中文字幕一二三区,亚洲国产片在线观看,国产网站午夜性色,亚洲国产综合精品2022

<menuitem id="ct2o2"><var id="ct2o2"></var></menuitem>
      1. <noscript id="ct2o2"><progress id="ct2o2"><i id="ct2o2"></i></progress></noscript>
        1. 期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書

          首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 茶文化的內(nèi)涵

          茶文化的內(nèi)涵樣例十一篇

          時(shí)間:2023-07-09 08:24:43

          序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇茶文化的內(nèi)涵范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!

          茶文化的內(nèi)涵

          篇1

          關(guān)鍵詞:

          茶葉包裝設(shè)計(jì);茶文化;內(nèi)涵

          中國(guó)作為一個(gè)產(chǎn)茶大國(guó),茶葉消費(fèi)市場(chǎng)占據(jù)著十分重要的位置。隨著茶葉消費(fèi)的增長(zhǎng),茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)也越來越多樣化。茶產(chǎn)品的包裝成為茶葉增值的重要途徑,也成為體現(xiàn)茶葉外在和內(nèi)涵的重要衡量標(biāo)準(zhǔn),因此在現(xiàn)代茶產(chǎn)品的銷售過程中,尤其重視茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì),更是融入傳統(tǒng)的文化因素和現(xiàn)代國(guó)際化因素,以求準(zhǔn)確地表達(dá)出茶產(chǎn)品所賦予的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)茶產(chǎn)品的文化價(jià)值。

          1中國(guó)茶文化的內(nèi)涵

          1.1茶文化的發(fā)展歷史

          中國(guó)是茶葉的最早發(fā)源地,有著近四千年的茶歷史,其產(chǎn)茶范圍廣泛、飲茶歷史悠久、茶藝精湛。關(guān)于茶葉的記載最早出現(xiàn)在《神農(nóng)本草》一書中,書中講到神農(nóng)為了找到對(duì)人類有益的植物,嘗遍百草,中了很多種毒,最后找到茶葉解了毒,這里茶葉最開始是被當(dāng)做解百毒的藥材。后來在生產(chǎn)力落后的時(shí)代,茶葉還被當(dāng)做人們?nèi)粘I畹氖澄铩V钡酱呵飸?zhàn)國(guó)時(shí)期,人們才品嘗到茶葉醇厚的滋味,并體會(huì)到了茶葉帶給人的精神的愉悅,茶葉才作為一種飲品被廣泛流傳下來。同期孔孟儒學(xué)所提倡的“仁政”等思想深刻影響著茶文化。直到魏晉南北朝時(shí)期,隨著佛教傳入中國(guó),道教興盛,儒學(xué)提倡的“中庸”、“以和為貴”,道家的“無為”以及佛教的“萬事皆空”的思想正好與茶文化所提倡的“和諧”相關(guān)聯(lián)。人們通過飲茶,來追求精神上的一種寧?kù)o、安逸、和諧之美,飲茶也由此成為貴族階層一種精神生活的追求,他們更是通過飲茶來結(jié)交志同道合的朋友,此時(shí)茶文化承載著重要的社會(huì)功能。到唐宋時(shí)期,茶文化發(fā)展到了頂峰。唐朝時(shí)盛行佛教,尤以禪宗為盛,其所提倡的“靜心”、“自悟”禪理與講究“靜謐”“和諧”的茶文化不謀而合,人們習(xí)慣于邊品茶邊品味人生哲理,由此飲茶之風(fēng)盛行。茶葉的種植、培育、采摘、煮泡、飲用等也形成了系統(tǒng)的理論。陸羽還專門著造了《茶經(jīng)》一書,足見茶文化的發(fā)展之盛。宋朝時(shí)市民階層興起,茶文化也從上層逐漸向下層轉(zhuǎn)移,到明清時(shí)期飲茶更是成為大眾休閑娛樂的重要活動(dòng),街頭茶館隨之出現(xiàn),成為市民文化形成的重要場(chǎng)所[1]。

