首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 文學(xué)作品論文
時(shí)間:2022-11-06 07:54:39
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇文學(xué)作品論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!
1.導(dǎo)言
風(fēng)格翻譯是翻譯者,尤其是文學(xué)翻譯者最為關(guān)心的問(wèn)題之一。盡管對(duì)于風(fēng)格能否翻譯還存在很多爭(zhēng)論,但是,現(xiàn)在人們更多地關(guān)注風(fēng)格能夠如何翻譯,以及能夠或者應(yīng)該這樣翻譯的原因何在。
筆者旨在通過(guò)對(duì)《傲慢與偏見》兩個(gè)中譯本進(jìn)行對(duì)比研究,更好地理解風(fēng)格翻譯。筆者選取了兩個(gè)譯本的前三章作為樣本,比較兩位譯者在翻譯原作風(fēng)格方面的努力,同時(shí),借助風(fēng)格翻譯相關(guān)理論,判斷哪位譯者更為成功地翻譯了原作風(fēng)格。
其中一個(gè)中譯本的譯者是孫致禮,該譯本是他1999年對(duì)其原譯本的修訂本,另一個(gè)譯本的譯者是雷立美,譯本出版于2003年。
2.風(fēng)格翻譯理論
閱讀文學(xué)評(píng)論的時(shí)候,我們經(jīng)常會(huì)讀到類似“該小說(shuō)的特征是兼具幽默和感傷”(張伯香、馬建軍,1998:270),“他的作品以語(yǔ)言優(yōu)美著稱”(張伯香、馬建軍,1998:299),這些都是對(duì)某作家或者某部作品風(fēng)格的評(píng)論。利奇和肖特在《小說(shuō)文體論》中提出,總體意義包括概念意義和風(fēng)格價(jià)值,也就是說(shuō),風(fēng)格價(jià)值應(yīng)該也必須被視作意義的一部分(劉宓慶,1999:46)。因此,在實(shí)質(zhì)是“雙語(yǔ)間意義的對(duì)應(yīng)轉(zhuǎn)換”的翻譯活動(dòng)中,譯者必須努力再現(xiàn)原作風(fēng)格(劉宓慶,1999:41)。
為了體現(xiàn)翻譯風(fēng)格,或者說(shuō)再現(xiàn)原作的風(fēng)格價(jià)值,譯者必須首先充分理解原作的風(fēng)格。然而,風(fēng)格不同于概念或者情節(jié),風(fēng)格通常隱藏于字里行間,無(wú)法直接感知。所幸,隨著文學(xué)研究和語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,現(xiàn)在有一系列的風(fēng)格分析方法,其中,劉宓慶在《當(dāng)代翻譯理論》提出的風(fēng)格的符號(hào)體系便是相當(dāng)全面而且操作性強(qiáng)的方法。
根據(jù)劉宓慶的體系,我們可以通過(guò)風(fēng)格標(biāo)記來(lái)認(rèn)識(shí)作品風(fēng)格。風(fēng)格標(biāo)記分為形式標(biāo)記和非形式標(biāo)記兩類,形式標(biāo)記包括音系標(biāo)記、語(yǔ)域標(biāo)記、句法標(biāo)記、詞語(yǔ)標(biāo)記、章法標(biāo)記和修辭標(biāo)記,而非形式標(biāo)記則包括表現(xiàn)法、作品包括思想和感情兩個(gè)方面的內(nèi)在素質(zhì)、作者的精神氣質(zhì)和作品接受者因素。(劉宓慶,1999:218-236)
認(rèn)識(shí)作品的風(fēng)格價(jià)值是翻譯的準(zhǔn)備工作,如何用目的語(yǔ)再現(xiàn)其價(jià)值則更具挑戰(zhàn)性。劉宓慶在《當(dāng)代翻譯理論》中提出了三種再現(xiàn)風(fēng)格的方法,包括對(duì)應(yīng)式換碼、重構(gòu)式換碼及淡化式換碼(劉宓慶,1999:238-242)。譯者根據(jù)需要采取不同的方式,再現(xiàn)原作風(fēng)格。
3.《傲慢與偏見》兩個(gè)中譯本第一至第三章的比較
《傲慢與偏見》是簡(jiǎn)?奧斯汀的主要作品之一。該小說(shuō)以愛情故事為主要情節(jié),生動(dòng)地展現(xiàn)了十八世紀(jì)晚期到十九世紀(jì)早期英國(guó)鄉(xiāng)村的生活、人們的觀念和想法,同時(shí),也表達(dá)了奧斯汀對(duì)婚姻的看法。盡管許多讀者對(duì)這部小說(shuō)的情節(jié)和奧斯汀對(duì)婚姻的看法更感興趣,但是,奧斯汀獨(dú)特的寫作風(fēng)格也是成就小說(shuō)的重要因素。奧斯汀用清晰簡(jiǎn)潔的表達(dá)和適如其分的對(duì)話,生動(dòng)地展現(xiàn)了故事,塑造了栩栩如生的人物形象。
兩個(gè)中譯本的譯者采取了不同的策略和方法,再現(xiàn)了原作風(fēng)格。下面筆者將從敘述的翻譯,對(duì)話的翻譯,以及翻譯腔三個(gè)方面,對(duì)兩個(gè)譯本進(jìn)行比較。
(1)敘述的翻譯
正如前文所述,清晰和簡(jiǎn)潔是奧斯汀作品的重要語(yǔ)言特征,而《傲慢與偏見》充分體現(xiàn)了這一特征。因此,譯者應(yīng)該用同樣清晰簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言進(jìn)行翻譯,再現(xiàn)原作風(fēng)格。
原文:However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood,this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters. (第一章) (Austen, 2004:1)
孫譯本:這條真理還真夠深入人心的,每逢這樣的單身漢新搬到一個(gè)地方,四鄰八舍的人家盡管對(duì)他的心思想法一無(wú)所知,卻把他視為自己某一個(gè)女兒的合法財(cái)產(chǎn)。
雷譯本:這條真理在四鄰八舍各家各戶人們的頭腦中是如此根深蒂固,這樣一個(gè)單身漢新搬入一個(gè)地方時(shí),不管人們對(duì)他的思想感情、觀點(diǎn)見解知道得多么少,他們也會(huì)把他當(dāng)做自己某個(gè)女兒的合法財(cái)產(chǎn)。
雷的譯文有85個(gè)漢字,明顯長(zhǎng)于孫的67個(gè)漢字。譯文長(zhǎng)度存在區(qū)別是譯員的擇詞造成的。
孫譯本
還真夠深入人心的
四鄰八舍的人家
(對(duì)他的)心思想法一無(wú)所知
雷譯本
在……人們的頭腦中是如此根深蒂固
四鄰八舍各家各戶
(對(duì)他的)思想感情、觀點(diǎn)見解知道得多么少
雷譯本明顯比孫譯本累贅,而原作是清晰簡(jiǎn)短的故事開場(chǎng),很快地將讀者帶到故事里。根據(jù)劉宓慶風(fēng)格翻譯理論,在三種風(fēng)格符號(hào)換碼模式中,對(duì)應(yīng)式換碼是最切實(shí)可行的。對(duì)應(yīng)式換碼在翻譯《傲慢與偏見》敘述部分的意味是,用同樣清晰簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言進(jìn)行翻譯。從以上譯文對(duì)比可見,孫譯本比雷譯本清晰簡(jiǎn)潔得多。因此,孫譯本更好地展現(xiàn)了原作風(fēng)格。
另一重要風(fēng)格特征是語(yǔ)域。根據(jù)劉宓慶的風(fēng)格符號(hào)體系,作者用詞的語(yǔ)域是其作品風(fēng)格意義的重要體現(xiàn),譯者在譯文的用詞上,應(yīng)該用相同或相近的語(yǔ)域,以再現(xiàn)原作風(fēng)格?!栋谅c偏見》描繪了十八世紀(jì)晚期到十九世紀(jì)早期英國(guó)鄉(xiāng)村的生活,奧斯汀所用的語(yǔ)言是帶標(biāo)記的,足以讓現(xiàn)代讀者聯(lián)想到那個(gè)年代和那種生活。相應(yīng)的,譯者應(yīng)該采用相同或相近的語(yǔ)域來(lái)再現(xiàn)那種生活。在這方面,孫譯本同樣勝過(guò)雷譯本。
原文:...her mind was less difficult to develop....When she was disconcerted, she fancied herself nervous. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news. (第一章) (Austen, 2004:3)
孫譯本:……這位太太的腦子就不那么難以捉摸了?!慌龅讲环Q心的時(shí)候,就自以為神經(jīng)架不住。她的人生大事,是把女兒們嫁出去;她人生的快慰,是訪親拜友和打聽消息。
雷譯本:……她的思想淺薄,比較容易暴露?!徊粷M意,就自以為患上了神經(jīng)緊張癥。她的人生使命就是嫁女兒;她的生活慰藉就是探親訪友和打聽新聞。
雷譯本中的“容易暴露”、“神經(jīng)緊張癥”、“人生使命”、“新聞”都是相當(dāng)正式的用語(yǔ),甚至帶點(diǎn)學(xué)術(shù)味,屬于中國(guó)現(xiàn)代城市人的詞匯,因此,這樣的譯本,很容易讓讀者感覺讀到的并非十九世紀(jì)英國(guó)鄉(xiāng)村的生活。相反,孫譯本中的“不那么難以捉摸”、“神經(jīng)架不住”、“人生大事”、“消息”,都是簡(jiǎn)單通俗的口語(yǔ),所以,更符合原作風(fēng)格。
(2)對(duì)話的翻譯
奧斯汀是對(duì)話設(shè)計(jì)大師?!栋谅c偏見》里的人物說(shuō)話的方式各異,但是都極具人物特色,很好地展現(xiàn)了這些人物的興趣、思維方式、個(gè)性等個(gè)人特征。因此,適如其分的對(duì)話被視作該小說(shuō)的重要表現(xiàn)手段之一。根據(jù)劉宓慶的風(fēng)格符號(hào)體系,詞語(yǔ)和修辭標(biāo)記是風(fēng)格意義的重要體現(xiàn),而詞語(yǔ)和修辭又是《傲慢與偏見》中對(duì)語(yǔ)的重要因素,是對(duì)話的表現(xiàn)力的來(lái)源之一,因此,譯者如何對(duì)詞語(yǔ)和修辭進(jìn)行處理,是評(píng)價(jià)其風(fēng)格翻譯是否到位的重要標(biāo)準(zhǔn)。
下面分析兩個(gè)譯本對(duì)班尼特太太語(yǔ)言的翻譯,看看哪個(gè)譯本更好地再現(xiàn)了班納特太太的人物特征。
班納特太太是“智力貧乏、不學(xué)無(wú)術(shù)、喜怒無(wú)常的女人”(筆者譯,Austen,2004:3)。在《英國(guó)文學(xué)教程》中,編者指出班納特太太“非常虛榮、無(wú)知而且在富人面前則一臉卑微”,而且“勢(shì)利、不懂禮儀、粗俗”(張伯香、馬建軍,1998:237)。小說(shuō)中,班納特太太的語(yǔ)言缺乏連貫性、結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單松散、詞匯匱乏,而且講話不懂修辭,很好地體現(xiàn)了她的性格特征(彭開明,1995:30-34)。因此,譯者必須通過(guò)語(yǔ)言,盡力在譯文中再現(xiàn)這個(gè)人物的個(gè)性。
文本分析表明,孫譯本比雷譯本更好地再現(xiàn)了班納特太太的語(yǔ)言風(fēng)格,因?yàn)?,雷譯本中,班納特太太說(shuō)話所用的句子相對(duì)復(fù)雜,而且使用了相當(dāng)數(shù)量的漢語(yǔ)成語(yǔ),與原作風(fēng)格相距甚遠(yuǎn)。以下是例子。
例1:“Oh,single,my dear,to be sure! ... What a fine thing for our girls!”(第一章) (Austen,2004:1)
孫譯本:“哦!單身,親愛的,千真萬(wàn)確!……真是女兒們的好福氣!”
