時(shí)間:2023-03-23 15:21:08
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇蒙漢雙語論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!
雙語教學(xué)不僅是貫徹執(zhí)行黨的民族政策和國家法律的具體體現(xiàn),也是從實(shí)際出發(fā),發(fā)展蒙族地區(qū)教育,培養(yǎng)民族人才,弘揚(yáng)民族文化的必然要求。但是,伴隨著社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展,傳統(tǒng)的蒙漢雙語教學(xué)模式已經(jīng)有所落伍,已經(jīng)不能夠適應(yīng)實(shí)際教學(xué)的需要,這就要求我們審時(shí)度勢,轉(zhuǎn)變陳舊的教學(xué)方法與模式,大力開展蒙漢雙語教學(xué)的模式上的創(chuàng)新。
一、蒙漢雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的重要意義
少數(shù)民族的雙語教育作為傳統(tǒng)教育的一個(gè)組成部分,一般情況下必定會(huì)受到整個(gè)社會(huì)大環(huán)境的影響,如果不能夠及時(shí)做到方式與方法上的創(chuàng)新,就會(huì)愈加落后,不能反映時(shí)代要求,這是由歷史發(fā)展的客觀規(guī)律所決定的。只有做到蒙漢雙語教學(xué)模式的不斷創(chuàng)新,才能夠提高有效提高蒙漢雙語教學(xué)的實(shí)際效果,促進(jìn)民族教育事業(yè)健康持續(xù)發(fā)展,使蒙地教育擺脫長期以來國家投入大,教師費(fèi)力多,而教育成效卻不明顯的窘境。
而且,有效實(shí)施蒙漢雙語教學(xué)法的創(chuàng)新,同時(shí)也可以更好地保護(hù)蒙族文字和文化,以便能夠有效地加強(qiáng)蒙漢民族團(tuán)結(jié),發(fā)展蒙族地區(qū)的文教事業(yè),為西部大開發(fā)提供文教方面的支持。
二、蒙漢雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的基本策略
(一)分等級(jí)因材施教
由于受到各個(gè)方面客觀因素的制約,使得在同一個(gè)學(xué)校甚至是同一個(gè)班級(jí)中的學(xué)生漢語和蒙語水平參差不齊,所以,教師在組織蒙漢雙語教學(xué)時(shí)要避免采取“一刀切”的模式進(jìn)行。在蒙漢雙語教學(xué)的過程當(dāng)中,可以考慮先對(duì)學(xué)生進(jìn)行漢語和蒙語進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯等級(jí)測試,以測試成績來確定學(xué)生的語言能力掌握基礎(chǔ),然后按基礎(chǔ)的不同進(jìn)行分班授課。事實(shí)上,這種創(chuàng)新性的蒙漢雙語教學(xué)模式,已經(jīng)在西方很多國家都成功的運(yùn)用在留學(xué)生雙語學(xué)習(xí)中,這就是所謂的“因材施教”。
具體的實(shí)施準(zhǔn)則就是,教師科學(xué)靈活地對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行合理組織上,采取不同的蒙漢雙語教學(xué)形式,對(duì)不同的班級(jí)甚至每一個(gè)學(xué)生的語言水平有所掌握,分等級(jí)地進(jìn)行課堂提問和布置課后作業(yè)。例如對(duì)于語言基礎(chǔ)較差的學(xué)生要求課前進(jìn)行認(rèn)真細(xì)致的預(yù)習(xí),回答問題時(shí)允許一定的母語使用量,而在課后教師再給其開小灶;而對(duì)于基礎(chǔ)較好的學(xué)生,則可以要求他們適當(dāng)進(jìn)行書籍閱讀,并參加課堂討論,以便因材施教、循序漸進(jìn)。
(二)采用靈活的課堂組織方式增強(qiáng)互動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
在雙語教學(xué)的活動(dòng)中,教師要充分考慮到雙語教學(xué)的兩個(gè)方面特點(diǎn)——語言性和科學(xué)性,而蒙漢雙語教學(xué)也不例外。所以,在蒙漢雙語教學(xué)中,教師應(yīng)該對(duì)于課堂組織方式上有所創(chuàng)新。具體來講,就是教師應(yīng)該以增強(qiáng)師生互動(dòng)環(huán)節(jié)為原則,廣開思路,創(chuàng)造性地采用綜合性課題討論、即興演講、分角色游戲模擬等,而且,在網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)快速發(fā)展普及的背景之下,教師更是可以借助多媒體技術(shù)的直觀性和快捷性,通過課堂播放視頻、影像、音樂等,豐富拓展教學(xué)形式和教學(xué)內(nèi)容,營造一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍,以便激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,提高學(xué)生接受程度的目的。
還有就是教師可以考慮多采用情景教學(xué)法,以便提升課堂內(nèi)容的生動(dòng)性和實(shí)用性。事實(shí)證明,情景教學(xué)法的課堂教學(xué)內(nèi)容一般是以經(jīng)典話題為主線展開,學(xué)生可以在老師的引導(dǎo)下,圍繞教師所提供的案例進(jìn)行閱讀、分析和討論,這樣一來就可以增強(qiáng)語言運(yùn)用的能力,也可以增強(qiáng)課堂的互動(dòng)環(huán)節(jié),使得教學(xué)的實(shí)際效果大大提高。
(三)實(shí)施蒙漢雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式
這種蒙漢雙語教學(xué)課程的分階段設(shè)置方,式是指對(duì)蒙漢雙語課程的具體開設(shè)從初級(jí)課程延續(xù)到中高級(jí)課程的系統(tǒng)性構(gòu)想和實(shí)施過程,應(yīng)該說,這也是一個(gè)教學(xué)模式上的一種創(chuàng)新。事實(shí)證明,這種高度重視銜接性和連貫性的教學(xué)方式,能夠?qū)τ陔p語教學(xué)課程的有效開展和學(xué)生的接受程度確實(shí)有著積極的影響效果,因?yàn)檫@種分階段的課程設(shè)置,可以方便教師客觀上采用團(tuán)隊(duì)教學(xué)法,充分發(fā)揮每一個(gè)蒙漢雙語教學(xué)教師的個(gè)人專長,對(duì)蒙漢雙語教學(xué)的階段教學(xué)有一個(gè)清晰的脈絡(luò)把握,使得課堂教學(xué)起到事半功倍的效果。而對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)來講,則是既可以有漢語的專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),又在此一項(xiàng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行蒙漢雙語學(xué)習(xí)。所以說,用這種蒙漢雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式的靈活多樣的形式,能夠?qū)⒕唧w的教學(xué)內(nèi)容貫穿于蒙漢雙語教學(xué)活動(dòng)實(shí)踐的各個(gè)環(huán)節(jié),切實(shí)保障蒙漢雙語教學(xué)的實(shí)際教學(xué)質(zhì)量。
(四)增強(qiáng)蒙漢雙語教學(xué)教師的能力素質(zhì)水平
事實(shí)證明,任何先進(jìn)的教學(xué)方法,在具體的實(shí)施過程當(dāng)中,起決定性作用的還是一線的教師。在蒙漢雙語教學(xué)的創(chuàng)新模式中,無論是模式方法的探索,還是具體的課堂付諸實(shí)施行動(dòng),都需要一線教師的全程參與并付諸行動(dòng)。事實(shí)上,任何一個(gè)蒙漢雙語教學(xué)教師都可以獨(dú)自探索適合自己以及班級(jí)學(xué)生的創(chuàng)新式教學(xué)模式方法,而對(duì)于已經(jīng)比較成熟的創(chuàng)新式蒙漢雙語教學(xué)模式方法,在借鑒使用過程當(dāng)中,也應(yīng)該根據(jù)具體的客觀情況做出修正,這就需要蒙漢雙語教學(xué)教師需要具備較高的能力素質(zhì)水平,而這種能力素質(zhì)水平,則可以通過定期培訓(xùn)以及自身努力獲得。具體來說,教育部門應(yīng)該繼續(xù)加大對(duì)蒙漢雙語教學(xué)的投入力度,一方面對(duì)現(xiàn)任教師進(jìn)行組織培訓(xùn),并定期考核;另一方面,要吸納引進(jìn)蒙漢雙語教學(xué)的專業(yè)人才,充實(shí)到一線教學(xué)崗位上去,為蒙漢雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新做出貢獻(xiàn)。
總之,蒙漢雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新,是一個(gè)關(guān)系到我國少數(shù)民族國家政策的教育大事,理應(yīng)受到廣大相關(guān)教育人士的重視,并努力探索新的教學(xué)模式方法,路漫漫而,吾輩當(dāng)上下而求索。
參考文獻(xiàn):
[1]王斌華.雙語教育與雙語教學(xué)[M].上海教育出版社,2008.
中圖分類號(hào):C961 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-1502(2012)06-0075-04
一、內(nèi)蒙古法院蒙漢雙語法律人才狀況
據(jù)高級(jí)人民法院統(tǒng)計(jì),自治區(qū)現(xiàn)有19個(gè)沿邊法院,25個(gè)牧區(qū)法院,這些法院轄區(qū)總面積87萬平方公里,占全區(qū)總面積的73.6%;轄區(qū)總?cè)丝?08.3萬人,占全區(qū)總?cè)丝诘?6%。但這些少數(shù)民族聚居地區(qū)的法院普遍缺少能夠使用少數(shù)民族語言主持訴訟活動(dòng)的審判人員。全區(qū)現(xiàn)有法官5600多人,蒙漢雙語兼通的法官421人,占全部法官數(shù)的7.5%。[1]阿巴嘎旗位于內(nèi)蒙古錫林郭勒盟北部,全旗常住人口4.4萬人,其中牧業(yè)人口2.1萬人,蒙古族人口占全旗總?cè)丝诘?0%以上。近些年,錫林郭勒盟經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,蒙漢群眾之間的草場租賃、牲畜承包、民間借貸等經(jīng)濟(jì)往來增加,引發(fā)的訴訟也越來越多,訴訟雙方使用蒙漢雙語訴訟已經(jīng)成為普遍現(xiàn)象。阿巴嘎旗人民法院使用蒙語、蒙漢雙語、涉及有蒙文證據(jù)的案件已經(jīng)占全部案件的50%以上。而全院的17名法官中,能夠熟練使用雙語開展訴訟活動(dòng)、制作雙語法律文書的只有2人。[2]2009年該法院試圖通過搞法官助理試點(diǎn)來緩解審判壓力,但是法官助理不能獨(dú)立辦案、不能參加合議庭、沒有表決權(quán)又制約了其審判權(quán)力。該法院還通過專門配備翻譯和在每個(gè)蘇木聘請(qǐng)1名人民陪審員的方法來緩解雙語法官不足的壓力,但是都沒能產(chǎn)生很好的效果,更何況還存在著違反法定程序的問題。
內(nèi)蒙古東部的新巴爾虎左旗人口40143人,其中蒙古族25187人,占全旗總?cè)丝诘?2.7%。在日常生活中人們普遍使用蒙語溝通,一些偏遠(yuǎn)牧區(qū)的牧民依然存在不懂漢語、不識(shí)漢字的現(xiàn)象。這就決定了該旗法院需要大量蒙漢兼通的雙語法官。該院的一份資料顯示:1995年該院有54人,雙語人員19人,占全院的35%;1998年該院有49人,雙語人員16人,占全院人員的33%;2000年該院有40人,雙語人員9人,占全院人員的22%;2003年至今該院有41人,雙語人員9人,占全院人員的22%。目前,該院的9名雙語人員中,只有1人具有法律專業(yè)本科學(xué)歷,其余都是法律專業(yè)專科學(xué)歷。興安盟兩級(jí)法院500余名法官中,少數(shù)民族法官占法官總數(shù)的近40%,高于全區(qū)平均比例,但這些法官中能用少數(shù)民族語言主持訴訟活動(dòng)的不到四分之一,能用少數(shù)民族文字制作裁判文書的更不到十分之一。[2]
通遼市庫倫旗人民法院的雙語審判是該院的一個(gè)亮點(diǎn)工程,蒙文庭審已在刑事、民事、行政三大審判中全面推進(jìn)。庫倫旗人民法院內(nèi)設(shè)職能部門13個(gè),派出人民法庭2個(gè),其中一個(gè)人民法庭和一個(gè)巡回辦案法庭專門從事蒙文審判工作。全院共有干警57人,其中少數(shù)民族干警44人;審判員38人,蒙漢兼通的有25人,占審判員總數(shù)的66%;書記員共17人,蒙漢兼通的有8人,占書記員總數(shù)的47%。近年來年均受理各類一審及執(zhí)行案件千余件,其中全部使用蒙語的案件為400件左右,約占受理案件總數(shù)的39%。[3]可以說,庫倫旗法院雙語法官人才無論數(shù)量還是質(zhì)量都是全自治區(qū)各法院中比例最高、優(yōu)勢最強(qiáng)的。
總體來看,蒙漢雙語法官奇缺,常常不能組成合議庭,是各地法院比較普遍存在的問題。
二、內(nèi)蒙古高校法學(xué)專業(yè)培養(yǎng)蒙漢雙語人才目標(biāo)定位的意義
法學(xué)專業(yè)培養(yǎng)蒙漢雙語人才關(guān)乎我國民族平等政策的貫徹執(zhí)行。民族平等不能流于形式,要在各個(gè)領(lǐng)域制定具體實(shí)現(xiàn)措施,這樣才能將民族平等的政策法規(guī)落實(shí)到實(shí)處,實(shí)現(xiàn)本質(zhì)意義上的各民族平等。隨著我國經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,各民族之間經(jīng)濟(jì)往來也在大幅度的增加,各民族交往日益頻繁,民事關(guān)系的種類和范圍也日趨復(fù)雜。這樣一來,少數(shù)民族與漢族之間以及各少數(shù)民族之間的糾紛數(shù)量逐年上升,加之普法宣傳工作的不斷普及,選擇到法院訴訟的涉及少數(shù)民族當(dāng)事人的案件也在逐年上升。
可見,配備蒙漢雙語法官審理涉及少數(shù)民族當(dāng)事人的案件是確保少數(shù)民族當(dāng)事人合法權(quán)益實(shí)現(xiàn)的保障。內(nèi)蒙古高校的法學(xué)專業(yè),特別是民族高校的法學(xué)專業(yè)要立足蒙漢雙語人才的培養(yǎng)目標(biāo),樹立為民族地區(qū)服務(wù)的理念。所以,構(gòu)建蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)在內(nèi)蒙古地區(qū)具有重要的現(xiàn)實(shí)政治意義。
1.構(gòu)建蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)是確保少數(shù)民族享有平等權(quán)利的最終保障
《憲法》第四條規(guī)定:“中華人民共和國各民族一律平等。國家保障各少數(shù)民族的合法權(quán)利和利益,維護(hù)和發(fā)展各民族的平等、團(tuán)結(jié)、互助關(guān)系。禁止對(duì)任何民族的歧視和壓迫,禁止破壞民族團(tuán)結(jié)和制造民族分裂的行為。”民族平等政策在我國的各個(gè)領(lǐng)域都有所體現(xiàn),特別是在教育領(lǐng)域,通過教育立法和教育政策的頒布,充分體現(xiàn)各個(gè)民族在享受教育權(quán)利上的平等。
法學(xué)教育在我國始于1904年清末的直隸法政學(xué)堂,經(jīng)過100 多年的努力,我國的高等法學(xué)教育得到了長足的發(fā)展,培養(yǎng)出一大批杰出的法學(xué)人才。特別是改革開放30年來,法學(xué)教育更是得到了前所未有的迅猛發(fā)展,形成了一個(gè)多渠道、多形式、多層次、多規(guī)格的法學(xué)教育體系。根據(jù)中國社會(huì)科學(xué)院的《2009法治藍(lán)皮書》的統(tǒng)計(jì),截至2008年11月,全國共設(shè)立法學(xué)院系634個(gè),30年來增長了105.67倍;法學(xué)本科在校生30萬人左右,法學(xué)??圃谛I_(dá)22萬多人,30年間增長了200多倍。[4]
但是,少數(shù)民族地區(qū)雙語法律人才短缺問題卻很嚴(yán)重。不僅內(nèi)蒙古地區(qū)如此,新疆、云南等少數(shù)民族地區(qū)也是如此。由于少數(shù)民族地區(qū)雙語法律人才的缺乏,致使少數(shù)民族當(dāng)事人不能充分行使訴訟權(quán)利。因此,構(gòu)建蒙漢雙語法學(xué)專業(yè),培養(yǎng)大量的蒙漢雙語法律人才,是蒙古族群眾充分享有民族平等權(quán)利的前提和保障。
2.構(gòu)建蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)是維護(hù)內(nèi)蒙古地區(qū)民族團(tuán)結(jié),化解民族矛盾的保障