          1.2茶文化的表現(xiàn)形式

          中國(guó)茶文化的表現(xiàn)形式豐富,概括起來主要為兩種,即茶藝和茶道。茶藝主要是指茶葉的品評(píng)技巧、藝術(shù)操作手段的鑒賞以及對(duì)美好環(huán)境的領(lǐng)略等整個(gè)品茶過程,具體的包括選茗、擇水、烹茶、茶具和環(huán)境選擇的藝術(shù)。茶藝是在飲茶之中逐漸形成的文化,最早出現(xiàn)于唐朝,之后不斷發(fā)展,并且隨著環(huán)境的變化,形成不同民族特色的茶藝。中國(guó)茶藝在藝術(shù)上重視對(duì)美的追求,在哲學(xué)上講究人與自然合一,通過視覺、嗅覺、味覺、聽覺的四重體驗(yàn)讓人獲得精神上的愉悅。茶藝追求的是有形有名的具體事務(wù),而茶道則更多的追求在品茶過程高品位的精神享受,是茶文化的核心。茶藝與茶道相互配合,將飲茶的形與實(shí)結(jié)合起來,茶藝因?yàn)椴璧蓝@其高雅,茶道因茶藝而得到更好的釋放。

          1.3茶文化的功能特征

          茶文化作為一種文化不僅具有強(qiáng)大的審美功能,通過品評(píng)茶葉的外形、湯色、香氣、味道等獲得美得感受。同時(shí)還具有強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)功能和社會(huì)功能,文化價(jià)值的增加賦予茶葉更多的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,進(jìn)而增加茶葉的銷量,產(chǎn)生高的經(jīng)濟(jì)價(jià)值。茶文化還可以作為社交活動(dòng)的載體,促進(jìn)人與人之間的交流和情感的增進(jìn)。

          1.4茶文化的內(nèi)在含義

          茶文化從廣義上是指人類在社會(huì)歷史發(fā)展過程所創(chuàng)造的關(guān)于茶的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,中國(guó)茶文化更多的是指精神層面。中國(guó)茶文化在儒佛道三大主流思想的長(zhǎng)期影響下,形成了豐富的內(nèi)涵,主要表現(xiàn)在四個(gè)方面,即物質(zhì)文化、行為文化、心態(tài)文化、制度文化。但其茶文化的核心仍然是“清、靜、雅、和”[2]。

          2茶文化在茶葉包裝設(shè)計(jì)中的應(yīng)用

          2.1茶文化在包裝造型中的滲透

          茶葉的包裝造型多種多樣,也是給人最為直觀的因素之一,奇異的包裝造型可以一下吸引人的眼球,還可以激發(fā)人的購(gòu)買欲望?,F(xiàn)代茶產(chǎn)品的包裝造型有的是從地方的民俗風(fēng)情、歷史故事或地域文化上找靈感,有的則模仿古代的茶具等營(yíng)造出一種古典的氛圍。如有的茶產(chǎn)品包裝造型以白色瓷罐為主,突出茶葉的清新自然,給人以古色古香的感覺。

          2.2茶文化在文字設(shè)計(jì)中的體現(xiàn)

          茶文化與中華書法同為中國(guó)的特色的文化,而茶文化和中國(guó)書法又同受儒佛道思想的浸染,二者所追求的“清靜無為”、“天人合一”等境界在一定程度上是相通的。因此在茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)中常常輔之以中國(guó)傳統(tǒng)的書法,從而增強(qiáng)茶文化的表現(xiàn)力。其次古人也經(jīng)常邊喝茶邊吟詩(shī)作對(duì),有的甚至將當(dāng)時(shí)的情感揮毫潑墨、直書筆端,自是表現(xiàn)出一種淋漓盡致的豪氣,所以人們往往習(xí)慣于將飲茶與書法結(jié)合在一起,從而體現(xiàn)出一種高雅的品味。

          2.3茶文化在色彩應(yīng)用中的顯示

          色彩在現(xiàn)代包裝設(shè)計(jì)中是非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié),色彩的恰當(dāng)運(yùn)用,不僅能夠突出產(chǎn)品的特點(diǎn),達(dá)到先聲奪人、吸引眼球的效果。同時(shí)色彩還能夠表達(dá)一定的感彩,不同的色彩給人以不同的情感體驗(yàn)。如紅色、橙色等暖色調(diào)多給人以熱烈、活潑之感,綠色給人以清新之感,藍(lán)色則使人冷靜,黑色、金色則顯得典雅高貴。茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)也要根據(jù)其茶葉的特點(diǎn)從而選擇色彩的主要基調(diào)。通常依據(jù)茶產(chǎn)品種類的不同而決定其包裝設(shè)計(jì)的色彩基調(diào),如綠茶為了突出其清爽可口的特性,一般以綠色作為主要色調(diào),紅茶為了突出其味道濃郁醇香而選用紅色[3]。同時(shí)這種包裝設(shè)計(jì)的色彩選擇也增加了茶產(chǎn)品的辨識(shí)度,使人們一眼就能對(duì)茶產(chǎn)品進(jìn)行分類。而為了通過色彩更加細(xì)致的區(qū)分茶產(chǎn)品的種類,綠色還可以選擇深綠、淡綠、淺綠、墨綠等,紅色也可以選擇深紅、鮮紅、淡紅等。