雷譯本:“哦!是個(gè)單身漢,親愛的,千真萬(wàn)確!……這對(duì)我們的女兒們來(lái)說(shuō),是樁多么美好的親事呀!”
這段話的最后一句話,雷用了相當(dāng)復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),而且“美好”是相對(duì)正式的詞語(yǔ),而孫的譯文更為直接、簡(jiǎn)單、通俗,更符合班納特太太智力貧乏、無(wú)知、粗俗的特征。
例2:“My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, ... she ought to give over thinking of her own beauty.”(第一章) (Austen,2004:1)
孫譯本:“親愛的,你太抬舉我啦。我以前確實(shí)有過(guò)美貌的時(shí)候,……就不該對(duì)自己的美貌再轉(zhuǎn)什么念頭了?!?/p>
雷譯本:“親愛的,你太過(guò)獎(jiǎng)了。從前我的確也是有過(guò)花容月貌的,……就應(yīng)該不要再考慮自己的美貌了?!?/p>
雷譯本中的“花容月貌”是成語(yǔ),而“應(yīng)該不要再考慮自己的美貌了”則是比較正式的句子,不像出自班納特太太之口。而孫譯本則更能表現(xiàn)班納特太太將諷刺視作贊美、試圖顯得謙虛的愚蠢。
例3:“Don’t be coughing so, ... Have a little compassion on my nerves. You tear them to pieces.”(第二章) (Austen,2004:4)
孫譯本:“別老是咳個(gè)不停,……稍微體諒一下我的神經(jīng)吧。你咳得我的神經(jīng)快脹裂啦?!?/p>
雷譯本:“看在老天爺?shù)姆稚希栽S體恤體恤我這可憐的神經(jīng)緊張的毛病吧。你簡(jiǎn)直快要把我的神經(jīng)撕碎了?!?/p>
雷譯本的“稍許”和“體恤”都是比較正式的詞語(yǔ),不如孫譯本的“稍微”和“體諒”合適。雷譯本最后一句的“簡(jiǎn)直”也顯得過(guò)于書面化。
類似的例子還有很多,筆者不再一一贅述??偠灾?,孫譯本在再現(xiàn)班納特太太說(shuō)話風(fēng)格方面比雷譯本成功,更好地再現(xiàn)了人物的特征。
3.翻譯體
劉宓慶認(rèn)為,翻譯體的顯著特點(diǎn)是“不顧雙語(yǔ)的差異,將翻譯看做語(yǔ)言表層的機(jī)械對(duì)應(yīng)式轉(zhuǎn)換”(劉宓慶,1999:245)。雷譯本經(jīng)常出現(xiàn)翻譯體,如以下幾個(gè)例子。
例1:“一個(gè)家財(cái)萬(wàn)貫的單身漢,必定需要一位太太,這是一條舉世公認(rèn)的真理”。(雷立美,1)
“有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認(rèn)的真理?!?孫致禮,1)
例2:“這樣說(shuō)來(lái),一個(gè)女人并不是常有許多美貌好考慮嘍”。(雷立美,2)
“這么說(shuō)來(lái),女人家對(duì)自己的美貌也轉(zhuǎn)不了多久的念頭啦?!?孫致禮,4)
例3:無(wú)論他在德比郡有多大的家產(chǎn),都無(wú)法使他免于看上去有種令人望而生畏和討厭的神情,也無(wú)法使他免于與他的朋友比較起來(lái)顯得微不足道。(雷立美,6)
這樣一來(lái),縱使他在德比郡的財(cái)產(chǎn)再多,也無(wú)濟(jì)于事,他那副面孔總是那樣討人嫌,那樣惹人厭,他壓根兒比不上他的朋友。(孫致禮,10)
以上雷譯本中的劃線部分都是機(jī)械的對(duì)應(yīng)式轉(zhuǎn)換,造成了無(wú)意義甚至是破壞性的重復(fù)和累贅,給讀者理解帶來(lái)了
困難。而孫譯本則在最大程度上避免了翻譯體,是可讀性更強(qiáng)的譯本。
4.結(jié)語(yǔ)
本文集中分析了《傲慢與偏見》兩個(gè)中譯本對(duì)風(fēng)格翻譯的處理。借助風(fēng)格翻譯的相關(guān)理論,通過(guò)文本分析,筆者發(fā)現(xiàn),孫譯本比雷譯本更好地再現(xiàn)了奧斯汀清晰和簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言風(fēng)格,更好地保留了小說(shuō)人物對(duì)話的藝術(shù)精華,也更好地避免了翻譯體,因此,孫譯本比雷譯本更好地再現(xiàn)了原作的風(fēng)格。
通過(guò)對(duì)比研究,希望可以給文學(xué)翻譯工作者帶來(lái)一點(diǎn)啟示,那就是,文學(xué)作品的翻譯遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了普通的意義翻譯,由于風(fēng)格是文學(xué)作品總體意義的重要組成部分,因此文學(xué)翻譯工作者必須采取行之有效的方法,充分認(rèn)識(shí)和理解原作品的風(fēng)格價(jià)值,繼而在譯作中,通過(guò)合適的策略和方法,再現(xiàn)原作的風(fēng)格。
然而,本文只選取了一部文學(xué)作品的三個(gè)章節(jié)進(jìn)行對(duì)比,因此,收獲十分有限。筆者將擴(kuò)大文本的范圍,對(duì)更多的文學(xué)翻譯語(yǔ)料進(jìn)行分析,從而取得對(duì)風(fēng)格翻譯更進(jìn)一步的理解。
參考文獻(xiàn):
[1]Austen,Jane.Pride and Prejudice. 2nd ed. Beijing: World Publishing Co.,Ltd,2004.
[2]簡(jiǎn)?奧斯汀著.雷立美譯.傲慢與偏見(第二版).北京:北京燕山出版社,2003.
[3]劉宓慶.當(dāng)代翻譯理論[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.
