(nóng)業(yè)科技成果轉(zhuǎn)化的比較收益和經(jīng)濟(jì)回報(bào)率相對較低,受中試、產(chǎn)業(yè)化高風(fēng)險(xiǎn)性的影響,政府、企業(yè)、金融機(jī)構(gòu)往往缺乏投資興趣;三是農(nóng)業(yè)科技成果在一定程度上存在技術(shù)和市場風(fēng)險(xiǎn),風(fēng)險(xiǎn)投資的資金往往傾向于成熟技術(shù),農(nóng)業(yè)科技成果轉(zhuǎn)化獲得風(fēng)險(xiǎn)投資的優(yōu)先支持相對較難。

          2.1科技評價(jià)體系不夠合理在人員評價(jià)方面,對從事不同類型工作的科技人員未能實(shí)現(xiàn)分類評價(jià),現(xiàn)有的評價(jià)辦法涵蓋范圍不全面,往往適用于從事基礎(chǔ)研究、應(yīng)用研究的科技人員,大多不適用于從事科技成果轉(zhuǎn)化和科技服務(wù)推廣的人員。在項(xiàng)目評價(jià)方面,對基礎(chǔ)研究、應(yīng)用研究以及成果轉(zhuǎn)化等各類項(xiàng)目,往往采用相同的標(biāo)準(zhǔn)和方式評價(jià),評價(jià)過程中往往重視項(xiàng)目結(jié)題驗(yàn)收的數(shù)量和形式,忽視項(xiàng)目的后期成果轉(zhuǎn)化等效益評價(jià),評價(jià)結(jié)果并不能客觀真實(shí)地反映項(xiàng)目的實(shí)施質(zhì)量。在成果評價(jià)方面,主要根據(jù)數(shù)量、刊物影響因子及著作數(shù)量、專利授權(quán)數(shù)量等,甚至把發(fā)表SCI、EI論文作為衡量科技人員學(xué)術(shù)水平、創(chuàng)新能力的首要標(biāo)準(zhǔn),沒有面向農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)和區(qū)域發(fā)展對科技成果進(jìn)行評價(jià),造成對科技成果轉(zhuǎn)化的引導(dǎo)激勵不足。

          2.3科技成果與農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)結(jié)合不夠緊密第一,優(yōu)勢學(xué)科、人才資源與地方優(yōu)勢特色產(chǎn)業(yè)結(jié)合不緊密,學(xué)術(shù)帶頭人和學(xué)術(shù)骨干支撐優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)發(fā)展的作用沒有得到充分發(fā)揮。因晉升職稱的需要,相同條件下,科技人員更青睞于從事容易的縱向基礎(chǔ)研究和應(yīng)用基礎(chǔ)項(xiàng)目,而對成果轉(zhuǎn)化、技術(shù)開發(fā)等短期難以產(chǎn)生效益的應(yīng)用開發(fā)類項(xiàng)目興趣不大。第二,科學(xué)研究與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)實(shí)踐結(jié)合不緊密,科研項(xiàng)目偏離農(nóng)業(yè)生產(chǎn)實(shí)踐,導(dǎo)致直接面向產(chǎn)業(yè)發(fā)展的可轉(zhuǎn)化的農(nóng)業(yè)科研成果數(shù)量不多,特別是針對優(yōu)勢特色產(chǎn)業(yè)技術(shù)創(chuàng)新鏈上的高水平成果較少。一些已有的研究成果,由于忽視在轉(zhuǎn)化應(yīng)用中需要集成的相應(yīng)配套技術(shù),使其在轉(zhuǎn)化過程中因?yàn)榧夹g(shù)瓶頸而無法實(shí)現(xiàn)。第三,專利技術(shù)成果轉(zhuǎn)化率偏低。多數(shù)高校十分重視專利的發(fā)明創(chuàng)造,并以此作為科技人員職稱晉升和業(yè)績考核的參數(shù),卻往往忽視專利技術(shù)的轉(zhuǎn)讓、實(shí)施許可和產(chǎn)業(yè)化,特別是沒有制定相應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)科學(xué)評價(jià)專利技術(shù)在轉(zhuǎn)化運(yùn)用中產(chǎn)生的效益??萍既藛T在開展科研活動時(shí),如果僅僅是從項(xiàng)目本身的研究目標(biāo)和擬解決的關(guān)鍵科學(xué)問題出發(fā),一些研發(fā)成果雖然可以獲得專利授權(quán),卻因?yàn)槠浼夹g(shù)成果與農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)的實(shí)際需求不符,不能對接農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)需要解決的技術(shù)難題,必然沒有轉(zhuǎn)化可能性。以湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)為例,1009-1013年共有467件專利獲得授權(quán),發(fā)明專利在總量中所占比例較大,截至1013年有效發(fā)明專利擁有數(shù)量為136件,主要集中在農(nóng)產(chǎn)品加工、農(nóng)業(yè)機(jī)械工程、農(nóng)業(yè)生物等學(xué)科領(lǐng)域,但已經(jīng)轉(zhuǎn)化或?qū)嵤┰S可的專利數(shù)量不足50件,專利技術(shù)成果的轉(zhuǎn)化效益尚未得到充分體現(xiàn)。