          2.4茶文化在圖案設(shè)計(jì)中的突顯

          圖案的設(shè)計(jì)也包裝設(shè)計(jì)的一部分,美得圖案設(shè)計(jì)不僅能更好地突出茶產(chǎn)品的特點(diǎn),更是給人以視覺的享受。茶產(chǎn)品的圖案包裝設(shè)計(jì)以形示意,以圖形喚起人們內(nèi)心情感的認(rèn)同,進(jìn)而激發(fā)出消費(fèi)者的購(gòu)買欲望。中國(guó)茶產(chǎn)品的圖案設(shè)計(jì)往往與傳統(tǒng)的水墨畫相結(jié)合,創(chuàng)造出或?qū)庫(kù)o悠遠(yuǎn)或恬淡閑適的意境。而水墨畫作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的代表也恰好能與茶產(chǎn)品所表現(xiàn)的茶文化相互輝映。如黃山景區(qū)出售的茶葉包裝設(shè)計(jì)就多以黃山秀美風(fēng)光為主題的國(guó)畫為主,將茶文化與山文化和畫文化有機(jī)統(tǒng)一。當(dāng)然中國(guó)傳統(tǒng)元素在包裝設(shè)計(jì)中的應(yīng)用還要注意一定的原則,一是注意抽象和具體不同題材的運(yùn)用和轉(zhuǎn)換,而是注意對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的對(duì)稱、均衡構(gòu)圖方法的掌握。

          3基于茶文化的茶葉包裝設(shè)計(jì)發(fā)展趨勢(shì)

          3.1體現(xiàn)個(gè)性化設(shè)計(jì)特色

          當(dāng)今世界是一個(gè)多元化的世界,中國(guó)文化作為世界的優(yōu)秀文化之一,應(yīng)該得到積極地弘揚(yáng)和發(fā)展。因此茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)應(yīng)該擯棄大工業(yè)時(shí)代的產(chǎn)品同質(zhì)化現(xiàn)象,追求個(gè)性化的發(fā)展道路。諸如同時(shí)受儒佛道思想影響的中、日兩國(guó),雖然文化淵源相同,但是由于其歷史發(fā)展的不同,茶文化還是有一定差異,因此在茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)中就體現(xiàn)出不一樣的韻味。再如同時(shí)黃山的茶葉,因?yàn)槠淦贩N不同,蘊(yùn)含的茶文化也略有差異,因此一種茶只能以山石為圖案背景,而另一種則以松柏為圖案背景。個(gè)性化的設(shè)計(jì)不僅有利于更好的突出產(chǎn)品的特性,更有利于彰顯出茶葉本身的文化內(nèi)涵。

          3.2彰顯民族化設(shè)計(jì)理念

          21世紀(jì)世界全球化進(jìn)程快速推進(jìn)的同時(shí),文化本土化也被廣泛提倡,復(fù)興本土文化,加強(qiáng)區(qū)域文化建設(shè),成為現(xiàn)在許多國(guó)家尋求經(jīng)濟(jì)政治共同體的基礎(chǔ)。茶葉作為一種極具文化表現(xiàn)力的載體,在表現(xiàn)民族文化方面有其特殊的優(yōu)勢(shì)。因此茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)要以體現(xiàn)民族性為宗旨,突出茶葉的民族化特點(diǎn)[4]。尤其是現(xiàn)在面臨國(guó)際化的沖擊,在各種茶產(chǎn)品充斥市場(chǎng)的情況下,茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)更應(yīng)該突出其民族特點(diǎn),進(jìn)而在國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中樹立顯著地標(biāo)識(shí),建立屬于本民族的茶葉品牌。

          3.3傳達(dá)綠色設(shè)計(jì)思想

          環(huán)保與綠色是當(dāng)今世界提倡的重要主題之一,這關(guān)系這人類的生存和發(fā)展。此外,就茶產(chǎn)品本身而言,也以綠色健康無污染為主要指標(biāo)之一,而且綠色的設(shè)計(jì)思想與茶文化所追求的清、靜、雅、和相適應(yīng)。在綠色設(shè)計(jì)思想指導(dǎo)下,茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)要盡量采用最少的可回收的自然材料,重量也要盡量的減輕,設(shè)計(jì)還要適度,避免華而不實(shí)的堆砌造成名不副實(shí)的情況。