二.給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)張揚(yáng)個(gè)性的繪畫空間
學(xué)生對(duì)于不同的美術(shù)作品的獨(dú)特的見解往往可以表現(xiàn)出學(xué)生的的性格特征。而學(xué)生在美術(shù)課堂上只能通過(guò)課堂繪畫以及日常的師生之間的表現(xiàn)出來(lái)他們的個(gè)性以及性格特征。所以,新的教學(xué)理念要求要改變傳統(tǒng)美術(shù)課堂上的“統(tǒng)一思想”的弊端。要想使得學(xué)生能夠不斷升華他們的美術(shù)情感提高他們對(duì)美術(shù)藝術(shù)作品的鑒賞能力就需要給學(xué)生在美術(shù)課堂美術(shù)課堂上創(chuàng)造更多的空間。具體來(lái)講,要想讓學(xué)生能真實(shí)的表達(dá)出來(lái)他們思想以及內(nèi)心想法,沒有經(jīng)過(guò)思想表達(dá)出來(lái)的想法往往只是起到了回答的作用,沒有現(xiàn)實(shí)意義的表達(dá)出學(xué)生的真實(shí)情感,更不會(huì)體現(xiàn)一個(gè)人對(duì)不同藝術(shù)作品的見解。只有學(xué)生在教師正確的引導(dǎo)下找到一條符合學(xué)生能夠表達(dá)出內(nèi)心情感對(duì)藝術(shù)作品的出路,才能在以后的美術(shù)課堂上形成每個(gè)學(xué)生所特有的作品以及藝術(shù)風(fēng)格,這也需要教師能夠在學(xué)生進(jìn)行作品創(chuàng)作時(shí)給學(xué)生提供一個(gè)開放的相對(duì)穩(wěn)定張揚(yáng)自己個(gè)性的創(chuàng)作空間,讓學(xué)生能夠通過(guò)美術(shù)課堂陶冶自己的情操。學(xué)生通過(guò)對(duì)每個(gè)作品的創(chuàng)作過(guò)程時(shí)都可以從中表現(xiàn)出來(lái)每個(gè)學(xué)生的性格與個(gè)性。但是,在以往的美術(shù)課堂的教學(xué)過(guò)程中教師往往都對(duì)學(xué)生進(jìn)行繪畫創(chuàng)作時(shí)規(guī)定了比較“死板”的創(chuàng)作要求,沒有讓學(xué)生發(fā)揮出自己的能力,學(xué)生往往在進(jìn)行繪畫的過(guò)程中并沒有真正進(jìn)行繪畫的創(chuàng)作只是簡(jiǎn)單地進(jìn)行了描繪。所以,要想真正意義上讓學(xué)生對(duì)繪畫發(fā)揮自身的個(gè)性買就需要對(duì)學(xué)生起到一個(gè)引導(dǎo)的作用而不是對(duì)某一個(gè)角度對(duì)學(xué)生進(jìn)行指導(dǎo)繪圖,引導(dǎo)學(xué)生從不同的切入點(diǎn)出發(fā),沒有一個(gè)硬性的規(guī)定規(guī)定學(xué)生應(yīng)該從哪個(gè)角度出發(fā)進(jìn)行繪畫創(chuàng)作,這樣更有利于學(xué)生進(jìn)行美術(shù)作品的創(chuàng)作。只有這樣的美術(shù)創(chuàng)造才能真正的體現(xiàn)出學(xué)生的個(gè)性特征,這樣學(xué)生創(chuàng)作出來(lái)的美術(shù)作品才真正意義上體現(xiàn)了學(xué)生的思想,創(chuàng)作出來(lái)繪畫作品才具有學(xué)生自己獨(dú)特的思想,整個(gè)繪畫畫面才更具有吸引力。
二、《一代宗師》
2013年,籌備十年的電影《一代宗師》終于不再跳票,多年的等待之后試圖呈現(xiàn)給觀者一個(gè)不一樣的江湖。人物,不再對(duì)政治影響和民族自豪感起到承載般厚重的歷史意義,作為《一代宗師》編劇和武術(shù)指導(dǎo)的徐皓峰也將自己的價(jià)值觀輸送到了影片當(dāng)中,雖然影片的最后評(píng)價(jià)褒貶不一,喜歡的人贊它有民國(guó)風(fēng)骨,棄它的人說(shuō)情節(jié)拖沓。但不置可否,有徐皓峰參與的《一代宗師》也讓一些本不是王家衛(wèi)影迷的觀眾,體悟出了一個(gè)稍顯不同的武林世界?!皞髌渥诜ㄕ邽樽趲煛笔恰兑淮趲煛返闹髦?,宗法,既是武學(xué)傳統(tǒng),而宗師既是佛教尊稱傳其宗法者為宗師,電影的起始結(jié)尾都是以詠春拳宗師葉問(wèn)加以貫穿的,故事也是用宗師為傳承宗法作為主旨及加以結(jié)構(gòu)的。葉問(wèn)一路將詠春帶至香港而后發(fā)揚(yáng)光大。影片中有一幕在金樓上,宮老爺有一句臺(tái)詞是“拳有南北,國(guó)有南北嗎?”也是葉問(wèn)說(shuō)“天下之大,又何止南北,勉強(qiáng)求全,等于固步自封?!苯饦且粦?zhàn),傳的是名聲更是不滅的希望。自然,江湖之中,葉問(wèn)并非人人稱道,在國(guó)外他的名氣甚至遠(yuǎn)比不上徒弟李小龍,葉問(wèn)如是,《一代宗師》如是。這也是徐皓峰在其其他作品中不止一次提到的所謂“大成若缺”,即得道之人的人生似乎毫無(wú)成就、價(jià)值、意義可言。而大成若缺”即是認(rèn)識(shí)到完滿生命本質(zhì),不受世俗標(biāo)準(zhǔn)的羈絆,不以世俗標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)繩。正是這位并不追隨當(dāng)今市面上的武俠巨制風(fēng)氣,一味迎合觀眾期待極力塑造視覺奇觀的徐皓峰與試圖借武學(xué)傳統(tǒng)映射文化傳統(tǒng)的王家衛(wèi)不謀而合,《一代宗師》整個(gè)團(tuán)隊(duì)本身就是高手云集,宗師云集,是《一代宗師》或者王家衛(wèi)選擇了徐皓峰,也是徐皓峰選擇了《一代宗師》。
二、拼圖式合作學(xué)習(xí)的具體操作———以思品教學(xué)為例
1.學(xué)習(xí)小組自學(xué)。
將學(xué)生分為10個(gè)組,每組4名學(xué)生,分別編號(hào)為A、B、C、D,代表不同的學(xué)習(xí)能力、水平。將《計(jì)劃生育的基本國(guó)策》一節(jié)內(nèi)容分為四塊,A解釋人口問(wèn)題與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的關(guān)系;B懂得人口問(wèn)題的實(shí)質(zhì);C確認(rèn)計(jì)劃生育基本國(guó)策的要求與意義;D描述我國(guó)人口國(guó)情及特點(diǎn)。將這四塊學(xué)習(xí)內(nèi)容分別安排給每組編號(hào)相對(duì)應(yīng)的學(xué)生,這樣做可以最大限度的保護(hù)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,讓不同層次的學(xué)生都能體會(huì)到學(xué)習(xí)的成功。學(xué)生明確自己負(fù)責(zé)的學(xué)習(xí)內(nèi)容后,在學(xué)習(xí)目標(biāo)引領(lǐng)下自主閱讀,做學(xué)案。通過(guò)自學(xué),掌握自己所負(fù)責(zé)的學(xué)習(xí)內(nèi)容基本知識(shí)或找出疑惑。這一環(huán)節(jié)教師可以下發(fā)一些補(bǔ)充資料,幫助學(xué)生理解。
2.專家小組學(xué)習(xí)。
原小組分開,編號(hào)相同(即學(xué)習(xí)相同內(nèi)容)的學(xué)生組成一個(gè)新的組(即專家組),負(fù)責(zé)同一塊內(nèi)容,共同討論、答疑解惑。教師把各部分學(xué)習(xí)內(nèi)容中的重難點(diǎn)變?yōu)樘骄繂?wèn)題,以“問(wèn)題引領(lǐng)”的方式引導(dǎo)專家組討論。專家組A:用實(shí)例說(shuō)明人口過(guò)多過(guò)快增長(zhǎng)帶來(lái)的問(wèn)題;專家組B:解釋人口問(wèn)題的實(shí)質(zhì);專家組C:結(jié)合材料說(shuō)明實(shí)行計(jì)劃生育的意義;專家組D:舉例說(shuō)明我國(guó)人口特點(diǎn)。討論過(guò)程中,各“專家”需認(rèn)真做好記錄,回到原小組才能為組員講解明白。在此過(guò)程中,教師并非無(wú)所事事,應(yīng)穿梭于各專家組間,參與他們的討論,及時(shí)給予指導(dǎo),確保討論的有效性。
3.回原學(xué)習(xí)小組報(bào)告。
專家組學(xué)習(xí)完畢,每位同學(xué)對(duì)自己負(fù)責(zé)的學(xué)習(xí)內(nèi)容都進(jìn)行了深入和精致的加工,有較好理解。學(xué)生回到原學(xué)習(xí)小組互相教自己在專家組內(nèi)討論的內(nèi)容,如編號(hào)為B的同學(xué)將自己在專家組B內(nèi)討論研讀的“人口過(guò)多過(guò)快增長(zhǎng)帶來(lái)的諸多問(wèn)題”講解給組內(nèi)另外三人并解答聽者的疑問(wèn)。
4.教師點(diǎn)撥。
經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)小組的互教互助,學(xué)生基本掌握了“計(jì)劃生育基本國(guó)策”的內(nèi)容。這時(shí)教師應(yīng)向全班學(xué)生就該節(jié)課的重點(diǎn)內(nèi)容進(jìn)行一些提示或拓展等,用知識(shí)結(jié)構(gòu)圖將各部分內(nèi)容間的內(nèi)在聯(lián)系呈現(xiàn)出來(lái),幫助學(xué)生整體上掌握本節(jié)課內(nèi)容。