人類使用語言,都是從單語開始,然后向雙語乃至多語方向發(fā)展的。雙語現(xiàn)象是一個(gè)民族或個(gè)人為了與另一民族交際學(xué)習(xí)的需要而產(chǎn)生的一種文化現(xiàn)象,或者說是一種社會(huì)現(xiàn)象。蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)的構(gòu)建就是為了更好地促進(jìn)蒙漢雙語法律人才的培養(yǎng),從而更好地傳播法律文化,加強(qiáng)我國的法制建設(shè)。由于蒙漢雙語法律專業(yè)人才缺乏,致使蒙古族當(dāng)事人在進(jìn)行維權(quán)、訴訟時(shí)與辦案人員溝通不通暢的情況時(shí)有發(fā)生,易產(chǎn)生誤解和沖突,這些誤解和沖突解決不好又容易給社會(huì)穩(wěn)定帶來隱患。語言不通給當(dāng)事人和司法機(jī)關(guān)之間帶來的障礙具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一是語言障礙極易造成司法機(jī)關(guān)不能在法定時(shí)限內(nèi)結(jié)案,致使訴訟效率大為降低;二是語言障礙使得有些辦案人員不能準(zhǔn)確理解訴訟當(dāng)事人所表達(dá)的意思,因此就妨礙了案件事實(shí)的查清、訴訟證據(jù)的核準(zhǔn),以致于做出了脫離客觀實(shí)際的不公正的裁判;三是語言障礙使得司法辦案人員不能用雙語制作法律文書,大量需要翻譯的法律文書難以及時(shí)翻譯并送達(dá),致使司法和法律的權(quán)威受到損害;四是語言障礙致使少數(shù)民族當(dāng)事人對(duì)偵、控、審整個(gè)過程渾然不知,只知結(jié)果,聽不懂訴訟庭審,被動(dòng)接受司法審判。所有的這些障礙,必然會(huì)讓蒙古族當(dāng)事人對(duì)司法機(jī)關(guān)產(chǎn)生不滿和怨氣,認(rèn)為這是漢族強(qiáng)權(quán)。如果他們受到民族分裂勢力的煽動(dòng),就容易產(chǎn)生反叛思想。全國政協(xié)委員劉紅宇律師在四川甘孜州調(diào)查少數(shù)民族地區(qū)法律人才短缺問題時(shí)也指出,雙語的法官、檢察官、律師和翻譯人員嚴(yán)重不足,不僅普法工作任務(wù)不能深入到民族地區(qū),難以建立可以發(fā)揮長效作用的法律意識(shí)、法律文化和制度,司法審判的公正理念也難以為少數(shù)民族民眾所理解,民族感情容易受到傷害,民族矛盾會(huì)越來越突出。[5]可見,構(gòu)建蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)是維護(hù)內(nèi)蒙古地區(qū)民族團(tuán)結(jié),化解民族矛盾的保障。
三、內(nèi)蒙古高校構(gòu)建蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)存在的困難
1.師資匱乏
聯(lián)合國教科文組織對(duì)第二語言教學(xué)提出了如下公式:教學(xué)質(zhì)量=[學(xué)生(1分)+教材(2分)+環(huán)境(4分)+教法(3分)]×教師。[6]
由此可見,教師是人才培養(yǎng)的核心要素。然而,蒙漢雙語法律人才的缺乏,必然導(dǎo)致蒙漢雙語法學(xué)師資的匱乏,尤其是“雙師型”人才的匱乏。蒙文司法考試雖然已經(jīng)開展多年,但是報(bào)考者學(xué)歷層次較低,專業(yè)方向也比較分散,且語言單一現(xiàn)象(偏重蒙語)還是存在。因此,他們都很難勝任高校蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)的教學(xué)和科研工作。
2.教材匱乏
目前,蒙文版的法學(xué)教材種類十分有限,僅出版了薩日娜、胡春香主編的《刑法學(xué)》,薩日娜主編的《行政法與行政訴訟法學(xué)》和《法學(xué)導(dǎo)論》,芒萊夫主編的《憲法學(xué)》,宗那生主編的《刑法學(xué)》。胡玉榮主編的《民事訴訟法學(xué)》還待出版。這些教材,也僅供內(nèi)蒙古的呼和浩特民族學(xué)院蒙語法學(xué)專業(yè)的學(xué)生使用。
蒙文法學(xué)書籍也很單一,僅限于“五五”普法學(xué)習(xí)教材和培養(yǎng)雙語法官及司法考試所用的輔助教材和工具書。如:《漢蒙法律名詞術(shù)語辭典》,各類法律法規(guī)匯編5冊(cè),《法律工作蒙文叢書》等。另外,還有《人民政府規(guī)章匯編》被譯成蒙文發(fā)到了1000多個(gè)以蒙古語為主體語言的牧區(qū)嘎查。
3.資金匱乏
在我國,蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)教育還處于探索階段。之所以沒有獲得長足的發(fā)展,與投入資金不足密切相關(guān)。資金匱乏的關(guān)鍵就是對(duì)該專業(yè)的認(rèn)識(shí)程度不夠,雙語教育理念僅僅停留在我國族際語言——漢語的學(xué)習(xí)層面上,不注重少數(shù)民族雙語學(xué)生其他方面技能的培養(yǎng),尤其是法律技能的培養(yǎng)。正因?yàn)橘Y金投入不足,致使師資培養(yǎng)、教材建設(shè)等沒有取得多大的進(jìn)展,也使得內(nèi)蒙高校蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)在興辦過程中就很快夭折了。
4.生源質(zhì)量不高
蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)的生源主要來自內(nèi)蒙古全區(qū)各個(gè)蒙古族中學(xué)。由于基礎(chǔ)教育設(shè)施和教育資源的不足,教育質(zhì)量遠(yuǎn)低于漢族學(xué)校,高考錄取分?jǐn)?shù)線在370分左右(滿分750分)。在法學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)的過程中,又存在著現(xiàn)代法律文化與蒙古族法制文化之間的斷層因素,即現(xiàn)代法律名詞及其術(shù)語在蒙古族語言中沒有相對(duì)應(yīng)的內(nèi)容,這樣一來,漢語能力對(duì)于法學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)的效率和質(zhì)量就起到了決定性的作用。但是,這些學(xué)生漢語表達(dá)和寫作能力普遍比較低,對(duì)于法律名詞術(shù)語和法條的理解存在著很大的障礙,這就給教師授課帶來了許多困難,也給蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)的興辦與發(fā)展帶來了很大的阻力。
四、對(duì)策
1.結(jié)合地區(qū)實(shí)際,加快法學(xué)蒙漢雙語師資隊(duì)伍建設(shè)
高質(zhì)量的蒙漢雙語法律人才的培養(yǎng)離不開高質(zhì)量的師資隊(duì)伍。內(nèi)蒙古地區(qū)應(yīng)結(jié)合本地區(qū)的實(shí)際情況,在充分尊重蒙古族歷史文化和習(xí)俗的基礎(chǔ)上,制定師資培養(yǎng)方案。首先,在人才選拔方面,要堅(jiān)持屬地原則,在本地區(qū)選拔蒙漢雙語法律人才進(jìn)入教師隊(duì)伍。對(duì)于有基層法律工作經(jīng)驗(yàn)的“雙師型”雙語人才可在年齡、學(xué)歷方面適當(dāng)放寬條件。其次,在師資培養(yǎng)方面,一是要堅(jiān)持師資隊(duì)伍內(nèi)部的“傳、幫、帶”傳統(tǒng),將老教師培養(yǎng)青年教師的導(dǎo)師制制度化,這是師資質(zhì)量快速提升的最有效的一種方法。二是要采取國外留學(xué)和國內(nèi)訪學(xué)兩種形式,開拓雙語教師的視野,提高雙語師資的整體素質(zhì)。最后,應(yīng)注重提高雙語教師的社會(huì)實(shí)踐能力??膳c地方司法部門建立合作關(guān)系,讓雙語教師定期深入基層法律實(shí)務(wù)部門,可采用帶學(xué)生實(shí)習(xí)和掛職鍛煉的方式,獲得雙語法律實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),并運(yùn)用于教學(xué)之中,以培養(yǎng)合格的雙語法律人才。
2.立足本土,集中優(yōu)勢,加快蒙文法學(xué)教材建設(shè)
盡管教育部規(guī)定了高校教育要統(tǒng)一使用國家規(guī)劃教材,但是在當(dāng)前缺乏蒙文法學(xué)國家規(guī)劃教材的情況下,只能采取國家規(guī)劃的漢文版的法學(xué)教材和學(xué)校自編的蒙文版法學(xué)教材并行使用。首先,借助本地區(qū)及本院校蒙族師資的優(yōu)勢,集中雙語法學(xué)師資力量(人員不足的情況下,也可請(qǐng)求蒙文師資的適當(dāng)協(xié)助),翻譯和撰寫蒙文版的法學(xué)教材及相關(guān)工具書,作為學(xué)校的內(nèi)部教材使用。其次,加強(qiáng)與各個(gè)民族院校的聯(lián)系與溝通,整合優(yōu)勢資源,共同編寫蒙文版的法學(xué)教材。最后,要向高校教育主管部門以及社會(huì)的相關(guān)部門尋求資金等多方面幫助,確保蒙文法學(xué)教材的編譯工作順利進(jìn)行。
3.開拓各種融資渠道,設(shè)立專項(xiàng)資金,用于雙語法學(xué)教育的投入,保障該專業(yè)的順利發(fā)展
蒙漢雙語法學(xué)教育仍處于起步階段,基礎(chǔ)十分薄弱,需要大量資金的支持。內(nèi)蒙古的一些高校也曾辦過蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)(內(nèi)蒙古大學(xué)至今仍在招收蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)的學(xué)生),但是大多因?yàn)橘Y金投入不足、缺乏師資等原因,最后不得不停止招生而夭折。因此,從中央教育部門到地方教育部門,都應(yīng)設(shè)立民族雙語法學(xué)教育的專項(xiàng)資金,加大對(duì)雙語法學(xué)專業(yè)的扶植力度,推進(jìn)法學(xué)雙語教育的發(fā)展,為社會(huì)提供所需要的法學(xué)人才。
4.做好生源對(duì)接工作,確保雙語法學(xué)專業(yè)的生源質(zhì)量
優(yōu)良的生源是教育質(zhì)量的保障,要采取各種措施吸引更多的高中畢業(yè)生選擇蒙漢雙語法學(xué)專業(yè)。首先,要深入各類蒙古族中學(xué)宣傳雙語法學(xué)專業(yè),使高中畢業(yè)生加深對(duì)該專業(yè)的了解。其次,為優(yōu)秀生源開辟綠色通道,可以通過免試保送和提供獎(jiǎng)學(xué)金的方式吸引優(yōu)秀的高中畢業(yè)生選擇本專業(yè)。再次,學(xué)生入學(xué)后,要對(duì)其語言程度(漢語和蒙語)進(jìn)行測試,以此為依據(jù)設(shè)置蒙語授課和漢語授課的專業(yè)課程。同時(shí),要開設(shè)漢語言課程,提高學(xué)生對(duì)漢語授課的專業(yè)課程的接受能力。最后,做好職業(yè)規(guī)劃教育,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,以培養(yǎng)出更多的優(yōu)秀雙語人才。
參考文獻(xiàn):
[1] 楊文斌,史燕龍.內(nèi)蒙古:三項(xiàng)機(jī)制培養(yǎng)雙語法官[EB/OL].http:///html,2010-09-12.
[2] 史萬森 .西部雙語訴訟調(diào)查.內(nèi)蒙古:遠(yuǎn)眺雙語訴訟中的人才困惑[EB/OL].http:// .cn/,2009-04-15.
[3] 伊日樂圖.關(guān)于雙語審判工作的調(diào)研報(bào)告[EB/OL].http:///public/detail,2009-05-13.
“民漢一體化教學(xué)”一詞最早見于新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)校長阿斯哈爾·吐爾遜的《依托“雙語”教學(xué)構(gòu)建民漢一體化教學(xué)模式》(語言與翻譯,2010)一文,其意是指通過將各民族學(xué)生統(tǒng)一編班、統(tǒng)一培養(yǎng)方案、學(xué)大綱、統(tǒng)一考核標(biāo)準(zhǔn)和統(tǒng)一畢業(yè)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行培養(yǎng)的一種教學(xué)管理模式。近年來,隨著新疆義務(wù)教育階段“雙語教育”的逐步推廣,“民漢一體化教學(xué)”已經(jīng)成為新疆少數(shù)民族高等教育改革的主流模式。目前為止,新疆大學(xué)、新疆師范大學(xué)、新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)、新疆醫(yī)科大學(xué)等新疆本土高校已全面推廣“民漢教學(xué)一體化”的教育模式,但國內(nèi)外學(xué)者和教育工作者對(duì)高等院校“民漢一體化”教學(xué)組織形式以及管理模式方面的研究所見不多,對(duì)于民漢一體教學(xué)顯示的優(yōu)勢及弊端的理論探索方面目前更不多見,各界學(xué)者關(guān)注的目光基本都停留在傳統(tǒng)的以漢語授課為主的“雙語教學(xué)”與“民漢合校”的培養(yǎng)經(jīng)驗(yàn)和管理模式上。
一、民漢教學(xué)一體化的背景及成因
新疆自古就是我國多民族人口聚居的區(qū)域,長期以來,由于以農(nóng)耕和商貿(mào)為主業(yè)的漢族居民相對(duì)集中地居住在綠洲城鎮(zhèn)和交通沿線,漢族居民聚居區(qū)的教育設(shè)施也相對(duì)集中,而少數(shù)民族居民由于受人口數(shù)量、、生活習(xí)慣等多方面的影響而在聚落分布上呈現(xiàn)點(diǎn)多、規(guī)模小等特點(diǎn),所以少數(shù)民族群眾聚居區(qū)的教學(xué)設(shè)施相對(duì)分散,少數(shù)民族居民受教育水平始終與漢族群眾之間存在不小的差距。過去50多年來,針對(duì)少數(shù)民族教育改革的舉措不斷推進(jìn),但由于受教育領(lǐng)域長期推行民漢雙軌教學(xué)體制并行的影響,新疆世居少數(shù)民族群眾文化素質(zhì)和科學(xué)素養(yǎng)偏低的現(xiàn)狀一直沒有得到根本扭轉(zhuǎn)。主要體現(xiàn)在如下幾方面:一是少數(shù)民族學(xué)生在歷年高考招生過程中無論是投檔控制分?jǐn)?shù)線還是相同科目(數(shù)、理、化等)的考試成績均明顯低于漢族學(xué)生;二是大部分民族教師專業(yè)素質(zhì)和漢語水平較低,獲取新信息的能力和主導(dǎo)課堂教學(xué)的能力有限,很難提高自身素質(zhì)和教學(xué)業(yè)績。由于受教師水平與教學(xué)設(shè)施兩個(gè)方面的限制,加之民族教育領(lǐng)域長期使用信息承載量較低的少數(shù)民族語言授課,所以新疆高校所培養(yǎng)的少數(shù)民族人才難以適應(yīng)新疆社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的要求。深化少數(shù)民族教學(xué)改革、提高少數(shù)民族人才培養(yǎng)質(zhì)量一直是新疆各界人士廣為關(guān)注的話題。
經(jīng)過長期的改革與實(shí)踐,在新疆基礎(chǔ)教育領(lǐng)域目前已形成“民漢合?!?、“內(nèi)地高中班”、“區(qū)內(nèi)初中班”和“雙語實(shí)驗(yàn)班”等多種教育模式并存的現(xiàn)狀?!皟?nèi)高班”和“內(nèi)初班”是雙語教學(xué)模式的創(chuàng)新和發(fā)展,對(duì)新疆少數(shù)民族中小學(xué)的雙語教學(xué)工作起到了強(qiáng)有力的推動(dòng)作用,但由于受辦學(xué)規(guī)模和辦學(xué)地點(diǎn)所限,難以成為新疆基礎(chǔ)教育的主流模式。而“雙語實(shí)驗(yàn)班”則因?yàn)槠渚哂斜就粱鸵?guī)?;膬?yōu)勢而逐漸成為新疆基礎(chǔ)教育改革的主流模式。在高等教育領(lǐng)域,新疆高校不斷深化少數(shù)民族教學(xué)改革,先后嘗試了預(yù)科漢語分級(jí)教學(xué)模式、漢語講授專業(yè)課模式、“23分段”或“113分段”教學(xué)模式等,在當(dāng)時(shí)的歷史條件下,各項(xiàng)改革措施基本符合少數(shù)民族教學(xué)的特點(diǎn)和實(shí)際,取得了一定的效果和社會(huì)影響。但是,上述各種模式均是在民、漢兩個(gè)分離的教學(xué)系統(tǒng)中運(yùn)行的,這就決定了這個(gè)模式下培養(yǎng)出的少數(shù)民族學(xué)生在質(zhì)量上和漢族學(xué)生是有區(qū)別的;同時(shí),上述模式基本上都是以加強(qiáng)基礎(chǔ)文化素質(zhì)為目的,代價(jià)是無形中削弱了專業(yè)學(xué)習(xí)和專業(yè)實(shí)踐。種種實(shí)踐證明,在民漢分離的雙軌體制內(nèi)少數(shù)民族教學(xué)改革的效能已幾乎發(fā)揮到了極致,要進(jìn)一步提高少數(shù)民族教育質(zhì)量,必須徹底破除民漢教育雙軌制,逐步實(shí)現(xiàn)民漢教學(xué)一體化。
二、民漢一體化教學(xué)模式與傳統(tǒng)教學(xué)模式的沖突
1.民漢一體化教學(xué)管理與傳統(tǒng)學(xué)生管理制度的沖突