          4結(jié)語

          文化是一個(gè)民族的精神支撐,擁有優(yōu)秀文化的民族就擁有一座取之不盡的寶庫(kù),反之亦然,沒有文化的民族就是無根的浮萍,四處飄蕩,無處安放。中國(guó)茶文化不僅僅是茶葉在歷史浸潤(rùn)中形成的文化,更是承載著中國(guó)傳統(tǒng)文化的核心,成為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要載體?,F(xiàn)在茶葉貿(mào)易全球化,現(xiàn)代包裝設(shè)計(jì)中又涌現(xiàn)出各種新設(shè)計(jì)、新理念、新思路、新技術(shù),設(shè)計(jì)師在極力創(chuàng)新的同時(shí)要時(shí)刻秉持茶文化的核心,不可脫離傳統(tǒng)文化的核心,這樣才能使茶文化隨著茶產(chǎn)品的包裝設(shè)計(jì)傳播到世界各地。

          參考文獻(xiàn):

          [1]歐陽晉焱,周愛民.中國(guó)茶文化影響下的茶葉包裝設(shè)計(jì)[J].中國(guó)包裝工業(yè),2013(8):39-40.

          [2]束立茹,王強(qiáng).淺析現(xiàn)代茶葉包裝設(shè)計(jì)中的茶文化[J].藝術(shù)與設(shè)計(jì)(理論),2013(7):49-51.

          篇2

          1我國(guó)傳統(tǒng)茶文化的形成與作用

          我國(guó)的傳統(tǒng)茶文化具有悠久的歷史和博大精深的文化底蘊(yùn),是人類文明的結(jié)晶和智慧的象征,更是組成我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要部分。傳統(tǒng)茶文化的內(nèi)容形式與思想內(nèi)涵十分豐富,涵蓋了哲學(xué)、科學(xué)與空間等多個(gè)領(lǐng)域的內(nèi)容,并在歷史的發(fā)展中將茶文化的精髓提煉出來。傳統(tǒng)茶文化有著生長(zhǎng)環(huán)境和生產(chǎn)材料等豐富的物質(zhì)資源,而且在審美和思想上都有著濃厚的精神財(cái)富。隨著社會(huì)的迅速發(fā)展,傳統(tǒng)茶文化累積了不同時(shí)代深厚的茶文化特色,包括種茶、採(cǎi)茶與制茶等手藝的傳承,這些都體現(xiàn)著中國(guó)豐富的文化底蘊(yùn)和藝術(shù)價(jià)值,更是為室內(nèi)的空間設(shè)計(jì)提供了豐富的藝術(shù)資源,使室內(nèi)的設(shè)計(jì)極具內(nèi)涵與審美價(jià)值。傳統(tǒng)茶文化是茶藝室內(nèi)設(shè)計(jì)的核心,從古展到今天,室內(nèi)的空間設(shè)計(jì)仍多以傳統(tǒng)茶文化作為前提。比如,在茶室內(nèi)的建筑藝術(shù)紋路都會(huì)透著濃厚的傳統(tǒng)茶文化氣息。

          2展望我國(guó)傳統(tǒng)茶文化藝術(shù)發(fā)展

          傳統(tǒng)茶文化有著豐富的內(nèi)容,包括古代的圖騰、紋樣與宗教的符號(hào)等等,都體現(xiàn)著古代人民勞動(dòng)智慧的結(jié)晶,并集合著多種文化元素,給室內(nèi)空間形式的設(shè)計(jì)提供了豐富的藝術(shù)源泉。傳統(tǒng)茶文化在室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的運(yùn)用主要有以下幾個(gè)方面:傳統(tǒng)茶文化符號(hào)是室內(nèi)空間設(shè)計(jì)運(yùn)用比較廣泛的茶藝文化元素,通過對(duì)傳統(tǒng)的茶藝文化符號(hào)與現(xiàn)代設(shè)計(jì)有效的融合,既保留了傳統(tǒng)文化的特色,又有著現(xiàn)代化的先進(jìn)氣息,使得傳統(tǒng)的茶藝文化得到有效的發(fā)展和傳承,是室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的首選。傳統(tǒng)茶文化的發(fā)展歷史悠久,人們?cè)诓栉幕L(zhǎng)期的發(fā)展中有了固定的思維模式,人們?yōu)榱双@取更豐富的視覺效果,在此基礎(chǔ)上同時(shí)結(jié)合現(xiàn)代化的新元素,讓室內(nèi)的整體結(jié)構(gòu)更具新穎的審美觀與文化素養(yǎng),體現(xiàn)著時(shí)代的創(chuàng)新性。同時(shí),也可以將傳統(tǒng)茶文化的符號(hào)進(jìn)行重組,讓傳統(tǒng)茶文化的形象全新化,但同時(shí)保留著傳統(tǒng)的文化價(jià)值,讓新舊文化在創(chuàng)新結(jié)合中煥發(fā)出新的活力。除此之外,傳統(tǒng)茶藝文化可以借鑒外來的文化元素,這樣既能體現(xiàn)我國(guó)的傳統(tǒng)茶藝文化特色,又具有國(guó)際的審美風(fēng)格,從而加強(qiáng)我國(guó)室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,有利于傳統(tǒng)茶文化向國(guó)際傳播。