          3推進(jìn)農(nóng)業(yè)科技成果轉(zhuǎn)化工作的對策措施

          3.1創(chuàng)新科技成果轉(zhuǎn)化的工作機(jī)制第一,加強(qiáng)科技成果轉(zhuǎn)化的引導(dǎo)激勵。①制定引導(dǎo)學(xué)校教師從事成果轉(zhuǎn)化工作的政策措施,把成果轉(zhuǎn)化工作業(yè)績計(jì)入其科研工作量,納入績效分配體系,充分調(diào)動科技人員的積極性。②根據(jù)地方農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)的實(shí)際需要,選派懂技術(shù)、懂市場的科技人員擔(dān)任地方政府科技特派員或掛職擔(dān)任科技副縣長,組織開展成果轉(zhuǎn)化工作;被派遣的科技人員除了全額享受學(xué)校規(guī)定的工資、津貼、福利和獎金待遇,另行安排交通食宿專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)。第二,創(chuàng)新科技成果轉(zhuǎn)化人員的人事制度。①學(xué)校設(shè)立負(fù)責(zé)科技成果轉(zhuǎn)化的部門或機(jī)構(gòu),配備或聘請專職人員負(fù)責(zé)成果轉(zhuǎn)化工作,建好高??萍汲晒畔旌推髽I(yè)科技成果需求信息庫。②制定完善人員聘任和考核管理辦法,遴選一批轉(zhuǎn)化推廣經(jīng)驗(yàn)豐富、實(shí)踐技術(shù)能力強(qiáng)的基層技術(shù)骨干和農(nóng)技專家,聘為兼職教授或副教授,并根據(jù)其成果轉(zhuǎn)化工作實(shí)績給予相應(yīng)待遇。③以農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈為基礎(chǔ),每一個(gè)產(chǎn)業(yè)從校內(nèi)學(xué)術(shù)帶頭人中遴選配置1名崗位科學(xué)家,崗位科學(xué)家從相關(guān)學(xué)院選聘產(chǎn)業(yè)技術(shù)創(chuàng)新能力強(qiáng)、生產(chǎn)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富的教師組建專家團(tuán)隊(duì)。第三,布局建設(shè)農(nóng)業(yè)科技成果轉(zhuǎn)化基地。結(jié)合學(xué)校優(yōu)勢學(xué)科和專業(yè)人才,布局建設(shè)科技成果轉(zhuǎn)化基地,推進(jìn)農(nóng)業(yè)新技術(shù)、新品種等科技成果的轉(zhuǎn)化。①圍繞省內(nèi)主導(dǎo)和優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)發(fā)展,選擇區(qū)域內(nèi)的農(nóng)業(yè)龍頭企業(yè)、農(nóng)業(yè)合作組織等作為建設(shè)載體,每一個(gè)產(chǎn)業(yè)相應(yīng)組建一支包括產(chǎn)業(yè)專家、涉農(nóng)部門管理專家等在內(nèi)的專家團(tuán)隊(duì),進(jìn)行成果轉(zhuǎn)化對接。②針對省內(nèi)不同區(qū)域的特色產(chǎn)業(yè)發(fā)展,圍繞高產(chǎn)高效、優(yōu)質(zhì)安全、加工增值等產(chǎn)業(yè)發(fā)展目標(biāo),選擇區(qū)域內(nèi)相關(guān)企業(yè)、合作組織等作為建設(shè)載體,每一個(gè)產(chǎn)業(yè)派遣一個(gè)科技特派員團(tuán)隊(duì)對接建設(shè),開展全產(chǎn)業(yè)鏈技術(shù)的集成創(chuàng)新,以及成果轉(zhuǎn)化與產(chǎn)業(yè)化。

          篇10

          1.狗與人為什么能生活在一起?狗天生就是與人生活在一起嗎?