由于新疆基礎(chǔ)教育階段教學(xué)模式多種多樣,所以新疆高校大學(xué)生中既有“統(tǒng)招生”又有“民考漢”、“民轉(zhuǎn)漢”、“蒙授生”、“雙語實(shí)驗(yàn)班”等多種生源類型的學(xué)生。上述學(xué)生類型中,“民考漢”學(xué)生從小在漢語言環(huán)境中學(xué)習(xí)和生活,其學(xué)習(xí)習(xí)慣和思維方式與漢族“統(tǒng)招生”大體接近;“民轉(zhuǎn)漢”學(xué)生在初、高中階段一直在少數(shù)民族語言環(huán)境中接受教育和生活,但進(jìn)入高校以后由于漢語基礎(chǔ)較好而選擇進(jìn)入漢語言授課班級(jí)學(xué)習(xí),這類型學(xué)生完全保留著少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活習(xí)慣,與同班級(jí)其他類型的學(xué)生很難融合;來源于且與新疆籍“民轉(zhuǎn)漢”學(xué)生類似的一些學(xué)生被稱之為“蒙授生”,這類型學(xué)生初、高中階段在蒙語中學(xué)學(xué)習(xí),平時(shí)上課以蒙語授課,但高考后進(jìn)入漢語言班級(jí)學(xué)習(xí),這類型學(xué)生有著與其他學(xué)生完全不同的學(xué)習(xí)經(jīng)歷和生活習(xí)慣;此外,隨著全疆雙語教學(xué)工作的大力推進(jìn)和雙語實(shí)驗(yàn)班生源學(xué)生高考招生計(jì)劃的逐年增加,為數(shù)眾多的“雙語實(shí)驗(yàn)班”學(xué)生開始進(jìn)入高校學(xué)習(xí)。實(shí)行民漢混合編班開展教學(xué)的初衷是為廣大少數(shù)民族學(xué)生創(chuàng)設(shè)最佳的語言環(huán)境并享受到學(xué)校最優(yōu)質(zhì)的教學(xué)資源。為了達(dá)成上述目標(biāo),管理部門又制定了諸如“導(dǎo)師制”、“民漢合住”、“民漢結(jié)對(duì)子”等多種輔助措施。但由于各民族學(xué)生之間因?yàn)樯盍?xí)慣、、飲食習(xí)慣等各不相同,導(dǎo)致各民族學(xué)生在班級(jí)中、宿舍中形成了各種小圈子,無論是日常生活還是課堂討論,學(xué)生們都喜歡與自己本民族的同學(xué)抱團(tuán)形成小集體,并不利于班集體的管理與班級(jí)文化的培育。民漢學(xué)生之間相互溝通、相互融合、相互理解、相互欣賞和相互尊重不夠,尤其是少數(shù)民族學(xué)生宗教意識(shí)和民族意識(shí)相對(duì)突出,但國家意識(shí)、公民意識(shí)和社會(huì)責(zé)任感相當(dāng)薄弱。民漢一體化班級(jí)中學(xué)生所具有的不同于以往的種種特點(diǎn)決定了以往的教學(xué)管理模式很難有效駕馭全新的班級(jí)體。
2.民漢一體化教學(xué)管理與傳統(tǒng)學(xué)業(yè)評(píng)價(jià)模式的沖突
民漢一體化班級(jí)中,“民考漢”學(xué)生在基礎(chǔ)教育階段比較系統(tǒng)地接受了漢語教育,所以在進(jìn)入高等院校以后基本可以接受民漢一體化的教學(xué)進(jìn)度和課程安排,但部分理論性和文化性較強(qiáng)的課程學(xué)習(xí)起來仍然有很大的難度。筆者針對(duì)新疆師范大學(xué)各專業(yè)“民考漢”學(xué)生期末考試成績的一項(xiàng)分析顯示:少數(shù)民族學(xué)生大學(xué)英語、高等數(shù)學(xué)、大學(xué)語文等課程的不及格率明顯要高于漢族統(tǒng)招生。“民轉(zhuǎn)漢”、“蒙授生”和“雙語實(shí)驗(yàn)班”學(xué)生雖然通過自身努力達(dá)到了學(xué)校要求的漢語水平資格考試,但當(dāng)他們接受漢語教學(xué)時(shí)還總是按照習(xí)慣的思維方式思考事物并用傳統(tǒng)的模式反映事物,這種行為習(xí)慣導(dǎo)致他們?cè)谡n堂和考試過程中應(yīng)變能力較差,在面對(duì)新事物時(shí)常常表現(xiàn)出猶豫與遲疑,這種現(xiàn)狀直接反映在學(xué)生學(xué)業(yè)評(píng)價(jià)環(huán)節(jié)中,如少數(shù)民族學(xué)生在課堂問答中很少可以流利使用專業(yè)術(shù)語,在筆試考試中對(duì)于論述性試題很難做出全面正確的答案,導(dǎo)致部分課程尤其是文化性較強(qiáng)的文科類課程很難取得較好的成績,正??荚嚥患案袂闆r較多,班級(jí)整體排名靠后。為了提高少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,新疆各高校都制定了一些針對(duì)少數(shù)民族學(xué)生的優(yōu)惠政策,比如免修大學(xué)英語和專業(yè)英語課程、降低少數(shù)民族學(xué)生課程及格標(biāo)準(zhǔn)、對(duì)于民漢學(xué)生期末考試試行差別化閱卷等等措施,甚至為部分少數(shù)民族學(xué)生期末考試成績整體提高百分之三十等。但隨著民漢教學(xué)一體化的推廣及漢語言教學(xué)班級(jí)中少數(shù)民族學(xué)生人數(shù)的不斷增加,上述優(yōu)惠政策漸漸失去了其可操作性。處于摸索階段的高校教務(wù)管理工作者在沒有制定出妥善有效的平衡措施之前,這類型學(xué)生特別容易心灰意冷,出現(xiàn)喪失學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性的情況。
3.民漢一體化教學(xué)理念與現(xiàn)行雙語教學(xué)理念的沖突
與新疆高校大力推廣“民漢教學(xué)一體化”不同的是,新疆基礎(chǔ)教育階段目前推廣的是“雙語教學(xué)”,雙語教學(xué)是指用非母語進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國家、地區(qū)不同而存在差異。在中國,雙語教學(xué)是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),目前絕大部分是用英語。民族教育領(lǐng)域的“雙語”教學(xué)則是指用民族語言和漢語進(jìn)行教學(xué)。新疆維吾爾自治區(qū)資料顯示:全區(qū)2010年學(xué)前和中小學(xué)(含職業(yè)高中)少數(shù)民族接受雙語教育和民考漢的學(xué)生119.87萬人,占學(xué)前和中小學(xué)少數(shù)民族在校學(xué)生數(shù)的48.0%。其中:學(xué)前三年少數(shù)民族接受雙語教育和民考漢的幼兒37.16萬人,占學(xué)前三年少數(shù)民族適齡幼兒數(shù)的56.5%;中小學(xué)少數(shù)民族接受雙語教育和民考漢的學(xué)生82.71萬人,占中小學(xué)少數(shù)民族在校學(xué)生數(shù)的38.9%?;A(chǔ)教育階段大規(guī)模推行雙語教學(xué)的主要目標(biāo)就是培養(yǎng)民漢兼通的少數(shù)民族人才,但是目前在高等教育階段“民漢教學(xué)一體化”的教學(xué)模式基本是全漢語教育,在絕大多數(shù)漢族學(xué)生無法掌握少數(shù)民族語言文字的情況下,新疆高校無法通過實(shí)施真正意義的雙語教學(xué)來加強(qiáng)少數(shù)民族學(xué)生對(duì)于本民族語言文化的傳承。
三、有效推進(jìn)民漢教學(xué)一體化的對(duì)策及建議
1.德育先行、樹立學(xué)生的國家意識(shí)
新疆少數(shù)民族高等教育教學(xué)改革的根本目的是培養(yǎng)適應(yīng)新疆社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要的民漢兼通型人才,所以新疆少數(shù)民族高等教育的首要任務(wù)是培養(yǎng)具有國家意識(shí)和公民意識(shí)的愛國公民,要注重培育學(xué)生對(duì)國家和家鄉(xiāng)的情感,這就要求學(xué)校要通過各種富有親和力、感召力和影響力的思想教育和德育活動(dòng),將社會(huì)主義核心價(jià)值理念、國家意識(shí)和公民意識(shí)融入到人才培養(yǎng)的全過程,尤其要貫穿于少數(shù)民族大學(xué)生培養(yǎng)和成長的全過程。不斷弱化宗教意識(shí)和民族意識(shí)對(duì)少數(shù)民族大學(xué)生的影響,引導(dǎo)各民族學(xué)生不僅要做出眾的民族人,更要做幸福而有尊嚴(yán)的中國人,把個(gè)人成才融入祖國繁榮和人民幸福的偉大事業(yè)之中,使得他們學(xué)習(xí)有動(dòng)力,生活有希望,成才有保障。唯有如此,少數(shù)民族大學(xué)生才能真正融入到民漢一體化的熔爐中去,鑄煉成對(duì)自己負(fù)責(zé)、對(duì)社會(huì)感恩、對(duì)國家有用的人才。
2.因材施教、培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng)
社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展不僅需要正確的政治導(dǎo)向和宏觀指導(dǎo),還需要各類型專業(yè)人才的探索和奉獻(xiàn)。少數(shù)民族地區(qū)高等院校為少數(shù)民族學(xué)生制定的各類優(yōu)惠政策不是根本上解決少數(shù)民族大學(xué)生科學(xué)素養(yǎng)較低的手段,只有實(shí)施教育體制和教育管理機(jī)制的改革才可能真正培養(yǎng)出實(shí)用型、創(chuàng)新型人才。實(shí)施學(xué)分制為基礎(chǔ)的選課制度是解決民漢一體化教學(xué)過程中出現(xiàn)的矛盾沖突的理想辦法。在學(xué)分制的基本框架下,有限制地實(shí)行彈性學(xué)制,建立學(xué)分預(yù)警及優(yōu)勝劣汰機(jī)制,允許學(xué)生有自主選擇課程、任課教師和修業(yè)年限的自由,或者在少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)難度較大的課程優(yōu)先實(shí)行選課制,同一門課程根據(jù)學(xué)生實(shí)際情況實(shí)行教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)進(jìn)度、修業(yè)年限的區(qū)別化。只有如此,各民族大學(xué)生才能根據(jù)自己的實(shí)際情況合理安排學(xué)習(xí)任務(wù)和學(xué)習(xí)難度,允許優(yōu)秀學(xué)生優(yōu)先成長、中等學(xué)生保質(zhì)成長、落后學(xué)生合格成長。
一、雙語教學(xué)的歷史回顧
雙語教學(xué)思想的提出有著十分久遠(yuǎn)的歷史。早在1870年,澳大利亞就有過德語雙語教學(xué)。20世紀(jì)初,人們認(rèn)為雙語能力影響智力的發(fā)展,這種觀點(diǎn)制約了雙語教學(xué)的發(fā)展;大約從20世紀(jì)30年代至50年代,人們轉(zhuǎn)而認(rèn)為雙語能力對(duì)智力發(fā)展不會(huì)有消極的作用,但也不能證明有什么積極影響;從20世紀(jì)60年代開始,人們覺得雙語能力對(duì)智力發(fā)展有正面的、積極的促進(jìn)作用。1965年加拿大蒙特利爾開設(shè)的法語沉浸課取得巨大的成功,從此雙語教學(xué)受到許多國家的重視。20世紀(jì)80年代后期,美國開始對(duì)雙語教學(xué)提出了質(zhì)疑,但在1998年和1999年的公民投票中先后以6l%和63%的票數(shù)而獲得通過。從此雙語教學(xué)便在許多國家迅速發(fā)展起來。
我國最初的雙語研究主要集中在少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語的問題上。譬如我國內(nèi)蒙古,蒙、漢混居,有使用蒙、漢兩種語言的需要,當(dāng)?shù)亟逃块T就采用漢語和少數(shù)民族語言進(jìn)行“雙語教學(xué)”。隨著教育改革的發(fā)展,“雙語教學(xué)”已經(jīng)成為外語教學(xué)中一個(gè)時(shí)新的名詞??梢哉f,今天的“雙語教學(xué)”有著新的時(shí)代含義。雙語教學(xué)被定義為用外語(在我國主要是英語)進(jìn)行學(xué)科教學(xué)(如數(shù)學(xué)、歷史、地理等),使學(xué)生在掌握學(xué)科知識(shí)的同時(shí)掌握外語,而并非使用了兩種語言作為教學(xué)媒介就是雙語教學(xué)。由于雙語教學(xué)培養(yǎng)的人才符合國際型復(fù)合人才的需求,因此,受到越來越多人的歡迎。
二、雙語教師的素質(zhì)要求
雙語教學(xué)并非通過語言課程來實(shí)現(xiàn)語言教育,而強(qiáng)調(diào)用外語進(jìn)行非語言學(xué)科知識(shí)教學(xué),學(xué)生通過學(xué)習(xí)無意識(shí)地習(xí)得外語,因此,雙語教學(xué)對(duì)師資要求很高。雙語教師除了必須具備一般教師應(yīng)該具備的思想道德素質(zhì)、身心素質(zhì)、教育學(xué)和心理學(xué)等知識(shí)之外,還必須具備如下能力或素質(zhì):
1.較強(qiáng)的外語能力
雙語教師要有較強(qiáng)的聽、說、讀、寫等各方面的外語能力,尤其是口頭表達(dá)能力,要求發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),語言規(guī)范,能用暢達(dá)地道的英語組織學(xué)科教學(xué),把學(xué)科專業(yè)知識(shí)順利地傳授給學(xué)生。所以,雙語教學(xué)不僅要有較高的英語水平,還要懂得專業(yè)英語。
2.扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)
雙語教學(xué)不同于外語教學(xué),它不只是以語言教學(xué)為目的,更重要的是要讓學(xué)生掌握學(xué)科專業(yè)知識(shí)。因此,雙語教師也不同于一般的外語教師。他們必須懂得另一門專業(yè),并且要求專業(yè)化,能夠深入淺出地把專業(yè)知識(shí)系統(tǒng)地傳授給學(xué)生。
3.先進(jìn)的教學(xué)理念和教學(xué)方法
雙語教學(xué)是一種特殊的教學(xué)。首先是特殊的外語教學(xué),因?yàn)樗恢皇菫榱藢W(xué)外語而教學(xué);其次也是特殊的學(xué)科教學(xué),因?yàn)樗酝庹Z作為教學(xué)媒介來組織教學(xué)。所以,雙語教師必須同時(shí)懂得外語教學(xué)和學(xué)科教學(xué)的相關(guān)理論和教學(xué)方法,能將學(xué)科知識(shí)和外語結(jié)合起來,融會(huì)貫通,幫助學(xué)生學(xué)得學(xué)科知識(shí)的同時(shí),學(xué)會(huì)外語。這是雙語教學(xué)的精髓,也是雙語教學(xué)的難點(diǎn)所在。
三、我國雙語教學(xué)師資現(xiàn)狀
雙語教學(xué)實(shí)驗(yàn)在我國正如火如荼地進(jìn)行著,可是大多數(shù)實(shí)驗(yàn)中的雙語教師都存在這樣或那樣的不足,不完全符合雙語教學(xué)師資的要求。他們要么是英語水平不夠,不能實(shí)現(xiàn)全英語教學(xué);要么是專業(yè)知識(shí)不夠扎實(shí),不能系統(tǒng)地給學(xué)生講授專業(yè)知識(shí)。還有的教師教學(xué)理論知識(shí)不夠系統(tǒng),不夠完善,教學(xué)觀念也比較陳舊落后,不能有效地從事教學(xué)。有一些條件稍好一些的學(xué)校,聘請(qǐng)了外教。他們語音、語調(diào)標(biāo)準(zhǔn)自然;口語地道,原汁原味,但他們的教學(xué)方法使中國學(xué)生有些不適應(yīng)。
目前,對(duì)我國從事雙語教學(xué)教師的具體數(shù)量和水平還難以統(tǒng)計(jì),但是我們可以從基礎(chǔ)教育外語教師的現(xiàn)狀中看出一些端倪。到2001年,我國從事基礎(chǔ)外語教學(xué)的教師超過65萬人,承擔(dān)65l4萬初中生和1405萬高中生的外語教學(xué)任務(wù)。初中教師教育學(xué)歷合格率為88.7%,高中教師教育學(xué)歷合格率只有67.7%。雖說比以前有很大程度的提高(1998年初中教師教育學(xué)歷合格率是63.5%,高中教師教育學(xué)歷合格率只有43.8%),但是整體上仍不令人滿意。基礎(chǔ)英語教學(xué)的師資尚且如此,更不用說剛在中國起步不久的雙語教學(xué)了。
四、雙語教學(xué)師資培養(yǎng)
雙語教學(xué)的需要和迅速發(fā)展使雙語教師的培養(yǎng)顯得更為重要和緊迫。當(dāng)前,加強(qiáng)雙語教學(xué)師資培養(yǎng)應(yīng)切實(shí)做好以下幾個(gè)方面的工作。
1.加強(qiáng)理論探討
理論指導(dǎo)實(shí)踐,雙語教學(xué)的實(shí)施和雙語教師的培養(yǎng),需要有相應(yīng)的理論作為指導(dǎo),否則雙語教學(xué)的實(shí)踐就會(huì)有些盲目。要盡快成立相應(yīng)的教學(xué)與研究機(jī)構(gòu),在各大高校開設(shè)培養(yǎng)雙語教師的專業(yè)培訓(xùn)班,編制適合中國雙語教師培養(yǎng)的教材,并經(jīng)常舉行研討會(huì)、觀摩會(huì)、比賽等活動(dòng)來推動(dòng)雙語教師的培養(yǎng),同時(shí)也要提高雙語教師的待遇以免現(xiàn)有雙語教學(xué)師資流失。
2.注重職前培養(yǎng)
職前培養(yǎng)是指對(duì)師范院校學(xué)生的培養(yǎng),是培養(yǎng)系統(tǒng)化、專業(yè)化教師的必要手段。雙語教師的主力軍也同樣會(huì)從師范院校誕生。但傳統(tǒng)師范院校存在這樣或那樣的不足。很難培養(yǎng)出合格的雙語教師。所以,我們必須對(duì)師范院校進(jìn)行一定的改革。傳統(tǒng)上,師范院校外語系學(xué)生大多是從高中文科班招收,他們文科知識(shí)基礎(chǔ)較好,但理科和其他專業(yè)知識(shí)不夠扎實(shí),所以很難將外語與某一門具體的專業(yè)尤其是理科專業(yè)結(jié)合起來從事雙語教學(xué)。而其他專業(yè)的學(xué)生,外語基礎(chǔ)又太薄弱。因此,在以后的師范院校外語系招生時(shí),可以考慮采取相應(yīng)的招生方式,錄取一些理科基礎(chǔ)較好的學(xué)生,經(jīng)過專業(yè)學(xué)習(xí),使他們成為能文能理,具有把外語和專業(yè)結(jié)合的潛能的復(fù)合人才,為培養(yǎng)優(yōu)秀的雙語教師打下良好的基礎(chǔ)。