          3傳統(tǒng)茶文化對(duì)室內(nèi)設(shè)計(jì)的意義

          傳統(tǒng)茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要內(nèi)容,與現(xiàn)代室內(nèi)空間設(shè)計(jì)結(jié)合運(yùn)用,并不是對(duì)其簡(jiǎn)單符號(hào)的照般硬湊,而是將傳統(tǒng)茶文化的深層次精神充分體現(xiàn)出來,讓傳統(tǒng)茶文化的內(nèi)涵得以有效發(fā)展和延伸。我國(guó)具有五千多年的傳統(tǒng)歷史文化,是難得的寶貴文化財(cái)富。而充分發(fā)揮出傳統(tǒng)茶文化的藝術(shù)特色,然后合理的運(yùn)用到現(xiàn)代的空間設(shè)計(jì)里,這樣才能真正有效的發(fā)揮出傳統(tǒng)茶文化的藝術(shù)內(nèi)涵,彰顯出中華民族的風(fēng)貌。因?yàn)閭鹘y(tǒng)茶文化在社會(huì)與經(jīng)濟(jì)中具有濃厚的藝術(shù)價(jià)值,人們對(duì)傳統(tǒng)茶文化也越來越重視,發(fā)展至今,傳統(tǒng)茶文化的元素在社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展中已有不容忽視的價(jià)值地位。傳統(tǒng)文化運(yùn)用到室內(nèi)空間的設(shè)計(jì)中,不僅反映出人們對(duì)傳統(tǒng)茶文化的需求,而且也引起了世界各地的關(guān)注。傳統(tǒng)茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)文化的代表,是濃縮幾千年文明的精髓,有著不可估計(jì)的藝術(shù)文化價(jià)值。所以,我們應(yīng)結(jié)合時(shí)代的發(fā)展背景,充分發(fā)揮出傳統(tǒng)茶文化的藝術(shù)內(nèi)涵,通過傳統(tǒng)的茶文化和室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的理念高度融合,創(chuàng)造出極具蘊(yùn)含生命力與大自然氣息的空間建筑。同時(shí),要對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)茶文化的內(nèi)涵與藝術(shù)特色要進(jìn)行深入的研究,找出傳統(tǒng)茶文化與現(xiàn)代社會(huì)的切入點(diǎn),讓傳統(tǒng)茶文化能更加適應(yīng)社會(huì)的快速發(fā)展。

          4傳統(tǒng)茶文化在室內(nèi)設(shè)計(jì)的運(yùn)用

          4.1茶文化與儒家思想結(jié)合運(yùn)用人與自然

          和諧統(tǒng)一是儒家思想的核心理念。而這一理念在古代的時(shí)候就被運(yùn)用到各種設(shè)計(jì)里,一直發(fā)展至今,在現(xiàn)代的室內(nèi)空間設(shè)計(jì)中仍沿用儒家思想理念。比如,茶室的空間設(shè)計(jì)是將儒家理念運(yùn)用得比較到位的建筑。茶室是傳播傳統(tǒng)茶文化的重要發(fā)展空間,人們?cè)诓枋依锲凡栝L(zhǎng)談、陶冶情操,休閑娛樂的同時(shí)也能感受到茶文化的豐富內(nèi)涵。在設(shè)計(jì)茶室空間的時(shí)候融入儒家思想理念,將自然山水的和諧美引入其中,讓人們?cè)谂c大自然完全統(tǒng)一的境界中品茶論事。除此之外,儒家思想理念在茶室內(nèi)的陳設(shè)中也有著重要的影響,比如書法字畫,這些不僅提升了茶室內(nèi)的文化氣息,而且也讓人們有景物交融、心曠神怡的情感共鳴。人們?cè)诰裆细惺懿栉幕厣耐瑫r(shí),對(duì)傳統(tǒng)茶文化的印象興趣也會(huì)隨之加深,這極大的推動(dòng)了將傳統(tǒng)茶文化運(yùn)用到室內(nèi)的設(shè)計(jì)中。