5.達(dá)標(biāo)檢測(cè)。
這是一個(gè)必不可少的環(huán)節(jié),一方面可以檢測(cè)學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容的掌握情況,另一方面便于激勵(lì)小組合作。教師發(fā)給每位學(xué)生一份涵蓋本節(jié)課學(xué)習(xí)內(nèi)容的試題,要求獨(dú)立完成,組內(nèi)互相批改,對(duì)成績(jī)優(yōu)秀的小組進(jìn)行表?yè)P(yáng)或獎(jiǎng)勵(lì)。在學(xué)習(xí)結(jié)果評(píng)價(jià)基礎(chǔ)上還要結(jié)合學(xué)習(xí)過(guò)程評(píng)價(jià),以求最大限度促進(jìn)學(xué)生做出個(gè)人努力且小組內(nèi)成員建立互助合作的良性機(jī)制。
三、拼圖式合作學(xué)習(xí)應(yīng)注意的問(wèn)題
1.在進(jìn)行拼圖合作學(xué)習(xí)之前,應(yīng)讓學(xué)生明白“自己會(huì)不是真的會(huì),教會(huì)別人才是真的會(huì)”,引導(dǎo)他們克服被動(dòng)接受知識(shí)的心理傾向,樹立自主合作探究的學(xué)習(xí)信心。有了合作學(xué)習(xí)的意愿還需要培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)技能,特別是傾聽、提問(wèn)、給予解釋等能力,否則會(huì)影響合作學(xué)習(xí)效果。
2.實(shí)踐發(fā)現(xiàn),拼圖合作學(xué)習(xí)最容易出現(xiàn)的問(wèn)題就是課堂的嘈雜和混亂。
教師經(jīng)常會(huì)感覺課堂有點(diǎn)失去控制,所以這種合作學(xué)習(xí)對(duì)教育者提出了更高要求,除了吃透教材,把握好每個(gè)課時(shí)的教學(xué)目標(biāo)和重點(diǎn)外,還要花更多的時(shí)間與學(xué)生交流,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)活動(dòng)進(jìn)行調(diào)控和評(píng)估。
3.拼圖學(xué)習(xí)的重要載體是拼圖小組,其組建一般遵循組內(nèi)異質(zhì)、組間同質(zhì)的原則,以4-6人為宜。
在學(xué)生自愿組合的基礎(chǔ)上,教師可做適當(dāng)調(diào)整,盡可能使性別、個(gè)性、學(xué)習(xí)風(fēng)格、成績(jī)檔次等特征在各組分布均勻,以便學(xué)生的特長(zhǎng)和優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),同時(shí)使各小組總體水平基本一致,確保小組間公平競(jìng)爭(zhēng)。拼圖小組可保持固定,也可根據(jù)學(xué)習(xí)內(nèi)容等進(jìn)行調(diào)整;小組內(nèi)學(xué)生應(yīng)根據(jù)成績(jī)、能力等進(jìn)行分層,便于安排恰當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)內(nèi)容,比如難度大的內(nèi)容分給每組的A同學(xué),難度小的分給D等,這樣可保證每位同學(xué)都能學(xué)得到,體會(huì)到自學(xué)與合作學(xué)習(xí)的樂(lè)趣。
1.樹立榜樣
教師不時(shí)向?qū)W生介紹熱愛讀書的名人名家,點(diǎn)燃他們閱讀古典文學(xué)作品的激情;教師率先投入到閱讀活動(dòng)中,經(jīng)常與學(xué)生分享閱讀的快樂(lè);在學(xué)生身邊樹立可以親近、便于模仿的典型來(lái)激勵(lì)全體學(xué)生。
2.賞析片段
教師選擇古典文學(xué)作品中益智、有趣且符合少兒年齡、心理特點(diǎn)的故事或精彩片段,通過(guò)有聲有色的講述或朗讀,以激發(fā)學(xué)生對(duì)文章或整本書的閱讀興趣。
3.懸念引趣
教師可以拋出一些與原著有關(guān)的問(wèn)題來(lái)引導(dǎo)學(xué)生參與閱讀,也可以利用故事中的精彩情節(jié)、感人畫面設(shè)置懸念,激發(fā)學(xué)生閱讀探究的好奇心。
4.活動(dòng)激趣
學(xué)生天動(dòng),豐富多彩的活動(dòng)有助于提升學(xué)生的閱讀的興趣,維持閱讀的熱情,讓學(xué)生在活動(dòng)中閱讀,在閱讀中收獲。
5.展示成果
定期安排學(xué)生展示自己的課外閱讀成果,使他們產(chǎn)生成就感的同時(shí)相互促進(jìn),激發(fā)學(xué)生進(jìn)一步閱讀的動(dòng)力。
二、豐富書源,提供閱讀古典文學(xué)作品的保障
著名學(xué)者朱永新曾說(shuō):“我希望學(xué)校的圖書館辦到教室里、走廊上,學(xué)生隨時(shí)可以找到想查的資料?!睜I(yíng)造書香校園,讓孩子靈動(dòng)的心自由地翱翔于古詩(shī)文世界,讓讀書成為習(xí)慣,讓學(xué)習(xí)成為樂(lè)趣,形成良好的人文環(huán)境和學(xué)習(xí)氛圍,應(yīng)該是我們的追求。作為教育者,我們要為學(xué)生走進(jìn)古典文學(xué)作品世界提供必要的保障,讓學(xué)生有書可讀。
1.開放學(xué)校圖書室
印度圖書館學(xué)家阮崗納贊曾提出著名的“圖書館學(xué)五定律”,其核心思想為“讀者第一”。而調(diào)查中,我們痛心地看到:絕大部分農(nóng)村小學(xué)圖書室重藏輕用,被動(dòng)服務(wù),甚至無(wú)人服務(wù);加上圖書經(jīng)費(fèi)嚴(yán)重不足,使得學(xué)校圖書室成了應(yīng)付檢查的擺設(shè)。因此,學(xué)校應(yīng)設(shè)法增加經(jīng)費(fèi)投入,改善藏書質(zhì)量和結(jié)構(gòu),安排專人負(fù)責(zé),讓小學(xué)生可以天天借到書,以滿足他們旺盛的求知欲望。
2.建設(shè)班級(jí)圖書角
由學(xué)生自帶圖書,并訂閱包含古典文學(xué)作品的報(bào)、刊,班級(jí)進(jìn)行集中管理、借閱。學(xué)生在課間就可以隨時(shí)隨意地看書。各班同時(shí)在班報(bào)開辟“讀書角”“每周一詩(shī)”等欄目。學(xué)校還可以制定細(xì)則,評(píng)選“書香班級(jí)”,激勵(lì)各班形成濃郁的讀書氛圍。
3.鼓勵(lì)家庭購(gòu)書、藏書
學(xué)校針對(duì)每個(gè)年齡段學(xué)生的閱讀要求,分別向家長(zhǎng)發(fā)放《小學(xué)生課外閱讀書目推薦表》,爭(zhēng)取家長(zhǎng)配合,將讀書活動(dòng)向家庭延伸。學(xué)校定期組織家校共讀交流活動(dòng),激發(fā)家長(zhǎng)參與讀書的熱情,引導(dǎo)家長(zhǎng)積極配合學(xué)校開展好讀書活動(dòng)。
三、循序漸進(jìn),指導(dǎo)閱讀古典文學(xué)作品的方法
1.制訂計(jì)劃
調(diào)查顯示:小學(xué)生閱讀古典文學(xué)作品,往往逮著一本是一本,具有很大的盲目性、隨意性。因而教師在教學(xué)計(jì)劃中要制定切實(shí)可行的步驟和措施來(lái)引導(dǎo),對(duì)小學(xué)六年統(tǒng)一規(guī)劃,分步實(shí)施,做到長(zhǎng)計(jì)劃,短安排。
2.指導(dǎo)選擇
調(diào)查中發(fā)現(xiàn):小學(xué)生鑒別能力、免疫能力較差,不知如何選擇讀物。因此教師要結(jié)合課堂教學(xué)、各種節(jié)日及主題活動(dòng),指導(dǎo)學(xué)生選擇適合自己年齡特點(diǎn)及閱讀水平的書:如古詩(shī)詞,盡量選有注釋和譯文的;長(zhǎng)篇古典名著,選青少年版或兒童版的;更要指導(dǎo)學(xué)生“取其精華,去其糟粕”。
3.掌握方法
調(diào)查中,我們注意到,由于課外閱讀方法指導(dǎo)的不到位,僅有20.3%的學(xué)生閱讀古典名著“能認(rèn)真抄錄,偶爾寫點(diǎn)感受與體會(huì)”,28.5%的學(xué)生“偶爾抄錄自己感興趣的句子、段落”,19.5%的學(xué)生“只是在書上寫點(diǎn)字,劃劃線”,竟有31.7%的學(xué)生不做任何記錄或圈點(diǎn)勾畫。可見,大部分學(xué)生并沒有掌握正確的讀書方法。
(1)合理安排讀書時(shí)間。學(xué)??梢越y(tǒng)一制定讀書計(jì)劃,每天安排半小時(shí),并長(zhǎng)期堅(jiān)持下去。
(2)指導(dǎo)學(xué)生讀書要做到“眼到、心到、手到”,不懂就問(wèn),就查工具書,邊讀邊想,適當(dāng)圈劃,及時(shí)記下自己的感受。
(3)掌握最基本的讀書方法。①瀏覽性閱讀。主要針對(duì)《水滸》、《三國(guó)演義》等大部頭的書,教材中節(jié)選了部分古典名著的章節(jié),教師在指導(dǎo)學(xué)生閱讀原著時(shí),不應(yīng)提過(guò)高要注,只要學(xué)生作走馬觀花的瀏覽,了解故事的大意即可。②品味型閱讀。針對(duì)語(yǔ)言精美的古詩(shī)詞,則要求學(xué)生細(xì)細(xì)品味、慢慢感悟,并通過(guò)背誦、摘抄來(lái)積淀語(yǔ)言,培養(yǎng)語(yǔ)感。
4.指導(dǎo)做讀書筆記
(1)指導(dǎo)記錄的內(nèi)容