以前的外語師范專業(yè)學(xué)生,其外語知識(shí)水平往往是“普而不?!?,他們可能了解很多領(lǐng)域的部分詞匯和科普知識(shí),但由于不夠?qū)I(yè)化,不能用外語教授另一門專業(yè)課。因此,外語系學(xué)生必須輔修另一門專業(yè),或者采取雙學(xué)位的方式,使外語專業(yè)學(xué)生成為“外語+專業(yè)”的復(fù)合型人才,能夠從事雙語教學(xué)。
對(duì)傳統(tǒng)的師范外語進(jìn)行改革,只是為了解決燃眉之急,要真正解決雙語教學(xué)師資問題,還必須高瞻遠(yuǎn)矚,在廣大高校開設(shè)“雙語教育”專業(yè),培養(yǎng)專業(yè)的雙語教學(xué)教師,以滿足將來雙語教學(xué)發(fā)展的需要。
3.繼續(xù)抓好在職培養(yǎng)
【中圖分類號(hào)】G612 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2015)27-0113-02
國外幼兒游戲的研究始于德國19世紀(jì)的學(xué)前教育家福祿貝爾,他是世界上第一個(gè)系統(tǒng)地探討幼兒游戲的學(xué)前教育家。他把幼兒游戲作為幼兒教育的基礎(chǔ),認(rèn)為幼兒游戲是幼兒活動(dòng)的主要特點(diǎn),是童年生活中最幸福和快樂的事情,是表現(xiàn)和發(fā)展兒童自動(dòng)性和創(chuàng)造性的最佳活動(dòng)形式。意大利學(xué)前教育家蒙臺(tái)梭利獨(dú)創(chuàng)了一套風(fēng)靡世界的蒙氏教學(xué)法,幼兒通過對(duì)蒙氏教具的自主游戲操作,進(jìn)行自發(fā)探究和學(xué)習(xí)活動(dòng)。美國學(xué)前教育家杜威從他的“活動(dòng)”理論出發(fā),強(qiáng)調(diào)幼兒游戲活動(dòng)最符合幼兒的心理特點(diǎn)。比利時(shí)學(xué)前教育家德可樂利采用完全取于自然的游戲材料研發(fā)了一系列發(fā)展幼兒視覺、聽覺、運(yùn)動(dòng)覺的游戲,極大地增強(qiáng)了幼兒的感官訓(xùn)練,促進(jìn)了幼兒思維和智力的發(fā)展。
我國幼兒游戲的研究始于20世紀(jì)初期的著名教育家陳鶴琴先生,他認(rèn)為“幼兒游戲可以發(fā)展身體、養(yǎng)成公民應(yīng)有的品質(zhì)、使腦筋敏銳、為休息之靈丹”。洪子銳、惠幼蓮、李升平認(rèn)為:幼兒游戲是幼兒認(rèn)識(shí)和理解世界的獨(dú)特方式,可使幼兒產(chǎn)生愉快的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。張志遠(yuǎn)肯定了幼兒游戲在幼兒學(xué)習(xí)中的重要作用,并對(duì)游戲技能要求提出了自己的意見。現(xiàn)已總結(jié)出的游戲活動(dòng)有:角色游戲、體育游戲、音樂游戲、智力游戲、結(jié)構(gòu)游戲、表演游戲、語言游戲等。
目前,有關(guān)學(xué)前英漢雙語游戲的研究和實(shí)踐已取得了一定的成果。本文以北京、西安、渭南等地多數(shù)幼兒園的幼兒英語學(xué)習(xí)熱潮為研究背景,通過深入調(diào)查、訪談、分析和總結(jié),著重研究學(xué)前英漢雙語游戲的開展思路和實(shí)施方法,針對(duì)幼兒教師的游戲?qū)嵤┻^程給予科學(xué)的建議和深層的指導(dǎo),使幼兒教師通曉學(xué)前英漢雙語游戲的意義、方式和方法,改善幼兒游戲質(zhì)量,提高幼兒發(fā)展水平,促進(jìn)學(xué)前英漢雙語游戲在幼兒園的普及和有效實(shí)施。
學(xué)前英漢雙語游戲研究的內(nèi)容包括室內(nèi)教學(xué)游戲、戶外體育游戲、手指動(dòng)作游戲、桌面益智游戲、建構(gòu)創(chuàng)意游戲、音樂律動(dòng)游戲、角色模擬游戲、情境表演游戲、親子體驗(yàn)游戲、自主創(chuàng)新游戲等十類內(nèi)容。
一 學(xué)前英漢雙語室內(nèi)教學(xué)游戲
學(xué)前英漢雙語室內(nèi)教學(xué)游戲,是指幼兒教師在小組或集體教學(xué)活動(dòng)中,寓教學(xué)于游戲之中,為幼兒提供一種富有趣味性和競爭性的教學(xué)環(huán)境,激發(fā)幼兒的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),使幼兒在富有教學(xué)意義而且教學(xué)目標(biāo)明確的游戲活動(dòng)中得到訓(xùn)練或是有所發(fā)現(xiàn),取得積極的教育效果,使幼兒獲得開心快樂的知識(shí)、能力及情感體驗(yàn)。
二 學(xué)前英漢雙語戶外體育游戲
學(xué)前英漢雙語戶外體育游戲,是指幼兒在戶外通過爬、走、跑、跳、投、拋、鉆、跨、拍球、攀登、搬運(yùn)等基本活動(dòng)技能及各項(xiàng)體育運(yùn)動(dòng)形式,使幼兒身體承擔(dān)一定的運(yùn)動(dòng)負(fù)荷,各器官、系統(tǒng)和肌肉群得到適當(dāng)運(yùn)動(dòng)的游戲形式,有利于幼兒的生長發(fā)育,也可以全面發(fā)展幼兒的速度、力量、靈敏、耐力等身體素質(zhì),健全體魄,對(duì)增進(jìn)幼兒的身體健康具有重要作用。
三 學(xué)前英漢雙語手指動(dòng)作游戲
學(xué)前英漢雙語手指動(dòng)作游戲,是指幼兒利用小手來進(jìn)行表現(xiàn)、想象、創(chuàng)造,通過手部小肌肉動(dòng)作和對(duì)應(yīng)言語去構(gòu)造情境而開展的游戲活動(dòng),充分調(diào)動(dòng)了幼兒手、口、腦等多種感官參與學(xué)習(xí)活動(dòng),形式活潑輕松,內(nèi)容生動(dòng)具體,可以邊表演邊吟唱,具有簡單易學(xué)、有趣好玩的特點(diǎn),深受幼兒的喜愛,在幼兒的生活和學(xué)習(xí)中有著重要的教育意義。
――――――――――――――――――――――――
* 渭南職業(yè)技術(shù)學(xué)院2015年院級(jí)重點(diǎn)科研課題結(jié)題論文(編號(hào):WZYZ201505),課題組其他成員:程平菊、沈勤利、汪梅、王鴿子、李永明、高琴
四 學(xué)前英漢雙語桌面益智游戲
學(xué)前英漢雙語桌面益智游戲,是指幼兒對(duì)教師所投放的玩具材料在桌面上進(jìn)行的獨(dú)立或合作觀察、閱讀、操作、擺弄、探究、拼插、思考、競賽、嬉戲、娛樂等游戲形式,以滿足幼兒自我挑戰(zhàn)、獲得成功需要的游戲活動(dòng)。可以有效地提高幼兒的手眼協(xié)調(diào)能力、獨(dú)立能力、有意注意力、記憶力、邏輯思維能力、推理能力、規(guī)則意識(shí)和社會(huì)競爭力,在兒童發(fā)展中具有重要的益智意義。學(xué)前英漢雙語桌面益智游戲充分運(yùn)用手、眼、腦去感知各種信息,并對(duì)這些信息進(jìn)行分析、加工、組合,從而形成新的認(rèn)識(shí)。幼兒可以在游戲中動(dòng)手、動(dòng)腦,主動(dòng)、積極地獲取有益經(jīng)驗(yàn),從而促進(jìn)幼兒思維力、創(chuàng)造力和智力的發(fā)展。
五 學(xué)前英漢雙語建構(gòu)創(chuàng)意游戲
學(xué)前英漢雙語建構(gòu)創(chuàng)意游戲,是指教師根據(jù)幼兒的興趣需求投放豐富多彩的建構(gòu)材料,以供幼兒創(chuàng)意游戲使用。教師投放時(shí)應(yīng)注意材料的數(shù)量與品種、材料的質(zhì)量與安全、空間與布局、使用時(shí)間與頻率、玩具材料的選擇與運(yùn)用、材料的玩法等。教師可通過引導(dǎo)幼兒逐步識(shí)別各種材料,懂得它們的作用和性能。逐步教授幼兒掌握基本的建構(gòu)技能,如排列、組合、接插、鑲嵌、拼搭、壘高、穿套、編織、黏合等。同時(shí)還要注重培養(yǎng)幼兒設(shè)計(jì)構(gòu)思的能力,通過采用示范、講解的方法,引導(dǎo)幼兒由模仿練習(xí)逐步過渡到獨(dú)立建造物體,再通過觀察、啟發(fā)、提示以及想象的方法,指導(dǎo)幼兒再現(xiàn)觀察得到的印象、設(shè)計(jì)創(chuàng)造出新的建筑形象。
六 學(xué)前英漢雙語音樂律動(dòng)游戲
學(xué)前英漢雙語音樂律動(dòng)游戲,是指通過游戲化、節(jié)奏化、律動(dòng)化、舞蹈化的方式說唱英漢雙語歌曲,配合、輔助教學(xué),帶給幼兒一種輕松、愉悅、開心的情感體驗(yàn)。學(xué)前英漢雙語音樂律動(dòng)游戲有對(duì)歌游戲、賽歌游戲、歌曲接龍游戲、奪標(biāo)唱歌游戲、情境表演游戲、節(jié)奏游戲、舞蹈游戲等種類。
七 學(xué)前英漢雙語角色模擬游戲
學(xué)前英漢雙語角色模擬游戲,是指幼兒通過想象,創(chuàng)造性地模仿現(xiàn)實(shí)生活的活動(dòng),再現(xiàn)人與人之間的關(guān)系,初步形成良好的社會(huì)交往能力,提升人際智能。在角色模擬游戲中,幼兒的行為要與所扮演的角色行為相吻合,要把自己放在角色的位置上,從角色的角度看待問題,為了使角色模擬游戲成功地繼續(xù)下去,還需學(xué)會(huì)共同擬定和改變游戲活動(dòng)的主題,彼此間協(xié)商由誰擔(dān)任什么角色,使用什么象征性物品及代表性動(dòng)作,游戲中常常要改變計(jì)劃,這就需要共同合作,學(xué)會(huì)從他人的角度看待問題,更好地進(jìn)行人與人之間的初步交往,學(xué)習(xí)如何堅(jiān)持自己正當(dāng)?shù)臋?quán)利、要求,怎樣控制自己的言行,以符合游戲規(guī)則。
八 學(xué)前英漢雙語情境表演游戲
學(xué)前英漢雙語情境表演游戲,是指幼兒根據(jù)文學(xué)藝術(shù)作品的內(nèi)容,運(yùn)用動(dòng)作、表情、語言扮演角色,按照自己的意愿自編自演、自娛自樂而進(jìn)行的游戲,具有藝術(shù)性、結(jié)構(gòu)性、規(guī)則性、游戲性和表演性等特點(diǎn),是促進(jìn)幼兒語言、想象力、心理發(fā)展的一種重要途徑,可以加深幼兒對(duì)文學(xué)作品的理解和記憶,模仿作品中人們的思想、對(duì)話和動(dòng)作,養(yǎng)成對(duì)周圍事物的正確態(tài)度和良好的行為習(xí)慣,促進(jìn)幼兒集體觀念的形成,有利于幼兒自信心和獨(dú)立性的培養(yǎng)。游戲的生成包括幼兒自主生成的表演游戲和在教師引導(dǎo)下生成的表演游戲兩種。教師在組織和指導(dǎo)幼兒開展表演游戲時(shí),需遵循“游戲性”先于“表演性”,按照游戲活動(dòng)的本質(zhì)特點(diǎn)來組織和指導(dǎo)幼兒的表演游戲,讓幼兒在活動(dòng)中產(chǎn)生“游戲性”體驗(yàn)。教師應(yīng)努力成為幼兒游戲的良好組織者和輔助者,為幼兒創(chuàng)設(shè)寬松自由的游戲環(huán)境,鼓勵(lì)其積極探索。
九 學(xué)前英漢雙語親子體驗(yàn)游戲
學(xué)前英漢雙語親子體驗(yàn)游戲,是指父母與孩子之間以親子感情為基礎(chǔ)而進(jìn)行的自然而然的、平等的一種令人愉悅的游戲活動(dòng),孩子在游戲中可以體會(huì)到創(chuàng)造和成功的快樂,家長也能夠感受到親子交流的幸福。親子體驗(yàn)游戲有益于密切親子關(guān)系,能夠啟發(fā)幼兒智能的發(fā)展,積累感覺印象,發(fā)展認(rèn)知能力,體驗(yàn)交往關(guān)系,完善個(gè)性,發(fā)展社會(huì)性,開發(fā)幼兒的無限潛能,促進(jìn)兒童的健康發(fā)展。學(xué)前英漢雙語親子體驗(yàn)游戲的設(shè)計(jì)原則包括適宜性原則、適度性原則、趣味性原則、啟發(fā)性原則和指導(dǎo)性原則五種。學(xué)前英漢雙語親子體驗(yàn)游戲要教養(yǎng)融合;注重幼兒身心發(fā)展的規(guī)律,讓他們?cè)谪S富、適宜的環(huán)境中實(shí)現(xiàn)大腦與環(huán)境有效的物質(zhì)交換和信息交換,以達(dá)到“自然發(fā)展、和諧發(fā)展、充實(shí)發(fā)展”的目的,讓環(huán)境、教育成為其發(fā)展過程中的重要支撐。
中圖分類號(hào):TP311 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-3044(2016)35-0198-02
在漢語言翻譯工作開展過程中,語言模型占據(jù)著重要地位,特別是在統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯、語音識(shí)別、漢語分詞、自動(dòng)糾錯(cuò)過程中,其應(yīng)用范圍十分廣泛。就現(xiàn)階段來說,機(jī)器翻譯過程中,主要使用的是n語言模型。此種模型在應(yīng)用過程中,其結(jié)構(gòu)較為簡單,人們?cè)谘芯窟^程中只是知道其大小以及n語言的元數(shù)對(duì)翻譯的質(zhì)量具有較大的影響,但是,并不知道造成影響的具體情況,因此,文章在研究過程中主要針對(duì)現(xiàn)階段較為流行短語的統(tǒng)計(jì)翻譯系統(tǒng)和基于層次短語的統(tǒng)計(jì)翻譯系統(tǒng)的影響。
1 英漢統(tǒng)計(jì)翻譯系統(tǒng)中漢語語言模型的應(yīng)用分析
統(tǒng)計(jì)語言型根本目的是為了能夠?qū)ψ址畇概率分布P(s)進(jìn)行展示,假如讓w1l=(w1,…wl),表示長度為I根本字符,Wi代表一重要元素,基本上都表示一個(gè)單詞。在漢語語言模型中,其主表示為一些以漢語句子為基礎(chǔ)所分離出的生詞。在翻譯工作不斷的發(fā)展過程中,短語統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)代表著目前翻譯的發(fā)展方向,此系統(tǒng)在實(shí)際的利用過程中,基本上都是將某個(gè)短語看成一個(gè)翻譯單元,系統(tǒng)在翻譯中,首先都是把源語言的句子S拆分成j個(gè)短語:S1S2…Sj,在對(duì)每個(gè)Sk,k=1…j,利用翻譯模型,可以將翻譯目標(biāo)轉(zhuǎn)變?yōu)門i。最后利用調(diào)序模型以及語言模型輸出翻譯結(jié)果,輸出n個(gè)翻譯較好的結(jié)果TI。短語翻譯模型在實(shí)際的翻譯應(yīng)用過程中,能夠?qū)Ψg過程中較短的句子進(jìn)行翻譯。通過對(duì)P.Koehn等人的研究結(jié)果進(jìn)行分析顯示;當(dāng)語句長度能夠拓展到3個(gè)單詞以上,翻譯系統(tǒng)的整體性能性能沒有明顯的提升,并且相應(yīng)的數(shù)據(jù)稀疏問題也逐漸增多。并且,在大多數(shù)情況下,簡單的語言翻譯模型不能對(duì)短語之間的順序進(jìn)行有效的調(diào)整。
工作人員在研究過程中,為了解決短語的翻譯模型不能對(duì)短語之間的順序進(jìn)行有效的調(diào)整的情況,筆者通過研究分析,提出了采用基于層次短語的翻譯模型嘗試解決短語的翻譯模型不能對(duì)短語之間的順序進(jìn)行有效的調(diào)整的問題。主要的思路為:在研究過程中,不同的語言句子由相應(yīng)的層次化短語組成,設(shè)定層次化短語主要由兩部分組成,即子短語與單詞,在實(shí)際訓(xùn)練時(shí)借助同步上下文無關(guān)文法,從雙語對(duì)齊的語料中選擇相應(yīng)的語言知識(shí),進(jìn)而獲得帶有相應(yīng)變量的基本短語對(duì)以及短語結(jié)構(gòu)。但是,本質(zhì)內(nèi)容都一樣,都是SCFG形成的式子。翻譯系統(tǒng)模型中同步上下文無關(guān)文法的應(yīng)用,能夠保證該翻譯模型最大化的接近語言翻譯要求。同時(shí),在翻譯的過程中并不需要借助其他語言知識(shí)。因此,該翻譯模型在實(shí)際應(yīng)用的過程中采用形式化語法?;趯哟味陶Z的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)實(shí)際應(yīng)用的具體步驟為:首先,在實(shí)際的翻譯過程,需要借助層次化短語對(duì)部分語句進(jìn)行層次化翻譯,并按照實(shí)際狀況將翻譯過后的語句進(jìn)行連接,進(jìn)而獲得完整的翻譯句子。
2 漢語語言模型的規(guī)模對(duì)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的影響實(shí)驗(yàn)分析
1)語料預(yù)處理及語言模型訓(xùn)練
該實(shí)驗(yàn)在實(shí)際的研究分析過程中,主要采用的是我國在2007年SSMT評(píng)測中的新聞?lì)I(lǐng)域英中翻譯測試集作為開發(fā)集,訓(xùn)練數(shù)據(jù)采用全部語料(該語料由SSMT077評(píng)測以及NISTMT077提供),訓(xùn)練實(shí)驗(yàn)的主要數(shù)據(jù)來源為美國國家標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)研究院(NIST)MT07評(píng)測和SSMT07評(píng)測提供的全部語料。全部語料中包含了四千萬句漢語單語語料,按照過濾原則(處理后語料中句子的全部詞匯是否全在SSMT07中出現(xiàn))對(duì)雙語對(duì)齊語料進(jìn)行篩選,通過過濾選擇合適的雙語對(duì)齊語料。
在英文語料預(yù)處理的工作包括以下幾個(gè)方面:①詞串化、②亂碼過濾、③雙字節(jié)字符處理等,在預(yù)處理的過程中需要把全部的大寫字母都轉(zhuǎn)換成為小寫字母等。對(duì)于中文語料預(yù)處理工作內(nèi)容為:剔除亂碼,雙字節(jié)字母替換,分詞等工作內(nèi)容。在實(shí)際的工作開展過程中,分詞主要采用工具是計(jì)算過程中所研發(fā)的ICTCLAS3.0.