          4.2茶文化與道家思想結(jié)合運(yùn)用傳統(tǒng)茶文化

          作為傳統(tǒng)文化的代表之一,是一種極具意象的抽像文化形態(tài),而道家的思想除了具有抽象性,更講究的是高雅和平的心境。將傳統(tǒng)茶文化與道家思想結(jié)合運(yùn)用到室內(nèi)空間的設(shè)計(jì)中,讓整個(gè)空間充滿詩(shī)情畫意的美感。這種視覺上虛實(shí)結(jié)合的效果不僅令人心平氣和、舒適閑靜,更能讓人感受到大自然生命力的氣息。一些室內(nèi)空間的設(shè)計(jì)也常用到極具古香古色韻味的裝飾,比如屏風(fēng)、竹簾等。這些裝飾物不僅把室內(nèi)構(gòu)建進(jìn)行有效隔離,從整體上創(chuàng)設(shè)出不同的藝術(shù)效果,而且還打造出半透明的朦朧意境美。在室內(nèi)的空間設(shè)計(jì)上運(yùn)用傳統(tǒng)的茶藝文化,茶藝文化的內(nèi)涵與藝術(shù)價(jià)值得以充分體現(xiàn),同時(shí)搭配上質(zhì)樸的茶文化裝飾,將人們領(lǐng)入濃厚的茶藝氛圍中,讓人們感受香茶的同時(shí),也能體會(huì)到傳統(tǒng)茶文化的意境美,從而使傳統(tǒng)茶藝文化得到更好的傳承和發(fā)展。

          4.3傳統(tǒng)茶文化的現(xiàn)代設(shè)計(jì)運(yùn)用

          將傳統(tǒng)茶文化的元素運(yùn)用到現(xiàn)代的室內(nèi)空間設(shè)計(jì)中,不僅能讓傳統(tǒng)茶文化更形象的展現(xiàn)出來,也能體現(xiàn)出室內(nèi)空間的簡(jiǎn)約意境美。隨著現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,人們除了追求外觀的藝術(shù)美,同時(shí)對(duì)科學(xué)知識(shí)融合的需求也在加大。將傳統(tǒng)茶文化運(yùn)用到室內(nèi)的現(xiàn)代設(shè)計(jì)中,并不是一味的照搬模仿,而是在豐富的傳統(tǒng)文化上采用創(chuàng)新手法將傳統(tǒng)茶文化的藝術(shù)激活,使得室內(nèi)的空間更有靈活的氣息。首先,采用一些書畫、屏風(fēng)等極具古典美的裝飾,根據(jù)室內(nèi)的風(fēng)格與理念劃分出簡(jiǎn)約藝術(shù)的空間,這不僅增加了空間的層次感和藝術(shù)感,而且傳統(tǒng)茶文化的藝術(shù)內(nèi)涵和價(jià)值也能得到充分的體現(xiàn),從而讓室內(nèi)形成濃郁的傳統(tǒng)茶文化知識(shí)氣息,讓人有身臨其境之感,人們?cè)谖幕系难找矔?huì)有大幅度的提升。其次,可以提煉出傳統(tǒng)茶文化抽象性的語言,然后與室內(nèi)空間設(shè)計(jì)高度融合,讓傳統(tǒng)茶文化有新的突破與應(yīng)用。這樣才能適應(yīng)現(xiàn)代化的室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的需求,才能充分營(yíng)造出傳統(tǒng)茶文化的藝術(shù)知識(shí)氛圍。