          2.人的生活水平提高了,狗的生活怎樣?狗吃屎的毛病改了嗎?

          3.人類既然喜歡與狗生活在一起,狗對主人又特別忠誠,從不嫌貧愛富,一生從不背離主人,可人類為什么總是說狗的壞話?是狗眼看人低還是人眼看狗低?

          該論文由狼家族撰寫,狼與狗是親戚,比較了解狗。當(dāng)然,狗有責(zé)任提供有關(guān)資料。

          二、論《果子貍在動物與人的戰(zhàn)爭的貢獻(xiàn)》

          1.在動物界名不見經(jīng)傳的果子貍,相對來說,與人類也沒有深仇大恨,但它們在很艱難的生存環(huán)境下,獨(dú)立完成了SARS病毒的科學(xué)研究,這種精神,值得動物界學(xué)習(xí)。

          2.果子貍采用SARS病毒這個(gè)新武器,在較短的時(shí)間內(nèi),向人類發(fā)起了一場無硝煙的戰(zhàn)爭,使人類談貍色變,為我們動物界贏得了聲譽(yù)的同時(shí),也向人類敲響了警鐘,再也不敢放肆的把我們當(dāng)作盤中餐了。在動物與人類的長期斗爭中,果子貍起了一個(gè)模范帶頭作用。

          3.果子貍正在著手研究SARS病毒種植在老鼠身上的可行性,如果成功,這將是動物界的偉大勝利。

          由于果子貍科研工作太忙,該論文責(zé)成狐貍家族撰寫。狐貍與果子貍是近親,比較好溝通。

          三、論《螞蟻王國的有組織、有紀(jì)律性在動物界全面實(shí)行的可行性》

          1.小小的螞蟻,在世上卻能生存了幾萬年,至今家族旺盛,其主要原因是什么?

          2.螞蟻分工不同,地位不同,但為什么都毫無怨言的默默工作呢?

          3.如果動物界都像螞蟻王國那樣,有組織、有紀(jì)律的生活,我們動物界會是什么狀況呢?

          該論文由大象家族撰寫,聽說大象與螞蟻有一腿,由大象寫最合適。

          四、論《動物界最不受歡迎的動物是什么?》

          1.老鼠過街,人人喊打,人類最煩老鼠了,這也是人類對動物沒有什么好感的原因之一。

          2.繁殖最快,吃東西最多,數(shù)量也不少,但近世紀(jì)卻沒有什么作為,什么東西?最主要的是,為什么沒有把繁殖強(qiáng)盛的功夫教給老虎?

          3.賊眉鼠眼,一看就不是好東西,特別是晚上那磨牙的聲音,死難聽。

          該論文責(zé)成黃鼠狼完成。這些年,黃鼠狼給老鼠背了不少黑鍋。

          五、論《豬與雞對動物界的貢獻(xiàn)》

          1.單純在中國,一天就要吃掉160萬頭豬,2400萬只雞,幾萬噸雞蛋。

          2.如果沒有豬與雞,我們動物還會有現(xiàn)在的狀況嗎?

          3.雖然知道早晚要獻(xiàn)出了自己的肉體,但豬生活得是那么自在,那么愜意,這是一種什么樣的大無畏精神?

          4.幾萬噸雞蛋,能為雞傳下多少后代?

          5.當(dāng)然,在這里也不能排除牛、羊、鴨、兔的貢獻(xiàn)。

          該論文由狗家族撰寫,狗和它們比較熟悉。

          六、論《老虎,您的下場為什么這么慘 》

          1.老虎太無能了?可螞蟻、老鼠有什么本事?

          2.老虎太厲害了?可人類比老虎差?

          3.老虎,您的衣服為什么那么漂亮?您那個(gè)玩藝真能壯陽,骨頭真能治病嗎?

          4.老虎,為什么不學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)那憨厚豬,被人成批的飼養(yǎng)呢?

          5.老虎,您做那個(gè)事,是一次就夠嗎?