如果采用SRILM工具包訓(xùn)練語言模型,語言模型都是根據(jù)訓(xùn)練集規(guī)模實(shí)際情況以及n元語法的元數(shù)對(duì)其進(jìn)行不同的劃分,在劃分過程中,根據(jù)語言模型的大小進(jìn)行劃分,可以劃分成六種不同的元語法,分別為100、200、500、1000、2000、4000(萬句),對(duì)于小語言模型句子,全部是從最后一種大語料庫中選擇。依據(jù)不同的n元語法元數(shù),可以劃分成三種不同的元語法,分別為3、4、5元語法。所有語言模型的參數(shù)表示為:
該實(shí)驗(yàn)所采用的翻譯系統(tǒng)是由基于層次短語和短語的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)組成。一方面,對(duì)于基于短語的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng),能夠從大規(guī)模雙語預(yù)料中選取相應(yīng)容量的短句,再采用GIZA++對(duì)齊訓(xùn)練詞。解碼器在進(jìn)行搜索時(shí)采用柱搜索法,搜索過程中利用以下特征:①IBM扭曲模型、②方向概率、③短語懲罰、④句子長度懲罰、⑤扭曲概率、⑥n元語法語言模型、⑦雙向詞匯化概率、⑧雙向短語翻譯概率。另一方面,對(duì)于基于層次短語的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng),其主要作用是為系統(tǒng)提供參考,從大規(guī)模雙語預(yù)料中訓(xùn)練出翻譯模型所需要的雙語預(yù)料。層次短語統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的概率計(jì)算需要借助短語系統(tǒng)的線性對(duì)數(shù),在實(shí)際計(jì)算過程中使用以下5個(gè)特征:①規(guī)則特征(如數(shù)字、時(shí)間以及人名規(guī)則等)、②句子長度懲罰、③N-gram語言模型、④兩個(gè)方向的詞匯概率、⑤兩個(gè)方向的短語概率。
3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果
在實(shí)驗(yàn)過程中,根據(jù)不同大小、元數(shù)劃分的語言模型分別輸入到基于層次短語的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)以及基于短語的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)中進(jìn)行解碼,在解碼時(shí)上述兩個(gè)系統(tǒng)中的參數(shù)配置不變,翻譯模型保持一致,實(shí)驗(yàn)不需要對(duì)未登陸詞進(jìn)行處理,選取SSMT2007新聞?lì)I(lǐng)域測試集為測試集。最后,對(duì)最終的翻譯結(jié)果進(jìn)行BLEU打分,具體如下表所示:
在上述表格中,兩個(gè)英漢翻譯系統(tǒng)所選用的訓(xùn)練數(shù)據(jù)一致,并且基于短語的英漢翻譯系統(tǒng)的打分值結(jié)果比基于層次短語英漢翻譯系統(tǒng)BLEU打分結(jié)果差。但是不管采用哪種系統(tǒng),當(dāng)語言模型大小為4000萬句,元數(shù)為4元,其表現(xiàn)效果最好,具體的打分情況為0.3509 和 0.4331。通常來說,當(dāng)增加語言模型規(guī)范時(shí),將會(huì)提高BLEU打分,但是在實(shí)際應(yīng)用中受到硬件條件的限制,尤其是在內(nèi)存相對(duì)較小的狀況下,將會(huì)增加訓(xùn)練語料,會(huì)對(duì)系統(tǒng)造成一定的影響,訓(xùn)練語料增加時(shí)應(yīng)該做好剪裁工作。
4 結(jié)論
綜上所述,通過相應(yīng)的實(shí)驗(yàn)分析, 我們可以看出來,對(duì)于不同系統(tǒng),并不是擴(kuò)大規(guī)模或者增加語言模型元數(shù),就能夠獲得良好的翻譯效果。而是需要考慮數(shù)據(jù)稀疏、裁剪等因素,并且在硬件條件允許的條件下,解決數(shù)據(jù)稀疏問題,并不斷擴(kuò)大語言模型規(guī)模,只有這樣才能保證翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性。
參考文獻(xiàn):
[1] 王韋華,徐波.漢語語言模型的規(guī)模對(duì)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的影響[J].微計(jì)算機(jī)信息,2010,26(27):108-109.
[2] 銀花.基于短語的蒙漢統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯研究[D].內(nèi)蒙古師范大學(xué),2011.
[3] 奚寧,趙迎功,湯光超等.統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯中多種語言模型的融合[C]//第七屆全國機(jī)器翻譯研討會(huì)論文集,2011:220-228.
關(guān)鍵詞:文化傳播;歷史返觀;語文教育
中國傳統(tǒng)文化講究天人合一,以儒家文化為核心,在教育上主要是傳播儒家文化、弘揚(yáng)儒家的文化價(jià)值觀(兼有釋、道等的文化價(jià)值觀),這些無不是對(duì)儒家文化觀的體現(xiàn)和融通。我國古代文化是儒釋道并舉、海納百川的文化,其間道家一直在和儒家的融通中起著自己獨(dú)特的作用,使得我國古代的文化在儒家經(jīng)世致用的價(jià)值觀下保持著超然物外的氣度,保持著文化對(duì)我們民族精神的塑造和提升,他們強(qiáng)調(diào)“行不言之教”,強(qiáng)調(diào)潛移默化的文化對(duì)人的影響。
1、漢代語文教育文化傳播
漢代教育崇尚儒術(shù),對(duì)后代的語文教育影響甚大,“把語文教學(xué)看成是經(jīng)學(xué)的附庸,認(rèn)為學(xué)語文只是治經(jīng)的手段”,“重視識(shí)字寫字教學(xué)”,“重視教師的講解”。由于重視經(jīng)學(xué),就形成了對(duì)先秦書面語言的高度重視,為經(jīng)學(xué)的進(jìn)一步傳播奠定了基礎(chǔ),也奠定了以經(jīng)學(xué)為代表的傳統(tǒng)文化長久占據(jù)我國古代語文教育主陣地的基礎(chǔ);由于重視識(shí)字與寫字,逐漸形成了以“文字”、“音韻”、“訓(xùn)詁”為基礎(chǔ)的“小學(xué)”,這為進(jìn)一步鞏固經(jīng)學(xué)和強(qiáng)化我國古代以漢字為載體的文化教育打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ);重視教師的講解,保證了傳統(tǒng)的主流價(jià)值觀的傳承。但這些也為后世的語文教育帶來了不小的消極影響,比如,造成了在教育內(nèi)容上書面語言和歷代口頭交際語言的長期斷裂(這一局面直到五四才得以糾正);教育方式上的食古不化,缺乏創(chuàng)新,這也導(dǎo)致了長期以來經(jīng)學(xué)文化的壟斷和新文化的舉步維艱。值得一提的是,這一時(shí)期出現(xiàn)了《三蒼》、《急救篇》等蒙學(xué)教材,為后世的語文教育開辟了蒙學(xué)之路。
2、魏晉南北朝語文教育文化傳播
魏晉南北朝時(shí)期雖然政治混亂,官學(xué)時(shí)斷時(shí)續(xù),教育時(shí)興時(shí)廢,但語文教育卻有不小的成就:家學(xué)盛行,父子傳授,形成了古代教育史上的家學(xué)傳統(tǒng),如王羲之一家的書法教育,這一傳統(tǒng)深刻影響著當(dāng)時(shí)的語文教育,也為后世開辟了一條家學(xué)的傳統(tǒng);清談玄學(xué),為避言論得禍,這一時(shí)期清談玄學(xué)風(fēng)氣大盛,雖使當(dāng)時(shí)的語文教育無論在內(nèi)容還是形式上都遠(yuǎn)離了時(shí)代的需要,但對(duì)時(shí)人的語言訓(xùn)練卻起到積極的作用;蒙學(xué)興起,其主要內(nèi)容是識(shí)字寫字,出現(xiàn)了以《千字文》為代表的蒙學(xué)教材,它們成為我國古代基礎(chǔ)教育和文化滲透的有效工具;佛教大興,在傳播佛家經(jīng)典時(shí),為使大眾聽得懂,采用了當(dāng)時(shí)的比較口語化的講解方式,對(duì)一般群眾進(jìn)行了基本的語言教育,雖主觀上起到了麻痹大眾思想的作用,但在客觀上對(duì)大眾文化素質(zhì)的提高也有著積極的作用,同時(shí)佛家文化和漢民族文化進(jìn)一步融合,漢民族文化價(jià)值觀里融進(jìn)了新鮮的血液;文學(xué)作品獲得了應(yīng)有的地位,以南朝梁昭明太子蕭統(tǒng)組織編寫的《昭明文選》為代表,這時(shí)期人們對(duì)“文學(xué)作品有了一定的認(rèn)識(shí),當(dāng)時(shí)人已經(jīng)能夠把文學(xué)與經(jīng)學(xué)、史學(xué)、玄學(xué)分開,這種認(rèn)識(shí)反映在《文選》的編撰上,就是經(jīng)書不選,子書不選、說話的記錄不選、史書一般不選,只選其中有文學(xué)價(jià)值的{論序述”18,再加上曹丕《典論?論文》、劉勰《文心雕龍》等文論的出現(xiàn),文學(xué)作品得到了空前的重視,這在語文教育上這是一個(gè)可喜的進(jìn)步,它不僅開啟了我國語文教育文選型教材的先河,還重視文章的藝術(shù)成就,使得文學(xué)作品獨(dú)立出來,是一種新的語文教育觀的確立,對(duì)以后的語文教育產(chǎn)生了積極的影響;“官話”教學(xué)和“雙語學(xué)習(xí)”得到重視,這一時(shí)期是一個(gè)民族文化(包括異域文化如佛教等)大融合、大發(fā)展的時(shí)期,由于戰(zhàn)亂和政權(quán)的迭次更替,為滿足不同地域、不同文化背景人員的交流,南朝興起了“官話”教學(xué),北朝興起了“雙語” 學(xué)習(xí),在滿際需要的同時(shí),各種文化也得以傳播和交流,這一時(shí)期是我國古代多元文化傳播與交融的黃金時(shí)期,中華民族文化海納百川的特性得以張揚(yáng),文化內(nèi)涵得以豐厚,奠定了以漢民族文化為核心融通各民族文化包括外來文化的多元向心文化的文化品性,這種文化品性為隋唐的大發(fā)展奠定了文化基礎(chǔ)。
3、宋元語文教育文化傳播
宋元時(shí)期,宋代政治的封閉性導(dǎo)致了漢文化在哲學(xué)和文化思想上追求道德思想的完美、明心凈性精神提升的理學(xué)思想,語文教育思想也隨著“理學(xué)”(“新”儒學(xué))產(chǎn)生和發(fā)展而演變。宋代的理學(xué)家大都是歷史上的文化名人,教育名師輩出,唐宋家中宋代的六大家不僅繼續(xù)發(fā)展著韓柳古文運(yùn)動(dòng),還以他們的文學(xué)業(yè)績極大地影響了語文教育;民族文化的交融繼續(xù)發(fā)展,特別是元代文化,以漢文化和的蒙族文化交融為核心,來自國內(nèi)外的各種文化進(jìn)一步交融。雖然這一時(shí)期的科舉考試逐漸失去了隋唐時(shí)的文化活力,但在考試之外,為了滿足民間的交往,在交際上民間語文朝著實(shí)用化發(fā)展,元曲的繁榮就是適應(yīng)這一需要,其代表成果是關(guān)漢卿等人的創(chuàng)作不僅成為語文教育的典型內(nèi)容,更成為一種重要的文化流傳物。宋元時(shí)期,顏真卿、柳公權(quán)、歐陽洵、趙孟\等人的書法、繪畫異彩紛呈,流派眾多,成就斐然,作為文化因素深刻影響著我們這個(gè)民族。在語文教育上值得提倡的還有以“三”、“百”、“千”為代表的蒙養(yǎng)教育和修身教育,其主旨還是通過這些教育實(shí)現(xiàn)“教化天下”的文化價(jià)值觀。
4、明代語文教育文化傳播
明代是一個(gè)舊傳統(tǒng)教育思想逐漸僵化、新思想萌芽的時(shí)期。一方面,自明太祖朱元璋始,科舉考試必須以南宋朱熹的《四書集注》為范本,強(qiáng)調(diào)“代圣人立言”,封建科舉考試逐漸僵化,至明成祖朱棣永樂年間,敕命翰林學(xué)士胡廣等編撰《五經(jīng)大全》、《四書大全》、《性理大全》等作為欽定語文教學(xué)內(nèi)容來傳播正統(tǒng)儒家思想19;另一方面,明中后期在我國歷史上被史家認(rèn)為是不同程度地出現(xiàn)資本主義萌芽的時(shí)代,在文化教育方面,有的已經(jīng)滲透了反封建、追求個(gè)性解放的民主精神,具有近代的啟蒙思想,如當(dāng)時(shí)被視為異端邪說的思想家李贄就是一個(gè)突出的代表。只可惜這種思想的亮光,由于本為游牧民族的滿族入主中原而沒能發(fā)揚(yáng)光大,清朝建立以來,資本主義生產(chǎn)關(guān)系萌芽沒有繼續(xù)發(fā)展,封建道統(tǒng)得以繼續(xù)維系,科舉考試?yán)^續(xù)僵化;民族文化的融合逐步走向,漢、滿、蒙、藏還有西方文化之間的文化交流不斷加強(qiáng),這無疑也促進(jìn)了語言教育的發(fā)展;在教育思想上,黃宗羲等人提倡辦學(xué)校要崇尚實(shí)學(xué)精神,“不是為了空學(xué)儒家經(jīng)典,而要有用于天下”20;民間文化有了進(jìn)一步的發(fā)展,以四大古典小說為標(biāo)志的民間文學(xué)創(chuàng)作漸入佳境;種種態(tài)勢無疑是對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)主流的文化觀、教育觀和價(jià)值觀的一種反撥。明清以來,西方文化在和中華民族文化的交流中逐漸呈現(xiàn)出一種優(yōu)勢的地位,西學(xué)東漸,中國傳統(tǒng)的教育觀、文化觀和價(jià)值觀發(fā)生了巨大的變化,特別是在以后,中華文化第一次面臨著強(qiáng)勢的西方文化而滌蕩、迷失、自省,語文教育從思想到形式發(fā)生天翻地覆的變化,直至開始并逐漸完成了一種鳳凰涅似的文化變革――從文言文走向白話文。
5、結(jié)束語
以人文化成為主體的文化傳播在我國古代Z文教育中一直是隱藏并立在教化明線后面的暗線,以口頭語言、器物上的刻畫標(biāo)記、書面語言等為主要媒體的文化潛移默化在教育過程中,傳統(tǒng)文化的傳播與語文教育同呼吸共命運(yùn)。文化傳播在內(nèi)容上的豐厚性、形式上的多樣性給今天的語文教育提供了不少借鑒,特別是在文化育人、人文化成方面的極大成功無疑是今天處于價(jià)值多元化社會(huì)的語文教育應(yīng)該努力學(xué)習(xí)的。
參考文獻(xiàn)
1.引言
目前,中國的國際化程度越來越高,既精通漢語和漢語文化,又通曉外語和外國文化,以及擁有專業(yè)知識(shí)的復(fù)合型人才是中國參與國際競爭的重要因素。改革傳統(tǒng)的專業(yè)“雙語教學(xué)”,探索新的能夠高效優(yōu)質(zhì)地培養(yǎng)出專業(yè)“雙語人才”的教育方法,是適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的必然趨勢,也是深化素質(zhì)教育的必然結(jié)果。在此過程中,急需對(duì)許多重要問題進(jìn)行深入的理論研究和實(shí)踐探索。各領(lǐng)域的學(xué)者紛紛對(duì)其進(jìn)行了多視角、多維度、多學(xué)科的研究,提出了許多雙語教育理論和模式。但遺憾的是,由于缺乏規(guī)范統(tǒng)一的理論,嚴(yán)重影響了我國雙語教學(xué)的實(shí)踐。本文將從心理學(xué)的角度,從“雙語”和“雙語教育”的定義及模式探析出發(fā),進(jìn)而分析當(dāng)前中國的雙語教育,希望為我國高校雙語教學(xué)的現(xiàn)實(shí)定位和最佳教學(xué)模式選擇提供一定的理論參考和實(shí)踐意義。
2.雙語和雙語教育
2.1雙語
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》,“雙語(bilingual)”是指:“a person who knows and uses two languages.”雙語就是“two languages”,指在某個(gè)國家或某個(gè)地區(qū)有兩個(gè)或兩個(gè)以上民族同時(shí)存在,并在兩種或兩種以上文化歷史背景下,可能或必須運(yùn)用兩種語言進(jìn)行交流的情境。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習(xí)得的第二種語言或者是外語。就中國大陸的高校教學(xué)實(shí)踐來說,最初的雙語研究實(shí)際上主要集中在少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語的問題上,如漢藏、漢蒙、漢彝等兩種語言交流的“雙語”。但隨著我國對(duì)外改革開放的深入,尤其是加入wto后的高校教學(xué)改革的進(jìn)一步推進(jìn),英語學(xué)習(xí)日益重要,并有將英語作為高校教學(xué)的第二語言(esi)的發(fā)展趨勢。因此,這里我們所講的“雙語”是指英語和漢語這兩種語言。