          4.4茶文化在室內(nèi)材質(zhì)上的運(yùn)用

          傳統(tǒng)茶文化運(yùn)用到室內(nèi)材質(zhì)的設(shè)計(jì)時(shí),其勾勒出來的典雅閑適氛圍極具樸實(shí)自然美。比如,樹根、藤椅的適當(dāng)放置,讓現(xiàn)代化的室內(nèi)空間充滿清新脫俗的氛圍。如果想在室內(nèi)體現(xiàn)出更多的茶文化,可以多采用木材的飾物和家具。木材具有紋線美、觸感溫和等特點(diǎn),是最貼近自然的材質(zhì),這樣傳統(tǒng)茶文化的底蘊(yùn)和人們的生活情調(diào)都得以高度的融合,在視覺上不僅能營(yíng)造出和諧美的效果,而且更添草木大自然的生命力和人文氣息。同時(shí),在室內(nèi)茶文化材質(zhì)的擺設(shè)布局上,要注重陳設(shè)對(duì)室內(nèi)自然風(fēng)格的影響。比如,極具文化氣息的傳統(tǒng)字畫、古玩等,可以放置在家居墻壁角落處,以突顯出主人的高端品位。具有寓意吉祥的裝飾物卷草紋、云紋等圖案,可以結(jié)合窗花、觀賞石等進(jìn)行搭配的擺放,這樣不僅更添自然的和諧美,對(duì)傳統(tǒng)茶文化的內(nèi)涵的展現(xiàn)也具有極大的促進(jìn)作用。

          4.5茶文化在室內(nèi)層次上的運(yùn)用

          室內(nèi)的空間層次是整個(gè)房間布局的重要環(huán)節(jié),一味的引用照般傳統(tǒng)茶文化會(huì)有失室內(nèi)空間的層次感,而且還會(huì)給人累贅的感覺。所以,要適宜的運(yùn)用茶文化對(duì)室內(nèi)空間層次進(jìn)行布局,才能在視覺上構(gòu)造出完美的空間層次感。在構(gòu)造室內(nèi)空間層次的時(shí)候,要恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用傳統(tǒng)茶文化來圍合空間。比如,在對(duì)空間進(jìn)行隔斷的時(shí)候,可以運(yùn)用屏風(fēng)、盆景和竹子等具有傳統(tǒng)特色的飾物,對(duì)區(qū)域進(jìn)行不同功能的分割,從而創(chuàng)造出具有自然意境的私密空間。同時(shí),可以在墻上刻畫一些浮雕裝飾品,在不同的區(qū)域采用不同浮雕裝飾,從而在空間上傳達(dá)出恬靜舒適的美感。恰到好處的運(yùn)用傳統(tǒng)茶文化的元素,讓人們充分感受到傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,帶著心曠神怡的心情了解茶文化的韻味,更能加深其在人們心目中的印象。

          5總結(jié)

          傳統(tǒng)茶文化作為我國(guó)傳統(tǒng)文化的代表,是茶藝室內(nèi)設(shè)計(jì)的核心內(nèi)容,同時(shí)也是室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的前提與基礎(chǔ)。通過充分發(fā)揮傳統(tǒng)茶文化的藝術(shù)特色,然后合理的運(yùn)用到現(xiàn)代的空間設(shè)計(jì)里,才能真正有效的發(fā)揮出傳統(tǒng)茶文化的藝術(shù)內(nèi)涵,彰顯出中華民族的風(fēng)貌。隨著時(shí)代的快速發(fā)展,傳統(tǒng)茶文化對(duì)室內(nèi)設(shè)計(jì)也越來越重要,我們應(yīng)結(jié)合時(shí)代的發(fā)展背景,同時(shí)借鑒其它外來的文化元素,與我國(guó)的傳統(tǒng)茶藝文化特色進(jìn)行高度融合。這樣傳統(tǒng)茶文化不僅能得到適當(dāng)?shù)膭?chuàng)新,而且結(jié)合國(guó)際的審美風(fēng)格,從而加強(qiáng)我國(guó)室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,有利于我國(guó)傳統(tǒng)茶文化向國(guó)際傳播。通過傳統(tǒng)的茶文化和室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的理念高度融合,從而創(chuàng)造出極具蘊(yùn)含生命力與大自然氣息的室內(nèi)空間。

          參考文獻(xiàn)

          [1]盛浩.淺談茶藝室內(nèi)空間設(shè)計(jì)的文化傳承[J].福建茶葉,2016(6):112-113.

          [2]朱宇丹.傳統(tǒng)茶文化元素在室內(nèi)空間中的應(yīng)用[J].福建茶葉,2016(10):91-92.

          [3]唐麗雅.從茶藝室內(nèi)空間設(shè)計(jì)看茶文化的傳承[J].福建茶葉,2016(11):102-103.