可摘錄優(yōu)美的詞句、精彩的描寫、生動(dòng)的對(duì)話,可摘錄名言、警句、英雄人物的豪言壯語(yǔ),可摘錄整篇文章,同時(shí)記下自己的感受、體會(huì)……
(2)指導(dǎo)記錄的方法
①批注筆記。②提綱筆記。③摘錄筆記。摘錄好詞好句。④心得筆記(讀后感)。⑤撰寫古詩(shī)句研究報(bào)告(蘇教版國(guó)標(biāo)本三年級(jí)上冊(cè)就有此要求)。
(3)要根據(jù)年級(jí)的不同,逐步提高要求
例如低年級(jí)以積累詞語(yǔ)為準(zhǔn),中年級(jí)已欣賞好句為主,高級(jí)年則要適當(dāng)加入自己的感悟。
四、講究策略,養(yǎng)成閱讀古典文學(xué)作品的良好習(xí)慣
1.自我效能的策略
社會(huì)認(rèn)知理論認(rèn)為自我效能感能夠影響學(xué)生的任務(wù)選擇、努力程度及堅(jiān)持性。這一策略主要是通過(guò)自我要求、自我激勵(lì),更能使習(xí)慣成為一種較為穩(wěn)定的個(gè)性心理品質(zhì)。
2.及時(shí)強(qiáng)化的策略
心理學(xué)家有一個(gè)重要的結(jié)論:行為習(xí)慣的養(yǎng)成是刺激和反應(yīng)之間連接的形成,其中強(qiáng)化起了至關(guān)重要的作用。通過(guò)以上兩個(gè)策略的實(shí)施,可以實(shí)現(xiàn)內(nèi)因與外因的互相促進(jìn),共同作用,促進(jìn)學(xué)生養(yǎng)成閱讀古典文學(xué)作品的良好習(xí)慣。
五、活動(dòng)促進(jìn),展示閱讀古典文學(xué)作品的成果
1.詩(shī)文表演
詩(shī)文表演形式多樣,主要有三種:①詩(shī)配樂(lè)朗誦,教師播放與古詩(shī)詞有聯(lián)系的音樂(lè),讓學(xué)生朗讀;也可以由學(xué)生自己選擇配樂(lè)。②演唱古詩(shī)詞,可以唱岳飛的《滿江紅》等已經(jīng)有人譜曲的,也可以由教師配樂(lè),指導(dǎo)學(xué)生演唱。③古詩(shī)詞名句應(yīng)用表演。古詩(shī)詞不是古董,她有著旺盛的生命力,許多名句盛傳不衰,已經(jīng)融入人們的生活,成為民族的集體記憶。恰當(dāng)運(yùn)用古典名句,一定會(huì)為口語(yǔ)交際和文章增色。
2.詩(shī)文圖展
利用學(xué)校櫥窗展覽師生的古詩(shī)詞書畫作品,讓學(xué)生在欣賞書法的同時(shí)進(jìn)行古詩(shī)詞的誦讀。詩(shī)配畫活動(dòng)可以由每個(gè)班級(jí)定期組織。
3.古典文學(xué)作品故事會(huì)
讓學(xué)生把平時(shí)從中國(guó)古代神話、古代寓言、古典名著、古典通俗小說(shuō)中讀到的故事,以及與古詩(shī)詞有關(guān)的故事在故事會(huì)上講出來(lái),評(píng)出若干名“故事大王”。
4.讀書心得交流會(huì)
學(xué)生們交流讀書方法、體會(huì)、感受,互相推薦介紹自己喜歡的古典文學(xué)作品。
六、改革評(píng)價(jià),促使古典文學(xué)作品閱讀活動(dòng)良性循環(huán)
為了了解學(xué)生的古典文學(xué)作品閱讀情況,促進(jìn)學(xué)生認(rèn)真而自覺地進(jìn)行課外閱讀,必須重視閱讀效果的檢測(cè)評(píng)價(jià)。評(píng)價(jià)時(shí)必須將形成性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)兩者緊密結(jié)合起來(lái),給學(xué)生一個(gè)比較客觀、公正的評(píng)價(jià)結(jié)果。
1.制作整理“課外閱讀成長(zhǎng)記錄袋”,定期展示
小小的袋中有他們摘錄的好詞好句好篇章,有相關(guān)的錄音帶、照片,有自制的古典文學(xué)作品手抄報(bào),有學(xué)生的古詩(shī)詞書畫作品和獲得的獎(jiǎng)狀等。
在實(shí)際的高中語(yǔ)文教材中,外國(guó)文學(xué)選文較為集中,需要教師根據(jù)教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行順序和形式上的整合,不能每篇課文都詳細(xì)地講解,需要有一定的取舍。比如,在高中語(yǔ)文必修教材中,選有《我有一個(gè)夢(mèng)想》《在馬克思墓前的講話》《不自由 毋寧死》等,這幾篇文章都是以演講詞的形式展現(xiàn)給學(xué)生的。所以,教師需要詳細(xì)講解前兩篇或者自己認(rèn)為較為重要的兩篇,讓學(xué)生理解作者表達(dá)的情感和價(jià)值觀,也讓學(xué)生掌握演講詞的表現(xiàn)形式。剩下的兩篇就讓學(xué)生自己根據(jù)教師的講解過(guò)程去揣摩體會(huì),進(jìn)一步了解作者的情感展現(xiàn)方式和演講的形式,這樣就可以更好地加深學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)的了解。
除了教材中的外國(guó)文學(xué)作品以外,教師也可以根據(jù)講課進(jìn)度引進(jìn)一些文學(xué)性較強(qiáng)的外國(guó)作品,帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。這樣教師可以更好地?cái)U(kuò)大文學(xué)視野,深化學(xué)生對(duì)外國(guó)作品的體驗(yàn)。比如,教師可以引進(jìn)托爾斯泰的著名作品《安娜?卡列尼娜》或是《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,它們都是具有很強(qiáng)代表性的外國(guó)作品,很好地表現(xiàn)了作者的情感和當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況,展現(xiàn)形式也比較經(jīng)典,可以極大地提升學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)的理解。
二、改進(jìn)學(xué)習(xí)方法
教師若想更好地引導(dǎo)學(xué)生了解外國(guó)文學(xué)作品,自身應(yīng)該有較高的語(yǔ)文素養(yǎng)和文化底蘊(yùn)。教師自己應(yīng)該對(duì)外國(guó)文學(xué)有很深的了解,這樣才能更好地指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)。教師首先應(yīng)該對(duì)語(yǔ)文課堂中的外國(guó)文學(xué)教學(xué)有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí),外國(guó)文學(xué)作品富有人文性,學(xué)生在學(xué)習(xí)的時(shí)候可以了解外國(guó)的風(fēng)土人情、人物特征等,教師應(yīng)讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中掌握語(yǔ)言文字的應(yīng)用,把握文章的整體語(yǔ)感,了解文章的結(jié)構(gòu)特征。因此,教師一定要具備極好的文學(xué)素養(yǎng),熟悉外國(guó)文學(xué)史,應(yīng)對(duì)教材所涉作家的寫作風(fēng)格有深入的了解。這樣在講解的時(shí)候才可以幫助學(xué)生從一個(gè)更深更廣的角度解讀文章,理解其中的情感。
教師在教學(xué)的時(shí)候要以學(xué)生為主體,讓學(xué)生自己去思考,學(xué)生之間進(jìn)行合作探究學(xué)習(xí),引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入作品的情境中,這樣可以更好地體驗(yàn)當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)氣和主人公的情感,感悟到文章中更深喲蔚哪諍。舉個(gè)例子,在學(xué)習(xí)《歐也妮?葛朗臺(tái)》時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生分析歐也妮的父親老葛朗臺(tái),從他身上感悟出資本主義社會(huì)的丑惡本質(zhì),讓學(xué)生將自己帶入歐也妮這個(gè)身份中去體會(huì)主人公的無(wú)助和悲哀。這樣學(xué)生就可以更好地體會(huì)出資本主義的丑陋面貌,進(jìn)一步肯定社會(huì)主義,進(jìn)而樹立正確的人生觀、價(jià)值觀。教師也可以讓學(xué)生將外國(guó)文學(xué)作品和中國(guó)文學(xué)作品進(jìn)行對(duì)比,這樣學(xué)生會(huì)有更強(qiáng)烈的體驗(yàn)。
三、加強(qiáng)興趣引導(dǎo)
教師在學(xué)生外國(guó)文學(xué)作品學(xué)習(xí)中起到的是指導(dǎo)的作用,而不是強(qiáng)制學(xué)生去閱讀,否則會(huì)讓學(xué)生失去閱讀體驗(yàn)的興趣。適當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)可以激發(fā)學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的喜愛,讓學(xué)生自己積極地閱讀。教師可以在學(xué)生閱讀外國(guó)文學(xué)作品的過(guò)程中進(jìn)行恰當(dāng)指點(diǎn),在閱讀的思路和方法方面加以指導(dǎo),具體想要表達(dá)的情感和內(nèi)涵則需要學(xué)生自己去揣摩,通過(guò)自我的閱讀得出。例如,必修教材里面節(jié)選有莎士比亞的作品《羅密歐與朱麗葉》,教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生正確體會(huì)全文中兩個(gè)人物的情感,從而激發(fā)他們對(duì)于閱讀莎士比亞其他文學(xué)作品的興趣,深入地了解這位英國(guó)作家,更好地理解這位作家的作品。