2.2雙語教育
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》,“雙語教育(bilingual education)”是指:“the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.”我們可理解為:教師在教學(xué)過程中用兩種語言作為媒介的教學(xué),尤其是第二語言或外語作為媒介的教學(xué)。這里的“雙語”應(yīng)理解為“母語+第二語言或外語”。由于各個(gè)國家和地區(qū)的母語不同,因而雙語教育的含義也存在一定差異。在我國少數(shù)民族聚居區(qū),“雙語”可理解為“本民族語+漢語”或“其他民族語言”或“外語”;在非少數(shù)民族聚居區(qū),“雙語”可理解為“漢語+第二語言或外語”。本文所指的“雙語”就僅指“漢語+英語”?!半p語教育”不能簡單地理解為用“第二語言或外語”上課,而是強(qiáng)調(diào)在非語言類學(xué)科中用“第二語言或外語”進(jìn)行教學(xué),師生之間用“第二語言或外語”進(jìn)行課堂互動(dòng)和交流,達(dá)到“雙文化”的相互滲透和交融。
3.雙語教育模式
3.1沉浸型雙語教育模式
沉浸型雙語教育模式是指學(xué)校完全使用一種非學(xué)生母語的第二語言進(jìn)行教學(xué),甚至校內(nèi)生活都使用第二語言,以創(chuàng)造語言小環(huán)境讓學(xué)生沉浸于弱勢語言中。該模式強(qiáng)調(diào)完全非母語的教學(xué),其適用的前提是有很好的外語語言環(huán)境。在我國的現(xiàn)階段還無法實(shí)施這一模式,只在少數(shù)范圍內(nèi)適用。
3.2保持型雙語教育模式
保持型雙語教育模式是指學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用母語教學(xué)。然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),有的學(xué)科仍使用母語教學(xué)。該模式平衡使用兩種語言作為學(xué)科語言,以母語維持理解和交流過程,其目的在于發(fā)展學(xué)生第二語言能力的同時(shí),其母語能力也得到發(fā)展,是一種比較理想的雙語教育模式。
3.3過渡型雙語教育模式
過渡型雙語教育模式是指學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。此種教學(xué)模式是以母語作為理解和交流的工具,同時(shí)盡可能地?cái)U(kuò)大與目標(biāo)語的接觸范圍,提高學(xué)生的目的語能力。從我國目前的語言教育環(huán)境來看,該模式是比較現(xiàn)實(shí)的。
無論開展何種形式的雙語教學(xué)模式,其最終目的都是使學(xué)生從兩種語言、兩種文化中受益。這就需要雙語教育研究者從辦學(xué)定位、師資力量和學(xué)生實(shí)際水平出發(fā),進(jìn)行不斷探索,尋找真正適合我國不同院校自身情況的有效教育模式,使雙語教育達(dá)到最佳效果。
4.雙語教育中的心理學(xué)因素
4.1情感因素
情感因素包括動(dòng)機(jī)、興趣和信心等。20世紀(jì)70年代末,著名的監(jiān)察模式視情感過濾為外語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵因素之一。學(xué)習(xí)者的內(nèi)部心理因素(如動(dòng)機(jī)、態(tài)度、自信心等)對(duì)語言輸入有著過濾的作用,從而影響著學(xué)習(xí)者接受輸入的多少,這就叫“情感過濾假說”。krashen認(rèn)為若學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)很大,自信心很強(qiáng),對(duì)第二語言的態(tài)度是積極肯定的,那么對(duì)語言輸入的過濾作用就小,因而獲得的輸入就多。反之,過濾作用就大,獲得的輸入就少。
從世界范圍看,實(shí)施雙語教育的對(duì)象大致有四種:出生在雙語家庭中的兒童;少數(shù)民族或移民家庭的兒童;以兩種語言為官方語言國家或地區(qū)的兒童;母語占絕對(duì)統(tǒng)治地位國家地區(qū)的兒童。按情感過濾假說,前三種兒童對(duì)第二語言輸入的刺激過濾作用相對(duì)小些,習(xí)得二語容易些;而第四種兒童的過濾作用會(huì)大些,學(xué)習(xí)第二語言就會(huì)困難得多。中國恰好是這種情況。中國學(xué)生在二語學(xué)習(xí)過程中,會(huì)面對(duì)很多困難,如單詞的拼寫與記憶、語法的掌握和運(yùn)用、發(fā)音與聽力的訓(xùn)練、詞匯與文章的理解與翻譯、運(yùn)用外語進(jìn)行表達(dá)和寫作等。其次,學(xué)生對(duì)教學(xué)活動(dòng)的興趣直接影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。單一枯燥的課堂教學(xué)認(rèn)知手段,往往使學(xué)生產(chǎn)生消極、逃避甚至排斥等心理。此外,教師對(duì)情感因素的忽視也會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與學(xué)習(xí)效果。如個(gè)別教師在教學(xué)過程中只注重知識(shí)的傳授而不是培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,甚至以學(xué)生某一方面的不足,作為對(duì)學(xué)生的主要評(píng)價(jià)依據(jù),從而傷害了學(xué)生的情感,以致學(xué)習(xí)者逐漸失去興趣和信心,產(chǎn)生厭學(xué)情緒。這些都會(huì)使二語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生畏懼、焦慮、沮喪等情感因素,不利于輸入的增加。
由此可見,在第二語言教學(xué)過程中,教師應(yīng)提高對(duì)情感因素的重視程度,盡可能將學(xué)生的消極情感降到最低程度。同時(shí),也要充分發(fā)揮積極情感因素對(duì)教學(xué)的推動(dòng)作用,建立良好的師生關(guān)系,激發(fā)和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心,使其在雙語學(xué)習(xí)中獲得更多的動(dòng)力。
4.2年齡因素
社會(huì)各界對(duì)雙語教育的年齡問題存在爭議。很早以前人們就從經(jīng)驗(yàn)中直覺地認(rèn)為,童年是學(xué)習(xí)語的最佳時(shí)期,超過最佳年齡,學(xué)習(xí)語言就會(huì)困難得多。20世紀(jì)50年代,神經(jīng)生理學(xué)家penfield和roberts從大腦可塑性的角度,提出十歲以前,是學(xué)習(xí)語言的最佳年齡。哈佛大學(xué)心理學(xué)教授david lenneberg(1967)則從醫(yī)學(xué)臨床經(jīng)驗(yàn),以神經(jīng)生理學(xué)的觀點(diǎn),系統(tǒng)地解釋語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期,他認(rèn)為人的大腦從2歲開始邊化(lateralization),在邊化完成前,人是用全腦來學(xué)習(xí)語言,約在11—19歲左右,大腦會(huì)完成邊化。從此,語言學(xué)習(xí)主要由左大腦負(fù)責(zé)。人腦邊緣化后的語言學(xué)習(xí)不如全腦學(xué)習(xí)時(shí)期來得好。因此,語言學(xué)習(xí)最好在大腦完成邊化之前,這也就是所謂的“語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期”。
如果“關(guān)鍵期假說”是正確的話,那么“關(guān)鍵期”以后兒童掌握第二語言能力會(huì)突然下降。但在現(xiàn)實(shí)中,有許多人是在童年期后才開始學(xué)習(xí)第二語言的,因此有人提出了不同的觀點(diǎn)。語言心理學(xué)家蒂托恩(titone)就認(rèn)為,兒童掌握另一種語言能力的增強(qiáng)來自于他的全面靈活性而不僅僅是神經(jīng)系統(tǒng)的靈活性。隨著年齡的增長,兒童變得越來越受所獲得的習(xí)慣和先前學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的影響,變得更加依賴于具體的動(dòng)機(jī)和系統(tǒng)化學(xué)習(xí)。心理學(xué)家皮亞杰(j.piaget)也持反對(duì)態(tài)度,他依據(jù)兒童的認(rèn)知發(fā)展階段指出,處于前運(yùn)算階段的兒童如果學(xué)習(xí)雙語,不僅會(huì)產(chǎn)生挫折感,而且會(huì)經(jīng)常用混淆的雙語表達(dá)思想,不利于兒童的智力發(fā)展。
4.3母語因素
中國學(xué)生的母語——漢語與英語在音、形、義和文化背景等方面都存在巨大差異。要使兩門語言的學(xué)習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來,就要在教學(xué)中注意語言的對(duì)比分析,處理好語言的“遷移”問題。“遷移”(transfer)原屬心理學(xué)范疇,指“學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí),學(xué)習(xí)者將以前所掌握的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用于新知識(shí)的學(xué)習(xí)掌握的一種過程”。對(duì)外語學(xué)習(xí)者來說,因?yàn)樗麄兪窃谡莆樟四刚Z的基礎(chǔ)上再去學(xué)習(xí)另一門外語,所以原有的語言知識(shí)會(huì)被自覺不自覺地運(yùn)用到這門外語的學(xué)習(xí)中。語言遷移(language transfer)就是“由于目標(biāo)語和先前所獲取的語言之間的相同和不同之處造成的影響”。如果這種影響對(duì)目的語的習(xí)得起促進(jìn)作用,稱為“正遷移(positive transfer)”,起干擾作用的稱為“負(fù)遷移(negative transfer)”。
關(guān)于語言遷移的研究,lado在20世紀(jì)50年代提出對(duì)比分析假說(contrastive analysis hypothesis),認(rèn)為語言學(xué)習(xí)者的cah是由目的語與母語的差異造成的,目的語中與母語相似的地方容易掌握,與母語相異的地方難以掌握。盡管對(duì)比分析假說在70年代受到了dulay,burt,jackson,whitman等人的質(zhì)疑,后者認(rèn)為學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤中很大一部分不是由于語言遷移造成的,但80年代以后lado的理論再次引起研究者的重視。他們認(rèn)為cah的問題在于過于簡單化和絕對(duì)化,因?yàn)樗J(rèn)為第一語言與第二語言的差異一定會(huì)造成學(xué)習(xí)困難;解決cah問題的途徑不是徹底地否定這一假說,而是改進(jìn)它。其實(shí)一種語言對(duì)另一種語言的正遷移作用在實(shí)際中是顯而易見的。比如英語和法語由于在詞匯方面的相似性,使得掌握了其中一門語言的學(xué)習(xí)者去學(xué)另一門的時(shí)候很有優(yōu)勢。所以語言遷移對(duì)外語學(xué)習(xí)的積極作用不可否認(rèn),應(yīng)充分利用語言的正遷移來促進(jìn)雙語學(xué)習(xí)。
總之,雙語教學(xué)中通過語言異同的對(duì)比分析,盡量做到減少語言負(fù)遷移,促進(jìn)正遷移,使兩門外語的學(xué)習(xí)做到相互促進(jìn),事半功倍。
4.4學(xué)習(xí)策略
學(xué)習(xí)策略指學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)過程中所用的方法或技巧,分為認(rèn)知策略(cognitive strategies,對(duì)所學(xué)材料的分析、綜合和轉(zhuǎn)變等策略)和元認(rèn)知策略(metacognitive strategies,指對(duì)學(xué)習(xí)的規(guī)劃,對(duì)學(xué)習(xí)過程的思考、調(diào)控,以及對(duì)學(xué)習(xí)結(jié)果的自我評(píng)價(jià))。學(xué)習(xí)策略水平對(duì)學(xué)習(xí)效果有直接的影響。
桂詩春教授指出:“學(xué)習(xí)者在用環(huán)境所提供的信息時(shí),對(duì)目標(biāo)語企圖提出種種‘假設(shè)’;學(xué)習(xí)策略就是建立‘假設(shè)’的‘算法’?!币簿褪钦f,在習(xí)得語言時(shí),人的大腦一直在根據(jù)目標(biāo)語樣本進(jìn)行‘假設(shè)’,并不斷在學(xué)習(xí)過程中修改這些假設(shè),直到它們與目標(biāo)語大致相符。在母語習(xí)得過程中,兒童依靠喬姆斯基為“語言習(xí)得機(jī)制”(lad)的幫助來對(duì)目標(biāo)語進(jìn)行假設(shè)。而在第二語言習(xí)得時(shí),學(xué)習(xí)者還會(huì)運(yùn)用學(xué)習(xí)母語時(shí)的一些策略和經(jīng)驗(yàn)。例如,人們掌握母語后,會(huì)形成關(guān)于詞匯、語法規(guī)則和語用方面的圖式。在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者會(huì)自覺或不自覺地把這方面的圖式進(jìn)行對(duì)比,以“自下而上”的方式對(duì)其進(jìn)行處理。如果母語和第二語言大致相似,如英語和法語,那么學(xué)習(xí)母語時(shí)的策略和經(jīng)驗(yàn)就有助于“假設(shè)”的成立,第二語言的學(xué)習(xí)過程就可能迅速有效??扇绻刚Z和第二語言差別太大,如英語和漢語,那么學(xué)習(xí)母語時(shí)的策略和經(jīng)驗(yàn)不但不能幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行正確的“假設(shè)”,反而會(huì)干擾學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程和效果。正是由于漢語和英語存在的巨大差異,對(duì)中國學(xué)生來說要做到掌握和精通英語不是一件容易的事。
因此,在第二語言的習(xí)得過程中,在母語圖式與目的語不一致時(shí),學(xué)習(xí)者應(yīng)將兩者加以鮮明的區(qū)別,對(duì)新建構(gòu)的目的語圖式加以強(qiáng)化訓(xùn)練,形成鞏固的長時(shí)記憶,達(dá)到信息處理自動(dòng)化程度。
5.結(jié)語
總之,實(shí)行雙語教育是這個(gè)充滿競爭和挑戰(zhàn)的信息時(shí)代對(duì)英語素質(zhì)的強(qiáng)烈要求,是培養(yǎng)掌握兩種語言、兩種文化的雙語人才的需要。研究人員和教師在開展研究和教學(xué)時(shí)必須深入精誠合作,深入了解影響我國雙語教育的心理因素,最大限度地挖掘和發(fā)揮其中的有利因素和克服不利因素,使我國的英漢雙語教育走上更加健康的發(fā)展之路。
參考文獻(xiàn):
[1]faerch,c.& krasper,g.perspectives on language transfer[j].applied linguistics.1987,(8):111-36.
[2]krashen,s.d.second language acquisition and second language learning[m].oxford:pergamon,1981.
[3]rod ellis.the study of second language acquisition[m].oxford university press,1994.
[4]朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典.英國朗曼出版社,1986,第一版.
[5]任斌華.雙語教育和雙語教學(xué)[m].上海:上海教育出版社,2003.
[6]張路,趙若英.國外雙語教學(xué)模式的比較研究[j].當(dāng)代教育科學(xué),2003,(16):26-30.
[7]高有智.關(guān)于高校雙語教學(xué)模式的研究與探索[j].大眾科技,2007,(7):10-15.