          該論文虎王是不能寫了,它們大部分都被人類關(guān)在籠子里了。只好由虎王的老師貓先生了。

          除了上述選題外,還有《狐貍最后吃到葡萄了嗎?》、《探討龜兔賽跑兔子失敗之原因》、《老鼠的生存之道》、《黃鼠狼與東南亞大海嘯的關(guān)系》等論文由主人公自己完成,在此就不做具體要求了。

          篇11

          一、廣泛使用被動語態(tài)

          根據(jù)英國利茲大學(xué)John Swales的統(tǒng)計(jì),英語科技論文中的謂語至少1/3是被動語態(tài)。這是因?yàn)橛⒄Z科技論文側(cè)重?cái)⑹峦评?,?qiáng)調(diào)客觀準(zhǔn)確。第一、二人稱使用過多,會造成主觀臆斷的印象。因此盡量使用第三人稱敘述,采用被動語態(tài),例如:Electricity is widely used in industry and daily life.(電被廣泛用于工業(yè)和日常生活中);Many alkaloids have been obtained by synthesis.(目前已用人工合成的方法獲得許多生物堿)。Attention must be paid to the working temperature of the machine.(應(yīng)當(dāng)注意機(jī)器的工作溫度)。而很少說:You must pay attention to the working temperature of the machine.(你們必須注意機(jī)器的工作溫度)。

          二、非限定動詞應(yīng)用多

          如前所述,英語科技論文要求行文簡練,結(jié)構(gòu)緊湊,為此,往往使用分詞短語代替定語從句或狀語從句,使用分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)代替狀語從句或并列分句,使用不定式短語代替各種從句,介詞十動名詞短語代替定語從句或狀語從句。這樣可縮短句子,又比較醒目。

          (一)動詞不定式

          不定式雖然不能單獨(dú)做謂語,但它畢竟是動詞的一種形式,因而保留有動詞的某些特性。不定式有一般式、進(jìn)行式、完成式和完成進(jìn)行式四種。英語科技論文中一般式出現(xiàn)頻率最高,完成式次之,進(jìn)行式和完成進(jìn)行式出現(xiàn)較少。例如:Other problems to be solved are those of moisture,air and warmth.(要解決的其他問題就是濕度、空氣和溫度);It is possible to estimate the age of the earth by studying the concentration of salt in sea water.(通過測定海水中鹽的濃度,有可能估計(jì)出地球的年齡)。

          (二)分詞

          分詞和不定式一樣,雖然不能單獨(dú)作謂語,但仍然保留原有動詞的某些性質(zhì):可以用狀語來修飾;及物動詞的現(xiàn)在分詞可以有自己的賓語;有時(shí)態(tài)和語態(tài)的變化。例如:A force acting on a body may change the motion of the body.(作用在物體上的力可以改變該物體的運(yùn)動);Having finished the test,they began to study the result(做完實(shí)驗(yàn)后,他們開始研究實(shí)驗(yàn)結(jié)果);This is a clear case of electricity being converted into heat.(這是電能轉(zhuǎn)化為熱能的明顯例證)。

          三、大量使用名詞化結(jié)構(gòu)

          大量使用名詞化結(jié)構(gòu)(Nominalization)是科技英語的特點(diǎn)之一。因?yàn)橛⒄Z科技論文文體要求行文簡潔、表達(dá)客觀、內(nèi)容確切、信息量大、強(qiáng)調(diào)存在的事實(shí),而非某一行為??萍加⒄Z中名詞化句子可作主語、賓語、介詞賓語、表語、賓語補(bǔ)足語、定語、同位語和狀語等,換句話說,除了不能擔(dān)任謂語外,可以用作句子其它一切成分。例如:The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night(地球繞軸自轉(zhuǎn),引起晝夜的變化);The neutrons and protons form the core of the atom.(中子和質(zhì)子構(gòu)成原子核)。名詞化結(jié)構(gòu)使復(fù)合句簡化成簡單句,而且使表達(dá)的概念更加確切嚴(yán)密。又如:Archimeds first discovered the principle of displacement of water by solid bodies(阿基米德最先發(fā)現(xiàn)固體排水的原理)。句中displacement of water by solid bodies系名詞化結(jié)構(gòu),一方面簡化了同位語從句,另一方強(qiáng)調(diào)displacement這一事實(shí)。

          四、長句特殊作用