學(xué)生的知識(shí)水平占據(jù)著重要的作用,除了對(duì)文章的理解外,還要加強(qiáng)對(duì)作品的各個(gè)角度的了解。比如說(shuō),從文章的主題方面、材料的選擇方面、語(yǔ)言的運(yùn)用方面,都要有一定的鑒賞方法。教師這這些方面,可以設(shè)計(jì)一定的課外活動(dòng),幫助學(xué)生將這些知識(shí)拓展到生活當(dāng)中,這樣,在理解起來(lái),也就容易了。同時(shí),還能提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,啟發(fā)他們的非智力因素,將這些文學(xué)知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際生活中。
(二)學(xué)生不僅要學(xué)會(huì)課上的內(nèi)容
更要對(duì)課外的知識(shí)進(jìn)行積累只有越來(lái)越多地獲得知識(shí),才能使得學(xué)生自身的知識(shí)能力提升。學(xué)生可以通過(guò)擴(kuò)展閱讀量來(lái)增加自己的積累,這對(duì)文學(xué)作品在感悟力上也有提高。
(三)了解文學(xué)作品的作者與創(chuàng)作背景
教師要引導(dǎo)學(xué)生對(duì)寫作文學(xué)作品的作者,進(jìn)行一定的知曉,知道作者所處的社會(huì)背景,為什么要?jiǎng)?chuàng)作這部作品,在什么環(huán)境下創(chuàng)造的,都要有一定的了解,這樣,在理解文學(xué)作品的時(shí)候,才能把握作者的撰寫思維,不至于對(duì)主題理解偏,我們才能更容易去理解文章的內(nèi)在含義。
(四)文學(xué)作品的意義
文學(xué)作品是在現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活,在作者頭腦中,反映出來(lái)的物質(zhì),作者通過(guò)表達(dá),反應(yīng)自己對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)、生活的不同態(tài)度。所以,在不同的時(shí)期創(chuàng)作的文學(xué),有其歷史下的不同背景、具有不同的內(nèi)容。即便是處于同一個(gè)時(shí)期,每一位作者的思考問(wèn)題的方式不一樣,對(duì)作品的理解也有出入。因此,在對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行鑒賞的時(shí)候,要對(duì)作者,以及當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作環(huán)境有所了解,才能更加準(zhǔn)確地理解作者的意圖。
二、鑒賞方法
(一)著眼整體
鑒賞局部作者在創(chuàng)作文學(xué)作品時(shí),先確定其中心,從整體出發(fā),再寫作局部,以各個(gè)局部的分支構(gòu)成一個(gè)作品。針對(duì)文學(xué)作品的某一方面,我們要找到其特殊之處,將隱含的情感和局部?jī)?nèi)容進(jìn)行連接,共同表現(xiàn)主題思想。所以,當(dāng)我們?cè)阼b賞文章的一部分的時(shí)候,要根據(jù)文章的整體內(nèi)涵來(lái)把握,結(jié)合文章的主體,對(duì)局部?jī)?nèi)容進(jìn)行比較好的了解,最后融入整個(gè)文章的思想,這樣,我們才能全面地體會(huì)和把握作品,在思想感情方面進(jìn)行理解。
(二)根據(jù)文章的體裁
進(jìn)行鑒賞針對(duì)表現(xiàn)手法不同的文章而言,學(xué)生在對(duì)此進(jìn)行鑒賞的時(shí)候,要根據(jù)作品的重點(diǎn)內(nèi)容進(jìn)行欣賞。對(duì)于不同體裁的文學(xué)作品,在表達(dá)主題的方式上,也是不同的,在運(yùn)用的表達(dá)手法上卻幾乎相同。所以,在鑒賞文章時(shí),根據(jù)不同的體裁,我們要抓住表達(dá)的主題,尤其在表達(dá)方式上,圍繞主題的中心、思想,對(duì)文章運(yùn)用的表達(dá)手法進(jìn)行分析。所以,要對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行深刻的理解,就要把握不同題材的作品的重點(diǎn)內(nèi)容,體會(huì)當(dāng)中人物形象的設(shè)置。
中圖分類號(hào):I0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2015)04-0214-01
文學(xué)理論課程是在中外文學(xué)史課程基礎(chǔ)上的提高課,該課程需要學(xué)生掌握一定的文學(xué)原理及相關(guān)知識(shí)。經(jīng)典作品主要是指一些在文學(xué)史上得到普遍承認(rèn)的文學(xué)作品,尤其是在文學(xué)史和文學(xué)作品選讀等課程中,學(xué)生已經(jīng)接觸、甚至深入閱讀過(guò)的作品。
文學(xué)理論課程教學(xué)對(duì)理論要求比較高,但是,理論教學(xué)需要大量文學(xué)經(jīng)典實(shí)例的支撐,需要學(xué)生將理論學(xué)習(xí)與作品閱讀結(jié)合起來(lái)。理論的意義在于幫助學(xué)生深入理解文本并提高學(xué)生思想水平,否則文學(xué)理論教學(xué)就只能夠成為空虛的說(shuō)教或某種單向度意識(shí)形態(tài)的傳達(dá),無(wú)法構(gòu)建完整的文學(xué)理論體系,也很難實(shí)現(xiàn)該課程的教學(xué)目的。
一般認(rèn)為,文學(xué)經(jīng)典同文學(xué)理論課程之間是相輔相成的關(guān)系,甚至一部分文學(xué)經(jīng)典是通過(guò)理論教材、理論課程來(lái)確立的。正如洪子誠(chéng)先生所說(shuō),“叢書、選本,學(xué)校的文學(xué)教育,文學(xué)史編撰。這些也屬于文學(xué)經(jīng)典確立的重要環(huán)節(jié)”[1]。文學(xué)理論課程對(duì)經(jīng)典作品的選用直接決定了文本的地位。
一
文學(xué)經(jīng)典包括文學(xué)史上比較重要的經(jīng)典文本,從古希臘、先秦開始,到近現(xiàn)代為止,它不僅包括一些主要的文學(xué)作品、還應(yīng)當(dāng)包含大量重要的文論思想。從文學(xué)史的發(fā)展來(lái)看,文學(xué)經(jīng)典作品的界定是不斷變化的,即使同一部作品在不同的時(shí)代也會(huì)遭到截然相反的評(píng)價(jià)。因此,經(jīng)典文學(xué)作品的選用對(duì)于文學(xué)理論課程的教學(xué)而言具有重要意義。
作品的功能性是文學(xué)經(jīng)典選用的一個(gè)主要標(biāo)尺。在文學(xué)理論史上,能夠成為經(jīng)典的文學(xué)作品在功能性方面是比較明確的。例如,作為中國(guó)詩(shī)學(xué)理論的基礎(chǔ),“興、觀、群、怨”至今仍然是理解傳統(tǒng)文學(xué)作品和文學(xué)思想的主要價(jià)值觀。文學(xué)的社會(huì)性顯然最為重要,文學(xué)作品的存在與其社會(huì)屬性密切相關(guān)。也有一些理論家的觀點(diǎn)與此相反,文學(xué)的功能性即是實(shí)現(xiàn)其內(nèi)在精神追求。八十年代以來(lái),新時(shí)期文學(xué)理論教學(xué)更多地受到韋勒克等現(xiàn)論家的影響,將文學(xué)研究從社會(huì)政治層面轉(zhuǎn)向文學(xué)自身。在文學(xué)理論教學(xué)過(guò)程中,這兩方面的觀點(diǎn)都應(yīng)當(dāng)有所保留,文學(xué)理論教材在文學(xué)經(jīng)典的選擇上需要兼顧不同的觀念,對(duì)各種類型、各種題材的作品兼收并用,避免以偏概全或是先入為主的社會(huì)政治觀點(diǎn)。
文本的屬性及其評(píng)價(jià)體系是文學(xué)經(jīng)典選用的另一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。文學(xué)作品的性質(zhì)、種類之多遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)文學(xué)理論課程所能涉及的范圍。文學(xué)作品往往受到各種因素的影響,其中政治、社會(huì)意識(shí)形態(tài)的制約最為普遍。在不同的社會(huì)環(huán)境下,文學(xué)作品的屬性會(huì)發(fā)生變化,同一種文學(xué)作品的社會(huì)評(píng)價(jià)甚至?xí)刑烊乐畡e。在相同的社會(huì)背景中,同一部文學(xué)作品在不同的批評(píng)家眼中也會(huì)遭到截然相反的評(píng)價(jià)。柏拉圖和亞里士多德就對(duì)荷馬這樣的詩(shī)人有著不同的評(píng)價(jià),前者對(duì)荷馬及其作品采取敵視的態(tài)度,認(rèn)為詩(shī)人的作品中有大量瀆神的內(nèi)容,容易使人墮落,也不利于社會(huì)的穩(wěn)定,更不利于建立一個(gè)由哲學(xué)家來(lái)管理的理想國(guó)度;后者則更看重詩(shī)人對(duì)大眾精神的洗滌和智慧的提升,詩(shī)人的存在恰恰維護(hù)了情感的自由,詩(shī)歌作品能夠提升讀者的道德修養(yǎng),因此給予詩(shī)人崇高的評(píng)價(jià)。