一比較教育對(duì)雙語教學(xué)的基本要求
比較教育課程是教育科學(xué)的分支學(xué)科,是教育學(xué)專業(yè)學(xué)生的必修課程。它是一門最貼近現(xiàn)實(shí)的學(xué)科,最能體現(xiàn)時(shí)代的氣息,尤其是在教育呈現(xiàn)出國際化趨勢的條件下,比較教育研究更是一個(gè)具有良好發(fā)展前景的領(lǐng)域。而雙語教學(xué)在當(dāng)前高校采用雙語教學(xué)的模式有三種;第一種是目標(biāo)語浸身模式:在整個(gè)課堂教學(xué)中全部使用外語授課;第二種是雙語過渡模式:教師的課堂用語70%~80%應(yīng)使用英語,學(xué)生也能基本使用英語參與教學(xué)活動(dòng);第三種是外語滲透模式:在課堂教學(xué)中,專有名詞、概念及課堂用語中使用通俗易懂、簡明扼要的英文,而在授課、問答、作業(yè)等其他環(huán)節(jié)基本使用漢語。我們?cè)诮虒W(xué)過程中采用第二種模式,即雙語過渡模式——鼓勵(lì)學(xué)生用英語學(xué)習(xí)和思考問題,并探索雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生個(gè)性發(fā)展的影響,以個(gè)性發(fā)展為研究內(nèi)容,以個(gè)案分析作為研究形式,記錄學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的學(xué)習(xí)興趣、愛好以及知識(shí)等能力的發(fā)展和變化。
比較教育雙語教學(xué)不僅可以拓展專業(yè)知識(shí)、鞏固語言技能,而且可以感悟文化內(nèi)涵、增強(qiáng)文化意識(shí)。英語在寬松自然的環(huán)境中為學(xué)生提供更多的互相接觸的機(jī)會(huì)。使他們產(chǎn)生一種用英語說話的需要和愿望,促使他們有話想說、有話可說、有話會(huì)說。我們?cè)诮虒W(xué)過程中發(fā)現(xiàn),要想培養(yǎng)大學(xué)生的思想品格,首先要培養(yǎng)他們具有基本的文化意識(shí)。這種文化意識(shí)不僅需要教師的人文素質(zhì),教材的文化導(dǎo)入,更重要的是,需要學(xué)生的有效參與和積極思考,以不斷增強(qiáng)自身在英語學(xué)習(xí)中的文化理解。
二教材在實(shí)施雙語教學(xué)中的作用
雙語教學(xué)是件艱苦而又持久的工作,要做并不難,但要做好卻不容易,而持之以恒則更需要有獻(xiàn)身教育的精神。比較教育課程的課堂教學(xué)以英語為主,重點(diǎn)講授西方國家的教育體制??倢W(xué)時(shí)數(shù):36學(xué)時(shí)。授課對(duì)象主要是大學(xué)三年級(jí)教育專業(yè)的學(xué)生。他們?cè)谛尥甏髮W(xué)英語四級(jí)課程后,應(yīng)該掌握四千多個(gè)英語單詞。懂得基本的翻譯技巧,具有較快的閱讀速度和理解能力。目前,要找到既有思想性、知識(shí)性、趣味性,又符合學(xué)生的心理特點(diǎn)要求的現(xiàn)成雙語教材是不現(xiàn)實(shí)的。最關(guān)鍵的是要選用適合學(xué)校實(shí)際的原版材料,適當(dāng)壓縮課程教學(xué)的內(nèi)容。只有深受學(xué)生喜愛的雙語教材,才能達(dá)到良好的課堂教學(xué)效果。
為了突出實(shí)用性原則。我們根據(jù)學(xué)生的英語水平從上海外語教育出版社肖惠云主編的《當(dāng)代英國概況》和周靜瓊主編的《當(dāng)代美國概況》中節(jié)選了全英文版的教育專題內(nèi)容,取得了良好的效果。在授課中。我們還節(jié)選了原版教材《別國的學(xué)校和我們的學(xué)?!袢毡容^教育》中的“比較教育背景的變化”和“三種比較分析”等內(nèi)容,供學(xué)生翻譯和討論。我國著名教育家顧明遠(yuǎn)先生已將《別國的學(xué)校和我們的學(xué)?!袢毡容^教育》英文版第五版翻譯成中文版,人民教育出版社于2001年7月納入“比較教育譯叢”。原版教材作者埃德蒙·金(EDMUNDJ.KING),生于1914年,是英國著名比較教育專家。他是曼徹斯特大學(xué)碩士,倫敦大學(xué)哲學(xué)博士、文學(xué)博士。在文史哲、外語和教育學(xué)方面有很高的素養(yǎng),學(xué)識(shí)淵博,造詣深厚,教育經(jīng)驗(yàn)豐富。他主編的若干重要國家和地區(qū)社會(huì)、學(xué)校和進(jìn)步系列比較教育叢書有很高的參考價(jià)值。
三學(xué)生在雙語教學(xué)中的主要收獲
試驗(yàn)雙語教學(xué)是與時(shí)俱進(jìn)的必然趨勢。從培養(yǎng)學(xué)生實(shí)踐創(chuàng)新能力和文化意識(shí)為出發(fā)點(diǎn),以學(xué)生為主體,根據(jù)比較教育課程的目標(biāo)性質(zhì)、內(nèi)容要求、教材特點(diǎn)整體去思考外語教與學(xué)的銜接。學(xué)生可以在雙語教育中不斷提高語言學(xué)習(xí)的聽說技能、書面技能和思維技能,并獲得一種可持續(xù)發(fā)展的能力。筆者針對(duì)太原師范學(xué)院連續(xù)三年來跟蹤2004級(jí)至2007級(jí)教育管理專業(yè)的128名三年級(jí)大學(xué)生,通過《比較教育》課程雙語教學(xué)對(duì)所發(fā)現(xiàn)的文化意識(shí)問題進(jìn)行了認(rèn)真的反思。以下是學(xué)生們小組討論的一些主要收獲:
1、黃曉旭同學(xué)的小組認(rèn)為:通過學(xué)習(xí),我們感受到異國教育文化的明顯差異。除了這些不同之處。更學(xué)到了要用比較與共融的眼光來看待問題和處理問題。正是這種“異”才讓這個(gè)世界多彩,我們才有所研究,有所交流。這樣得來的結(jié)果更加促使我們對(duì)其根源的追溯和對(duì)其發(fā)展趨勢的探索,比較教育使我們懂得了運(yùn)用比較的眼光看問題的重要性。
2、梁燕妮同學(xué)的小組認(rèn)為:比較教育雙語課程使我們受益很深,大家擴(kuò)大了視野,增長了見識(shí),不再把眼光局限于身邊的小圈子,而是看到國外先進(jìn)的教育,認(rèn)識(shí)到自己的不足,這些對(duì)于我們教育專業(yè)的學(xué)生來說是非常重要的。我們?cè)趯W(xué)習(xí)教育基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),鞏固了語言聽說讀寫的技能。通過比較我們學(xué)會(huì)了思考,理解了英美國家的教育為什么會(huì)如此發(fā)達(dá),也明白了我國在教育體制和內(nèi)容方面的欠缺,并且學(xué)會(huì)了對(duì)問題進(jìn)行理性分析和正確決策。這些都促進(jìn)了我們個(gè)人品質(zhì)的完善,做事要負(fù)責(zé),要講究誠信,要學(xué)會(huì)與社會(huì)上各種人員打交道,做到情商、智商同步發(fā)展。
3、金輝軍同學(xué)的小組認(rèn)為:就拿課程設(shè)置來說,英美等國家更加突出實(shí)用課程和職業(yè)化課程;而我國則重視基礎(chǔ)知識(shí)和自然科學(xué),所以,發(fā)達(dá)國家的中學(xué)畢業(yè)生能很快適應(yīng)社會(huì),找到適合自己的工作。從一個(gè)橫切面上看,他們的國家經(jīng)濟(jì)如此發(fā)達(dá),是離不開教育的貢獻(xiàn)的。一個(gè)人從小受的教育會(huì)影響人的一生,我國的教育和他們的比起來,多少存在欠缺與不足。他們的課程豐富多彩,動(dòng)手操作和實(shí)踐的能力相對(duì)較強(qiáng),而且公民教育使他們樹立良好的價(jià)值觀、道德觀;對(duì)于我們個(gè)人來說,非常希望將來得到這樣教育的洗禮與熏陶。在課余,我們也經(jīng)常把英美等發(fā)達(dá)國家的教育與我國的相比,分析它們各自的優(yōu)缺點(diǎn)。
4、許錦絨同學(xué)的小組認(rèn)為:重要的一點(diǎn)應(yīng)該是個(gè)人品質(zhì)方面的培養(yǎng)和提升,而品質(zhì)是一個(gè)很寬泛的范疇:它包括了社會(huì)政治、道德修養(yǎng)以及文化素養(yǎng)等方面,因而我們對(duì)自己品質(zhì)的培養(yǎng)和提升應(yīng)該落腳于平常的點(diǎn)滴生活,而不應(yīng)該局限于課堂上老師的傳授。有的東西只有自己體驗(yàn)到,才會(huì)真正理解,所謂“只可意會(huì)”的東西。我們是社會(huì)的人,如果喪失了社會(huì)責(zé)任感,甚至是社會(huì)的倫理道德,那就很難在社會(huì)上立足,更不用說為社會(huì)做貢獻(xiàn),就是自己以后發(fā)展也很困難。
5、呂嬋同學(xué)的小組認(rèn)為:作為一個(gè)中國大學(xué)生,我們也應(yīng)該具備最起碼的個(gè)人品質(zhì),人人都必須有責(zé)任感,作為公民,我們有對(duì)國家的責(zé)任,作為子女,我們有對(duì)父母應(yīng)盡的義務(wù),只有具備很強(qiáng)的責(zé)任感,我們每個(gè)人才會(huì)不斷努力,社會(huì)才會(huì)和諧發(fā)展,國家才會(huì)興旺發(fā)達(dá);我們通過學(xué)習(xí)比較教育這門課之后,更加完善了自己,增強(qiáng)自身的文化修養(yǎng),我們的個(gè)性更加趨向完美。
6、李欣同學(xué)的小組認(rèn)為:我們來到了這所學(xué)校,盡管不喜歡當(dāng)教師,但“既來之,則安之”,心想只要好好學(xué)習(xí)將來考上研究生,就可以擺脫“苦海”了。于是,我們拼命地學(xué)習(xí),對(duì)院系活動(dòng)一概不參加,直到學(xué)習(xí)了比較教育這門課程,我們才知道外面的世界多么美妙,還有許多東西比學(xué)習(xí)更重要,例如:人際交往能力、組織管理能力、勇于實(shí)踐能力、社會(huì)責(zé)任和誠信等等。一個(gè)完整的人應(yīng)該是德才兼?zhèn)涞?,如果光有高學(xué)歷,而沒有高素養(yǎng)和好品格,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不行的。
7、劉京京同學(xué)的小組認(rèn)為:學(xué)了這門課之后,我們覺得我國的教育機(jī)制真的還存在很多問題,但這些問題我們現(xiàn)在只能表述自己的看法,而無力改變社會(huì)教育現(xiàn)狀,但是我們至少可以反思自己,能認(rèn)識(shí)到這些問題,說明我們?cè)谒枷肷嫌辛松A,覺得有了一個(gè)正確的信念。這是對(duì)我們?nèi)烁竦谋U?,它可以制約我們的行為,凈化我們的心靈,促使我們向善發(fā)展。如果我們每個(gè)人都能言行一致、表里如一,那么這個(gè)社會(huì)不就更加美好、更加和諧了嗎?
8、文一兩同學(xué)的小組認(rèn)為:學(xué)習(xí)了這門課程,我們更加了解了英美國家與我國教育體制主要差異的根基,中西文化的不同源泉。尤其是關(guān)于公民權(quán)教育問題,我們感到了英國在這方面的教育確實(shí)落到了實(shí)處,并不只是寫到條款中而不去落實(shí),這對(duì)于我國現(xiàn)行的思想道德教育具有很大的借鑒作用。從學(xué)習(xí)中,我們驚奇地發(fā)現(xiàn),自己更加樂于思考問題,想想這是為什么以及怎樣去解決它,也促進(jìn)了我們大量閱讀更多的有關(guān)書籍,從中得到知識(shí),獲得樂趣。我們感到又進(jìn)步了!
四文化意識(shí)在教學(xué)中的核心地位
一、引言
中國政府提出要實(shí)施教育國際化的方針政策。教育國際化的重要內(nèi)容之一,是教學(xué)內(nèi)容和課程設(shè)置的國際化。雙語教學(xué)是實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和課程設(shè)置國際化的必然選擇?,F(xiàn)代醫(yī)學(xué)領(lǐng)域也是如此。本文通過對(duì)沈陽醫(yī)學(xué)院2012級(jí)臨床英文專業(yè)生理課雙語教學(xué)的理論與實(shí)踐的研究,探討了醫(yī)學(xué)生生理課實(shí)施雙語教學(xué)的必要性,實(shí)施雙語教學(xué)中應(yīng)注意的問題。根據(jù)問卷調(diào)查結(jié)果可以得出結(jié)論――醫(yī)學(xué)生生理課雙語教學(xué)很有必要。
二、醫(yī)學(xué)生生理課實(shí)施雙語教學(xué)的必要性
1.醫(yī)學(xué)發(fā)展的需要
在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)飛速發(fā)展,知識(shí)日新月異。醫(yī)學(xué)生在學(xué)校所學(xué)的知識(shí)已無法應(yīng)付臨床上碰到的各種問題。一名成功的醫(yī)務(wù)工作者需要不斷更新知識(shí),需要了解國外先進(jìn)的醫(yī)學(xué)技術(shù)和方法及國外醫(yī)學(xué)研究現(xiàn)狀。所以,外語尤其是英語水平及大量醫(yī)學(xué)英語詞匯對(duì)于其將來的發(fā)展有著舉足輕重的作用。培養(yǎng)優(yōu)秀的21世紀(jì)醫(yī)學(xué)人才,醫(yī)學(xué)生漢英雙語教學(xué)實(shí)踐適應(yīng)了全球化進(jìn)程和教育國際化的需求,適應(yīng)了中國社會(huì)發(fā)展對(duì)國際化人才培養(yǎng)的需求。
2.醫(yī)學(xué)工作者個(gè)人發(fā)展的需要
雙語教學(xué)不單純是英語教學(xué)和語言教學(xué),語言是知識(shí)的承載體,在雙語教學(xué)課堂中,外語已從一種工具變?yōu)橐环N思想,變?yōu)獒t(yī)學(xué)知識(shí)庫。學(xué)生通過外語這個(gè)媒介,可以了解國外原版的醫(yī)學(xué)書籍、論文和研究報(bào)告,掌握國外先進(jìn)的實(shí)踐和理論。這種優(yōu)勢在醫(yī)學(xué)學(xué)科更加突出。在雙語教學(xué)中,學(xué)生會(huì)掌握新的研究視角、建構(gòu)新的知識(shí)體系,利于開發(fā)他們的創(chuàng)新精神,利于培養(yǎng)精通外語,熟練使用電腦,具備扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)以及具有開拓創(chuàng)新精神的復(fù)合型人才。現(xiàn)在的醫(yī)學(xué)人才需要考研,考博。而外語在他們考研時(shí)所占分?jǐn)?shù)較高。特別是考研,考博復(fù)試時(shí)及獲取博士學(xué)位時(shí)需要做外語答辯。扎實(shí)的醫(yī)學(xué)英語知識(shí)會(huì)使他們脫穎而出。英語水平高也有利于他們工作后通過為了獲得職稱晉升需要參加的職稱評(píng)審?fù)庹Z考試,也有利于在他們SCI等高端國外期刊發(fā)表英文文章。
三、實(shí)施雙語教學(xué)中應(yīng)注意的問題
1.教材和教學(xué)內(nèi)容篩選
雙語教材是雙語課程資源的核心外文資源,是實(shí)施雙語教學(xué)的重要基礎(chǔ),同時(shí)也是制約雙語教學(xué)開展的重要因素。到目前為止,沒有一本已經(jīng)出版的適合醫(yī)學(xué)生理學(xué)雙語教學(xué)的教材。由于國外醫(yī)學(xué)教材與國內(nèi)醫(yī)學(xué)教材編寫體系不同。如:在國外,生理和解剖是一門課,教材是一本書。而在國內(nèi),生理和解剖教材是兩門獨(dú)立的課程,分別是兩本教材。所以,不能照搬國外醫(yī)學(xué)教材,要對(duì)其進(jìn)行選取剝離。編寫雙語教材是一個(gè)團(tuán)隊(duì)的工作,除了專業(yè)教師,語言方而還要邀請(qǐng)英語專業(yè)的教師。因此,自己編寫教材和教學(xué)內(nèi)容是一項(xiàng)繁重的工作。要選擇時(shí)效性比較強(qiáng)的原版教材剝離掉解剖學(xué)內(nèi)容,這樣學(xué)生可以通過直接讀原版教材能獲得新知識(shí)的優(yōu)勢。教師還要結(jié)合自己的專業(yè)領(lǐng)域的科研,查找相應(yīng)的英文文獻(xiàn)作為補(bǔ)充,還可以利用國外好的醫(yī)學(xué)生理學(xué)PPT課件資源,還可以利用國內(nèi)好的醫(yī)學(xué)生理學(xué)PPT課件譯成英文。
2.雙語授課前師生英文水平要達(dá)到一定要求
學(xué)生的外語水平是雙語教學(xué)效果的重要影響因素。雙語教學(xué)很可能打擊外語水平較低的學(xué)生,增加授課難度。學(xué)生聽說能力不高對(duì)雙語教學(xué)產(chǎn)生語言障礙,加之雙語教學(xué)應(yīng)用國外原版教材,這些教材內(nèi)容豐富、新穎,閱讀量大,能提供該領(lǐng)域最新的專業(yè)知識(shí),但對(duì)于外語水平較差的學(xué)生,這些大量涌現(xiàn)而又完全陌生的信息恰恰成為他們閱讀和理解的障礙。鑒于此雙語授課前學(xué)生英文水平要達(dá)到一定要求。
雙語課程教學(xué)要求雙語教師不僅要具備精深的專業(yè)知識(shí),還要擁有良好外語能力和扎實(shí)的教學(xué)能力。師資的能力和水平是影響雙語教學(xué)的質(zhì)量。外語專業(yè)教師欠缺的是專業(yè)知識(shí);專業(yè)課教師欠缺的是外語口語表達(dá)和思維。師資對(duì)于外語和專業(yè)知識(shí)的難以兩全影響雙語教學(xué)的質(zhì)量。雙語授課前專業(yè)教師應(yīng)當(dāng)接受英語培訓(xùn),英文水平要達(dá)到一定要求。
3.醫(yī)學(xué)生生理課實(shí)施雙語教學(xué)實(shí)踐及問卷調(diào)查結(jié)果
對(duì)沈陽醫(yī)學(xué)院2012級(jí)臨床英文專業(yè)55名學(xué)生生理課雙語教學(xué)進(jìn)行的問卷結(jié)果顯示:92.72%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意雙語教學(xué)能夠拓寬學(xué)生學(xué)習(xí)視野,有利于獲取最新醫(yī)學(xué)信息,7.27%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。92.72%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意雙語教學(xué)能夠擴(kuò)大學(xué)生詞匯量,7.27%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。92.72%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意雙語教學(xué)有利于以后學(xué)生考研,考博,及外語答辯,7.27%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。90.9%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意雙語教學(xué)有利于學(xué)生用英文撰寫并發(fā)表醫(yī)學(xué)方面的文章,9.09%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。87.27%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意雙語教學(xué)教材不應(yīng)完全照搬國外醫(yī)學(xué)教材,要對(duì)其進(jìn)行選取剝離,12.72%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。96.3%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意在雙語教學(xué)中國外好的PPT課件資源可以利用,3.63%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。76.36%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意在雙語教學(xué)中國內(nèi)好的PPT課件可以利用譯成英文,23.63%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。94.54%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意雙語教學(xué)中中英文授課比例要適當(dāng),不能喧賓奪主,要以醫(yī)學(xué)知識(shí)為主,5.45%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。94.54%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意開展雙語教學(xué)需要學(xué)生課前做大量預(yù)習(xí),才能提高課堂效率,5.45%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。92.72%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意實(shí)施雙語教學(xué)時(shí)教師應(yīng)當(dāng)提前把課程PPT交給學(xué)生,課堂上強(qiáng)化,7.27%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。89.09%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意實(shí)施雙語授課前教師英文水平應(yīng)達(dá)到最低要求,10.9%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。81.81%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意60個(gè)學(xué)生的課堂對(duì)于雙語教學(xué)太大,應(yīng)小規(guī)模授課,18.18%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。87.27%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意實(shí)施雙語授課前學(xué)生英文水平應(yīng)達(dá)到最低要求,12.72%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。89.09%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意在雙語教學(xué)課堂中如果教師制作英文PPT,結(jié)合漢語授課教學(xué)效果更好,10.9%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。94.54%的學(xué)生強(qiáng)烈同意或同意安排得當(dāng)雙語教學(xué)是一種有效的課堂教學(xué)模式,5.45%的學(xué)生選擇反對(duì)或強(qiáng)烈反對(duì)。
四、結(jié)語
盡管目前雙語教學(xué)還處于探索階段,還存在一些問題,雙語教學(xué)仍然是教學(xué)改革的必然發(fā)展趨勢,是培養(yǎng)國際化人才的重要通道。開展雙語教學(xué)應(yīng)當(dāng)本著實(shí)事求是的精神,針對(duì)實(shí)踐中出現(xiàn)的問題有的放矢地逐個(gè)解決,走多元化發(fā)展的道路,使雙語教學(xué)真正成為一種培養(yǎng)專業(yè)知識(shí)扎實(shí)和英語應(yīng)用能力較強(qiáng)的新型人才的有效模式。
參考文獻(xiàn):
[1]范鈦,陳小凡.雙語教學(xué)的理論與實(shí)踐研究.西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2003,(10).