二
文學(xué)經(jīng)典作品通常被作為習(xí)得相關(guān)理論知識(shí)的重要基礎(chǔ),它能夠促使學(xué)生深入把握理論的作用及其對(duì)作品的意義。例如,在韋勒克的《文學(xué)理論》教材中,用于支撐理論觀點(diǎn)的就都是一些文學(xué)史上的經(jīng)典作品,韋勒克列舉了大量文本逐層解釋其理論觀點(diǎn)。
文學(xué)理論課程的教學(xué)思路應(yīng)當(dāng)貫穿于經(jīng)典作品中的,這些作品是理論的“試金石”,甚至可以說(shuō),只有落實(shí)到文本上,文論才具有意義。童慶炳在《文學(xué)經(jīng)典建構(gòu)諸因素及其關(guān)系》[2]一文中探討了文學(xué)經(jīng)典作品的選用問(wèn)題,他的文學(xué)觀念明顯受到新時(shí)期以來(lái)新批評(píng)理論的影響,他將文學(xué)經(jīng)典構(gòu)成的六個(gè)要素分為內(nèi)部、外部等兩方面,并對(duì)兩個(gè)方面進(jìn)行逐項(xiàng)研究。該文在文學(xué)作品的藝術(shù)價(jià)值、文學(xué)作品可闡釋的空間等方面,都提到了文學(xué)與理論和批評(píng)之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
關(guān)于文本同理論的結(jié)合問(wèn)題,韋勒克、喬納森?卡勒等理論家也給出了比較豐富的答案。他們?cè)诟髯缘慕滩闹蟹磸?fù)使用一些經(jīng)典的文本,如莎士比亞、歌德、托爾斯泰等文學(xué)家和亞里士多德、德里達(dá)、??碌壤碚摷壹捌渥髌?,這些文本有助于學(xué)習(xí)者理解文學(xué)思想史的基本脈絡(luò),并將不同時(shí)期文學(xué)作品的復(fù)雜變化同思想觀念的傳承之間建立有效關(guān)聯(lián)。
總之,在理論課程中,對(duì)文學(xué)經(jīng)典的選用應(yīng)遵循經(jīng)典文本與理論的結(jié)合原則,經(jīng)典文學(xué)作品最終應(yīng)當(dāng)成為構(gòu)筑文學(xué)理論研究路徑的基石,對(duì)經(jīng)典作品的選用和闡釋是在理論研究的輔助下完成的。
二、影視資源在語(yǔ)文課堂上的應(yīng)用
現(xiàn)在的中學(xué)語(yǔ)文教育,大多都是按部就班,按照書本知識(shí)和教學(xué)大綱要求來(lái)進(jìn)行的,從而導(dǎo)致中學(xué)生們掌握的語(yǔ)文知識(shí)也基本上都是很淺顯的課本知識(shí),對(duì)于課外讀物掌握的很少很少,每天更多的是應(yīng)付老師布置的作業(yè)的一種應(yīng)付模式,思維僅僅限定在老師教什么我就學(xué)什么的狀態(tài),而且語(yǔ)文教育不僅沒有發(fā)揮出其應(yīng)有的趣味與展現(xiàn)出中國(guó)深厚的語(yǔ)文文化魅力,反而越來(lái)越枯燥無(wú)趣,令學(xué)生們對(duì)語(yǔ)文學(xué)習(xí)產(chǎn)生很大的抵觸情緒。
三、怎樣把影視欣賞和語(yǔ)文課堂結(jié)合起來(lái)
1、影視教學(xué)策略分析
影視教學(xué)并不意味著簡(jiǎn)單得在課堂上放映影視作品給學(xué)生們觀看,單純的放映的確能夠活躍課堂氣氛,調(diào)動(dòng)學(xué)生們積極投入到影視作品與課堂中去,但是當(dāng)影視作品放映結(jié)束,下課后學(xué)生們不會(huì)在腦海中留下更多印象,除了感嘆這節(jié)課真是新奇和停留在影視作品淺顯表層的情節(jié)內(nèi)容外,再無(wú)任何對(duì)該作品的思考與聯(lián)想。這樣的話即意味這種影視教學(xué)是極其失敗的。所以要想將文學(xué)名著改編的影視作品有效的和語(yǔ)文課堂結(jié)合起來(lái),還需要有計(jì)劃地,有策略地慢慢開展,切忌不可一蹴而就,否則勢(shì)必會(huì)事倍功半。因此我們可以分析下影視教學(xué)走進(jìn)語(yǔ)文課堂的策略。1)潛移默化的改變學(xué)生的思考方向。可能突然沒頭沒腦的來(lái)這么一句話大家一定會(huì)覺得奇怪,為什么要改變學(xué)生的思考方向呢?首先,學(xué)生在潛意思里總是認(rèn)為影視作品是用來(lái)輕松娛樂(lè)的東西,文學(xué)名著改編而成的影視作品不再那么枯燥無(wú)味,學(xué)生們也能很容易的吸引進(jìn)去,但影視作品總是影視作品,學(xué)生對(duì)待娛樂(lè)放松的事物向來(lái)不“走心”,通常是看過(guò)便丟了,對(duì)那本改編的名著也不會(huì)加深多少了解,更不會(huì)課后還念念不忘的對(duì)其進(jìn)行展開思索與研究討論。因此想要有效地通過(guò)影視作品的方式將名著植入學(xué)生的心中,則需要老師潛移默化的改變學(xué)生的思考方向,改變他們的思維方式,讓他們知道在上影視課時(shí)不僅要看到影片本身,更要看到影片的內(nèi)在,影片中人物的內(nèi)心,更有甚者,還要看影片的細(xì)微小處,從而引發(fā)對(duì)這部影視作品更深的思考和對(duì)原著的思索與探究。這樣,影視作品與語(yǔ)文課堂教學(xué)結(jié)合起來(lái)的目的就達(dá)到了。2)其二,采取高效的課堂教學(xué)方法,教師們?cè)谶M(jìn)行中學(xué)語(yǔ)文課堂教學(xué)時(shí)大多是按照教科書上來(lái)講課,這樣的課堂教學(xué)十之八生都不感興趣,再加上又是語(yǔ)文課,更是會(huì)令學(xué)生們昏昏欲睡,這是我親身經(jīng)歷過(guò)的中學(xué)語(yǔ)文課堂。這樣的課堂教學(xué)必然是低效率的。3)其三,指導(dǎo)學(xué)生有效利用影視資源進(jìn)行課內(nèi)外自學(xué)訓(xùn)練,現(xiàn)在社會(huì)上大多數(shù)學(xué)校,不管是小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)每節(jié)課課時(shí)僅為45分鐘,而且中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)任務(wù)繁重,教師不可能將所有的課時(shí)都用來(lái)進(jìn)行影視教學(xué),條件的不允許使得教師們需指導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)利用影視資源進(jìn)行課內(nèi)外的自學(xué)訓(xùn)練,這樣形式的“作業(yè)”不僅可以解決某些條件限制的矛盾,也可以提高學(xué)生的自主性與積極性,因?yàn)檫@樣形式的“作業(yè)”想必會(huì)很受學(xué)生的歡迎。
類比聯(lián)想思維是通過(guò)直觀可感的物象,憑著人們的聯(lián)想與想象,用來(lái)闡發(fā)事物更深層的意趣、意旨和事理。語(yǔ)言文學(xué)的賞析,重要的是讀者會(huì)欣賞文學(xué)作品。而掌握一些研究文學(xué)的必要方法,可以幫助我們更好地研究語(yǔ)言文學(xué)作品。其中類比聯(lián)想就是比較重要的方法之一,尤其在欣賞古代詩(shī)文方面。
一、《周易》:類比聯(lián)想的起源
從被漢史家司馬遷列為“群經(jīng)之首”和“大道之源”《周易》開始,就非常重視取象思維,不是“象”本身,而是“象”所蘊(yùn)涵的“神圣明之得”。它也開創(chuàng)了類比聯(lián)想思維的研究方式。而我們所說(shuō)的“言外之意”“畫外之音”,都是取象思維所產(chǎn)生的妙不可言的“驚人”效果。類比聯(lián)想是由某一事物引起人腦中與他有某種類似的另一事物的聯(lián)想。它主要是從具有相似特點(diǎn)的同類形象、性質(zhì)、內(nèi)容等進(jìn)行的聯(lián)想。如枯木逢春,這種自然現(xiàn)象和人事有許多聯(lián)想我們可以推導(dǎo)出沒有希望的事件或境地突然又煥發(fā)了生機(jī)?!吨芤?大過(guò)》有兩爻,一是“枯楊生,老夫得其女妻,無(wú)不利”。二是“枯楊生華,老婦得其士夫,無(wú)咎無(wú)譽(yù)”。前者是枯萎楊樹發(fā)芽了,老頭娶到一個(gè)年輕妻子,自然現(xiàn)象與人間世情聯(lián)系起來(lái)。而后者是枯萎楊樹開花了,老太太暮年嫁給了一個(gè)年輕小伙子。這兩種情況,在今天我們看似正常,古今思維方式卻不一樣,“無(wú)不利”與“無(wú)咎無(wú)譽(yù)”體現(xiàn)了社會(huì)男尊女卑的封建思想,另一原因是,當(dāng)時(shí)的婚姻主要是為了傳宗接代,從生育的角度來(lái)看,老頭娶年輕妻子不影響生育,可是老太太嫁給了年輕小伙子可能就影響生育。這就是《周易》從天象推導(dǎo)人事,再推導(dǎo)一個(gè)吉兇的判斷??梢哉f(shuō)它是中國(guó)古代最早的類比聯(lián)想的范例。后世文學(xué)詩(shī)詞大都受到它的影響,或多或少地借鑒了這種方式。
二、類比聯(lián)想在古代文學(xué)作品中的體現(xiàn)