[2]蒙陽.我國高校雙語教學(xué)發(fā)展的個(gè)案研究.陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007.
1.學(xué)位論文大量抄襲,研究方法錯(cuò)用、誤用和濫用現(xiàn)象嚴(yán)重。本科生的畢業(yè)論文是評(píng)價(jià)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)的專業(yè)知識(shí)和科研方法,設(shè)計(jì)和完成科研工作的一個(gè)綜合表現(xiàn)。體育專業(yè)學(xué)生普遍對(duì)畢業(yè)論文的重要性及意義認(rèn)識(shí)不足,其畢業(yè)論文的開題報(bào)告過于簡單,對(duì)畢業(yè)論文的設(shè)計(jì)與寫作內(nèi)容了解不全面。加之教師對(duì)學(xué)生畢業(yè)論文的答辯及成績?cè)u(píng)定標(biāo)準(zhǔn)過于寬松,個(gè)別教師的責(zé)任心不強(qiáng)等原因,多數(shù)本科生畢業(yè)論文大量抄襲原著文獻(xiàn),將教科書的內(nèi)容、網(wǎng)上下載的文章和已畢業(yè)學(xué)生的論文等資源作為畢業(yè)論文的內(nèi)容。在本科生畢業(yè)論文調(diào)查中發(fā)現(xiàn),采用文獻(xiàn)綜述和總結(jié)性評(píng)述類的約占51.2%,通過課題設(shè)計(jì),根據(jù)自己收集的資料撰寫的有價(jià)值的論文很少。由于本科階段體育科學(xué)研究方法的實(shí)際操作能力的訓(xùn)練不足,使體育專業(yè)碩士生和博士生的學(xué)位論文也存在研究方法上的錯(cuò)用、誤用和濫用現(xiàn)象。對(duì)此,我們必須深刻反省,用科學(xué)的態(tài)度審視體育科學(xué)研究的現(xiàn)狀與發(fā)展前景。
2.投稿論文選題不當(dāng)、寫作格式不規(guī)范。投稿論文是研究者將科學(xué)研究成果公開發(fā)表的一種形式。與學(xué)位論文相比,其審查通過的標(biāo)準(zhǔn)和條件會(huì)更加嚴(yán)謹(jǐn)、更具科學(xué)性。在投稿論文中因存在選題不當(dāng)、題目大而空及寫作格式不規(guī)范等問題,使體育學(xué)術(shù)期刊對(duì)稿件的錄用率低至10%,體育類核心刊的錄用率更低僅為5%左右。而且,不僅是體育專業(yè)學(xué)生,甚至體育專業(yè)領(lǐng)域的教學(xué)與研究人員中也存在應(yīng)用體育科學(xué)研究方法的類似缺陷和不足。
3.申報(bào)的科學(xué)研究課題缺乏新意、理論依據(jù)不充分。目前,各級(jí)體育科學(xué)研究課題的種類及數(shù)量不少,但由于課題申請(qǐng)者所掌握的國外文獻(xiàn)不足、信息交流少、學(xué)術(shù)視野窄、不了解各學(xué)科前沿動(dòng)態(tài)、選題倉促及科學(xué)研究方法不當(dāng)?shù)仍颍胁簧龠x題重復(fù)、內(nèi)容缺少新意、理論依據(jù)不充分、實(shí)踐價(jià)值和經(jīng)濟(jì)效益不高等現(xiàn)象。這使我們清楚地認(rèn)識(shí)到體育科學(xué)研究的課題設(shè)計(jì)質(zhì)量須進(jìn)一步完善和提高。
4.體育專業(yè)學(xué)生的科研能力的評(píng)價(jià)不高。科學(xué)研究能力反映一個(gè)學(xué)生所學(xué)專業(yè)知識(shí)和技能的綜合能力,也是評(píng)價(jià)高校教學(xué)工作與人才培養(yǎng)質(zhì)量的重要內(nèi)容。汪元榜對(duì)全國部分高校體育專業(yè)本科生、教師及用人單位的問卷調(diào)查結(jié)果顯示,用人單位及體育教師對(duì)體育教育專業(yè)本科生的教學(xué)能力和組織能力的滿意度均達(dá)到70%以上,而對(duì)科研能力的滿意度還不到34%。本科生認(rèn)為自己科研能力好的只占11%,近90%的學(xué)生對(duì)自己的科研能力不滿意。這說明,體育教育專業(yè)本科生科研能力的培養(yǎng)是急需解決的迫切問題。
5.課程內(nèi)容嚴(yán)重老化,開設(shè)的時(shí)機(jī)不利于學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握。目前,我國22所綜合性大學(xué)的多數(shù)體育專業(yè)研究類課程開設(shè)時(shí)間較晚,除幾所學(xué)校在三年級(jí)第一學(xué)期之外,普遍都在三年級(jí)第二學(xué)期或者四年級(jí)第一學(xué)期才開設(shè)科研方法課。而且教材內(nèi)容嚴(yán)重老化,主要羅列各項(xiàng)內(nèi)容的一般操作方法,還達(dá)不到技術(shù)的層面,可參考的專著和書籍也少。最為明顯的是,在國外作為科學(xué)研究方法的經(jīng)典專著,體育專業(yè)研究生及體育科學(xué)研究者必讀的Thomas和Nelson合著的《ResearchMethodsinPhysi-calActivity》一書,自1985年以來已第4版,而國內(nèi)還未見該著及相關(guān)內(nèi)容的翻譯與報(bào)道。以致對(duì)國外前沿科學(xué)研究方法的學(xué)習(xí)和掌握不充分,體育科學(xué)研究很難與國際接軌。
二、實(shí)踐性教學(xué)過程
體育專業(yè)畢業(yè)論文作為學(xué)校教學(xué)計(jì)劃和教學(xué)過程的重要組成部分,是檢驗(yàn)和評(píng)價(jià)學(xué)生體育基礎(chǔ)理論、運(yùn)動(dòng)技能以及解決問題能力的一種有效手段。熟練掌握體育科學(xué)研究方法,能夠?yàn)楫厴I(yè)論文的寫作提供可靠的技術(shù)保障?!绑w育科學(xué)研究方法”也是一門應(yīng)用課程。根據(jù)本課程的教學(xué)大綱和目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容和時(shí)數(shù)等具體內(nèi)容,對(duì)課堂講解內(nèi)容及實(shí)踐性教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)的分解和系統(tǒng)整合,可使實(shí)踐性教學(xué)成為系統(tǒng)的科學(xué)研究過程。
1.課堂講解內(nèi)容及實(shí)踐性教學(xué)內(nèi)容的安排。本課程教學(xué)時(shí)數(shù)為32學(xué)時(shí),因尚無實(shí)踐課程時(shí)數(shù),在課堂講解中完成教學(xué)大綱規(guī)定的教學(xué)內(nèi)容的前提下,必須對(duì)實(shí)踐性教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行分解,使實(shí)踐性教學(xué)過程的實(shí)際操作部分作為課外作業(yè)來編排。實(shí)踐性教學(xué)的實(shí)際操作部分內(nèi)容的選擇和設(shè)計(jì),依據(jù)課程內(nèi)容及課程教學(xué)改革的基本理念和思路,在32學(xué)時(shí)內(nèi)將每個(gè)單元的內(nèi)容進(jìn)行單獨(dú)的實(shí)際操作和練習(xí),課程結(jié)束后利用課外4周時(shí)間,將全部內(nèi)容系統(tǒng)的整合和融會(huì)貫通,形成實(shí)踐性教學(xué)模式。
2.實(shí)踐性教學(xué)的基本模型。實(shí)踐性教學(xué)過程從學(xué)生提出自己感興趣的問題開始,至參加論文報(bào)告結(jié)束。其具體過程可包括學(xué)生尋找問題、設(shè)定問題、檢索文獻(xiàn)資料、整理分析及寫出論文等內(nèi)容。同時(shí),全班同學(xué)也參與每個(gè)人的科學(xué)研究活動(dòng),這種方法不僅能夠激發(fā)所有學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,而且通過相互交流、互相提高,使課程教學(xué)真正成為一個(gè)科學(xué)研究的互動(dòng)平臺(tái)。另外,任課教師對(duì)每個(gè)學(xué)生的實(shí)踐性教學(xué)過程給予認(rèn)真、切實(shí)的建議和指導(dǎo),使學(xué)生完成的科研論文不僅包含科學(xué)研究的因素,而且寫出的論文符合科學(xué)論文的寫作格式和規(guī)范。
3.課程教學(xué)效果的評(píng)價(jià)。通過本課程的實(shí)踐性教學(xué)改革,使學(xué)生基本掌握科學(xué)研究的理論和方法。經(jīng)過寫作論文的系統(tǒng)訓(xùn)練,大多數(shù)學(xué)生在了解本課程分解單元內(nèi)容的基礎(chǔ)上,掌握課程全部內(nèi)容的有效銜接和使用,使教學(xué)過程達(dá)到教學(xué)目標(biāo)。同時(shí),通過論文寫作過程,學(xué)生不僅掌握論文寫作的格式和規(guī)范,而且也學(xué)會(huì)在學(xué)術(shù)會(huì)議上進(jìn)行論文報(bào)告的形式,為學(xué)生的畢業(yè)論文的寫作提供良好的基礎(chǔ)訓(xùn)練。學(xué)生認(rèn)為通過本課程的學(xué)習(xí)使他們真正學(xué)到有價(jià)值的知識(shí)和技能,學(xué)會(huì)閱讀論文、設(shè)計(jì)研究計(jì)劃、撰寫論文和報(bào)告論文。另外,參加學(xué)生論文報(bào)告會(huì)的教師也認(rèn)為,本課程能夠激發(fā)學(xué)生的自覺性和創(chuàng)新性,不僅可以提高教學(xué)效果,更重要的是能夠有效的提高畢業(yè)論文的質(zhì)量,也可培養(yǎng)學(xué)生的科學(xué)研究能力。
三、課程教學(xué)改革的基本理念及建議
“體育科學(xué)研究方法”課程的教學(xué)改革以體育教育專業(yè)2年級(jí)蒙語授課班的學(xué)生為實(shí)驗(yàn)對(duì)象。目前,許多專業(yè)課程還未開設(shè),學(xué)生的專業(yè)理論和知識(shí)水平還不高,對(duì)體育領(lǐng)域相關(guān)內(nèi)容的了解不足。為此,對(duì)本課程的教學(xué)改革提出以下幾方面的建議。
1.采用課堂講解和實(shí)際操作訓(xùn)練相結(jié)合的教學(xué)方式。傳統(tǒng)的教學(xué)模式使學(xué)生學(xué)到的內(nèi)容仍然停留在書本知識(shí)層次,還不能升華或轉(zhuǎn)換為具體技能。因此,要本著學(xué)以致用的原則,精心選擇和安排教學(xué)內(nèi)容,使每個(gè)獨(dú)立單元內(nèi)容變得更加具體且具有可操作性。通過了解和熟練掌握不同單元的內(nèi)容及具體操作方法,為各單元內(nèi)容的整合和相互銜接做好準(zhǔn)備工作。然后按照科學(xué)研究方法的系統(tǒng)過程和程序,將課程內(nèi)容與實(shí)踐內(nèi)容相互鏈接,課堂講解與實(shí)際操作同步實(shí)施,使學(xué)生能夠?qū)w育科學(xué)研究方法的認(rèn)識(shí)更加透徹,明確重要概念之間的邏輯關(guān)系,熟悉科學(xué)研究的全過程,這樣才能使學(xué)生切實(shí)提高運(yùn)用體育科學(xué)研究方法的綜合能力。
2.編寫“體育科學(xué)研究方法”蒙古文教材。“體育科學(xué)研究方法”尚無蒙古文教材,采用漢語教材作為主要參考書,對(duì)漢語水平不高的蒙古族學(xué)生來說,首先遇到語言這一個(gè)難題。在教學(xué)過程中采用蒙漢語雙語教學(xué),使學(xué)生理解課程內(nèi)容的同時(shí),也學(xué)會(huì)閱讀相關(guān)科學(xué)研究的漢語文獻(xiàn)。因此,編寫“體育科學(xué)研究方法”蒙古文教材是首先需要解決的問題。同時(shí),針對(duì)計(jì)算機(jī)蒙古文軟件普及率不高,撰寫蒙古文論文存在文字輸入及編輯等困難,學(xué)校圖書館應(yīng)免費(fèi)提供計(jì)算機(jī)蒙古文文字處理軟件等相關(guān)操作平臺(tái)。
3.建立和提供蒙古文文獻(xiàn)檢索系統(tǒng)。體育相關(guān)領(lǐng)域蒙古文論文及參考文獻(xiàn)甚少,加之缺乏蒙古文文獻(xiàn)檢索系統(tǒng),學(xué)生檢索文獻(xiàn)還需要傳統(tǒng)的圖書館文獻(xiàn)檢索,費(fèi)事、費(fèi)力,又不全面、不系統(tǒng),為論文的寫作帶來不便。在教學(xué)過程中不僅要學(xué)生收集蒙古文文獻(xiàn),還要學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握在CNKI等學(xué)術(shù)網(wǎng)站檢索論文的方法。對(duì)此,學(xué)校圖書館應(yīng)建立和提供蒙古文文獻(xiàn)檢索系統(tǒng)。