中國(guó)古代文學(xué)理論中的意象、意境、情景交融,比興,象外之象、意外之味,“鏡中之花,水中之月,羚羊掛角,無(wú)跡可求”“不著一字,盡得風(fēng)流”等等,都與《周易》的類比聯(lián)想有淵源關(guān)系。類比聯(lián)想可啟發(fā)人的想象和創(chuàng)新,增強(qiáng)審美情趣。它將抽象的情感轉(zhuǎn)化為具體主體的形象表現(xiàn)出來(lái),獲得含蓄蘊(yùn)藉的效果。如“浮云游于意,落日故人情”。浮云,游子皆漂泊不定,因相似而意象疊加;“落日”,在農(nóng)業(yè)文化背景中,黃昏意義重大,那是家人共享天倫之樂(lè)的時(shí)刻,漂泊異土他鄉(xiāng)的游子每至黃昏倍思親,“最難消遣是黃昏”。“落日”與“故人情”因相關(guān)而情景交融。《詩(shī)經(jīng)?采薇》中有詩(shī)句“昔我往矣,楊柳依依”,折柳送別漸成一種習(xí)俗。因發(fā)音相似,“柳”可聯(lián)想為“留”;又因“柳”生命力極強(qiáng),插根柳枝就能活,于是就可聯(lián)想到美好的祝愿。又如柳永《雨霖鈴》“寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇”,天象與他的離愁別恨相關(guān)聯(lián),表達(dá)了他的傷情。
類比聯(lián)想思維模式在詩(shī)歌鑒賞中更是不可或缺,能將詩(shī)歌中有限的時(shí)空巧妙地?cái)U(kuò)展。如杜甫《江南逢李龜年》“歧王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君”。詩(shī)歌字面信息有限,也就是述說(shuō)了一件平常之事,但若展開聯(lián)想,作品蘊(yùn)藉不止在此,李龜年是唐時(shí)樂(lè)工,代表了唐文化最輝煌的藝術(shù),當(dāng)年出入將相王府唱盡大唐王朝繁華與昌盛,而安史之亂后,這位名噪一時(shí)的歌唱家流落江南,以滄桑之聲唱出晚年境遇。當(dāng)年之歌與今日之歌聲對(duì)比,無(wú)限滄桑盡在其中,更令人想到一個(gè)逝去王朝的悲涼。這些都很好地詮釋了言外之意、話外之音的深義。
三、類比聯(lián)想思維方式的特點(diǎn)長(zhǎng)于抒情,拙于說(shuō)理
類比聯(lián)想思維方式模糊、靈活、開放,長(zhǎng)于抒情,但所推知事理不夠明確,具有很大的歧義性。如,古人常以水喻德和某種人生感悟?!独献印返诎苏拢骸吧仙迫羲K评f(wàn)物而不爭(zhēng),處眾之所惡,故幾于道。居善地,心善淵,與善仁,言善信,政類治、事善能,沙善時(shí)。夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。”這里實(shí)際說(shuō)的人是做人的方法,即做人應(yīng)如水,水滋潤(rùn)萬(wàn)物,但不與萬(wàn)物爭(zhēng)高下,這樣的品格才最接近道。有道德的人像水處在低下的地方一樣謙虛,心就像水一樣淵博沉靜,付出像水一樣滋養(yǎng)萬(wàn)物而不求回報(bào)。言行就像水照萬(wàn)物的清晰一樣有誠(chéng)信,為政就像水除污垢一樣有政績(jī),做事就像水能方圓一樣有最好的功用,有道德的人就像水的不爭(zhēng),因?yàn)椴挥?jì)較,所以沒有怨尤。“水至柔,卻柔而有骨,滴水穿石”“天外之至柔,馳騁天下之至堅(jiān)”,又可比喻堅(jiān)忍。水不拘束、不呆板、不僵化、不偏執(zhí),與時(shí)俱進(jìn),因勢(shì)而變,又可比喻靈活通變?!昂<{百川,有容乃大”,水又可比喻胸懷博大。水去不可復(fù)返,故“子在川上曰:逝者如斯夫?!笨梢钥闯鲇勺匀滑F(xiàn)象得出抽象判斷,只是相似相關(guān)。用于聯(lián)想、抒情可以,但在說(shuō)理上卻有它的局限性。
由相似關(guān)系引發(fā)類比聯(lián)想,這并不是對(duì)作者本意的理解,有時(shí)只是臨時(shí)借用,但卻直接影響了后世對(duì)著作解釋的觀念與方法。“以意逆志”,以己之意推求古人之志。更何況古人認(rèn)為《詩(shī)》《易》乃圣人所作,于是從其選擇詩(shī)句進(jìn)行諷諫,表達(dá)自己的意思,賦詩(shī)言志,成為“人無(wú)定詩(shī),詩(shī)無(wú)定指”,根本就不是解釋詩(shī)人意旨,而是變成了斷章取義,望文生義。
在《庖丁解?!菲裉煳覀兺ǔJ峭ㄟ^(guò)庖丁解牛故事揭示“認(rèn)識(shí)規(guī)律、掌握規(guī)律、精益求精“的道理。但莊子并不是這樣的本意,他生活在那種戰(zhàn)亂的年代,彷徨苦悶,只能走向內(nèi)心世界的一種超越,追求一種逍遙游,精神的自由,人格的獨(dú)立。因此《莊子》整個(gè)的思想邏輯,就是過(guò)程要逍遙,而且盡可能自然而然,不能因?yàn)橐馔鉃?zāi)難而夭折,逍遙快樂(lè)地走完上天所安排的生命旅程,這叫“得盡天年”?!垛叶〗馀!愤x自《養(yǎng)生主》,實(shí)際上講的是養(yǎng)生的方法,所以《庖丁解牛》實(shí)際是在打比方,把刀比喻人,而牛的技經(jīng)肯綮就是社會(huì)矛盾,即人如何生活在一個(gè)矛盾叢生的社會(huì)中生存?!暗度姓邿o(wú)厚”“彼節(jié)者有間”“以無(wú)厚八有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣”。其結(jié)果是“十九年而刀刃若新發(fā)于硎”。表明自己不受政治的影響,快樂(lè)、逍遙地生存,莊子本來(lái)講的是實(shí)現(xiàn)逍遙的方法。
因此,讀解作品不能隨意戲說(shuō),至少要以文學(xué)四要素及四者之間的關(guān)系,整體性思維來(lái)理解,才能更好地把握文學(xué)作品中所蘊(yùn)含的主題,如圖所示:
從讀者角度說(shuō),讀者要了解作品本義,就要了解作者的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),要了解作者的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),就要了解影響作者創(chuàng)作動(dòng)機(jī)的時(shí)代因素。
所以說(shuō),我們掌握類比聯(lián)想的思維方式欣賞文學(xué)作品,也需要聯(lián)系現(xiàn)實(shí),了解作者的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),把握其生活背景,才能更好地解讀中國(guó)古代詩(shī)文作品。
參考文獻(xiàn):
根據(jù)世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織相關(guān)文件,所謂民間文學(xué)作品,是指由身份不明但被推定為某特定國(guó)家國(guó)民的,從該國(guó)族群的特有傳統(tǒng)形式演變而來(lái)的文學(xué)或藝術(shù)作品;該作品世世代代為該土著族群中的身份不明者創(chuàng)造、傳承、發(fā)展。由此可知,民間文學(xué)作品具有民族特點(diǎn),且作者不明,長(zhǎng)期以口耳相傳的方式繼承和發(fā)展而未被固化。我國(guó)作為一個(gè)多民族國(guó)家,有著豐富的民間文學(xué)資源。僅從這一點(diǎn)出發(fā),利用著作權(quán)保護(hù)民間文學(xué)作品似對(duì)我國(guó)有利。但若細(xì)致地分析,則可發(fā)現(xiàn)這與我國(guó)的長(zhǎng)期利益不符,且在制度設(shè)計(jì)上缺乏正當(dāng)性,也不符合解決目前民間文學(xué)傳承問(wèn)題的需求。
首先,中國(guó)作為一個(gè)文明古國(guó)應(yīng)當(dāng)對(duì)世界有所影響。而真正能對(duì)世界產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的首先應(yīng)是本國(guó)文化。這也是中華民族有別于其他民族的最底層的文化基礎(chǔ)。廣泛地傳播這種文化或思想對(duì)世界整體利益是有益的。但若采用著作權(quán)這種私權(quán)保護(hù)模式來(lái)保護(hù)民間文學(xué)作品,勢(shì)必會(huì)在一定程度上妨礙中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳播,因?yàn)檫@可能將傳統(tǒng)的作品列入專有領(lǐng)域的范圍。
其次,著作權(quán)制度作為知識(shí)產(chǎn)權(quán)制度的一種,其目的在于鼓勵(lì)創(chuàng)新。但保護(hù)民間文學(xué)作品的做法顯然是在鼓勵(lì)人們躺在先人的身上吃祖宗飯。這與設(shè)立這一制度的目的不符。各國(guó)著作權(quán)法都規(guī)定了著作權(quán)的保護(hù)期。即任何作品超過(guò)一定期限則不再享有著作權(quán),轉(zhuǎn)而成為人類的共同財(cái)富。而我國(guó)的民間文學(xué)作品大多已經(jīng)流傳多年,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了各國(guó)法律所規(guī)定的作者有生之年加死后五十至一百年的保護(hù)期。若對(duì)其給予著作權(quán)保護(hù),則是將已經(jīng)進(jìn)入公有領(lǐng)域的作品又拉回到專有私權(quán)領(lǐng)域中來(lái)。這種做法顯然不符合人們的正當(dāng)性觀念。