          篇3

          中圖分類號(hào):G04 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2012)29-0273-01

          茶是客家人生產(chǎn)生活的重要組成部分,客家茶文化具有豐富的內(nèi)涵,體現(xiàn)出客家特性及客家文化特質(zhì),具有鮮明的特色。而日本的茶文化是由中國(guó)傳入的。在7 世紀(jì)之前, 日本人沒有喝茶記錄。而在這一文化傳入過程中起主要作用的是佛教的僧侶們。他們?nèi)ブ袊?guó)學(xué)習(xí)佛教, 同時(shí)將寺院的生活文化也帶了回來。其中之一便是飲茶與茶禮。由此, 日本茶文化自開初就與佛教結(jié)下了不解之緣。

          一、客家茶道的精神文化內(nèi)涵

          客家人的特性是崇尚自然,樸實(shí)謙和,不重形式。飲茶也是這樣,不像日本茶道具有嚴(yán)格的儀式和濃厚的宗教色彩。在精神方面,客家人喝茶有一套“規(guī)矩”,如茶具應(yīng)洗滌干凈、先給長(zhǎng)輩敬茶等;采茶時(shí)有山歌、采茶歌,在采茶的生產(chǎn)實(shí)踐中還產(chǎn)生了“茶藍(lán)燈”、采茶戲,在歲時(shí)節(jié)日中還有許多與茶有關(guān)的民俗活動(dòng),可謂是五花八門、豐富多彩。 “和”是客家茶道哲學(xué)思想的核心。“和”是儒、佛、道三教共通的哲學(xué)理念。茶道追求的“和”源于《周易》中的“保合大和”“保合大和”的意思指實(shí)踐萬物皆有陰陽兩要素構(gòu)成,陰陽協(xié)調(diào),保全大和之元?dú)庖云绽f物才是人間真道。陸羽在《茶經(jīng)》中對(duì)此論述的很明白。惜墨如金的陸羽不惜傭金二百五十個(gè)字來描述它設(shè)計(jì)的風(fēng)爐。指出,風(fēng)爐用鐵鑄從“金”;放置在地上從“土”;爐中燒的木炭從“木”木炭燃燒從“火”;風(fēng)爐上煮的茶湯從“水”。煮茶的過程就是金木水火土悟心相生相克并達(dá)到和諧平衡的過程。可見五行調(diào)和等理念是茶道的哲學(xué)基礎(chǔ)。

          儒家從“大和”的哲學(xué)理念中推出“中庸之道”的中和思想。在儒家眼里和是中,和是度,和是宜,和是當(dāng),和是一切恰到好處,無過亦無不及。儒家對(duì)和的詮釋,在茶是活動(dòng)中表現(xiàn)得淋漓盡致。在泡茶時(shí),表現(xiàn)為“酸甜苦澀調(diào)太和,掌握遲速量適中”的中庸之美。在待客是表現(xiàn)為“奉茶為禮尊長(zhǎng)者,備茶濃意表濃情”的明禮之倫。在飲茶過程中表現(xiàn)為“飲罷佳茗方知深,贊嘆此乃草中英”的謙和之禮。在品茗的環(huán)境與心境方面表現(xiàn)為“普事故雅去虛華,寧?kù)o致遠(yuǎn)隱沉毅”的儉德之行。

          二、日本茶道的精神文化內(nèi)涵

          學(xué)術(shù)界對(duì)日本茶道精神的解釋主要使用三個(gè)概念:(一)和敬清寂; (二)一期一會(huì);(三)獨(dú)坐觀念。這些概念與禪的思想是相聯(lián)系的?!昂途辞寮拧北环Q為茶道的四諦、四規(guī)、四則。是日本茶道思想中最重要的理念。茶道思想的主旨為: 主體的“無”, 即主體的絕對(duì)否定。而這個(gè)茶道的主旨是無形的。作為“無”的化身而出現(xiàn)的有形的理念便是和、敬、清、寂。它們是“無”派生出的四種現(xiàn)象。由這四個(gè)抽象的事物又分別產(chǎn)生了日本茶道藝術(shù)成千上萬種形式, 如茶室建筑、點(diǎn)茶、道具、茶點(diǎn)心等。

          三、結(jié)語

          客家茶文化既體現(xiàn)出客家的儒家文化特質(zhì),又表現(xiàn)出客家文化的創(chuàng)造性。日本茶道思想是茶與禪的融會(huì)貫通。茶中有禪理, 禪理又在品茶中得到深刻體會(huì)。

          參考文獻(xiàn):

          [1]姜天喜.日本社會(huì)文化歷史變遷[M].西安出版社,2001.

          篇4

          2

          “紅茶已是世界性飲料,要借鑒國(guó)際推廣經(jīng)驗(yàn)?!?/p>

          2006年11月開始,我們?cè)诟=ǜV蓍_設(shè)了“紅茶世界”,面向國(guó)際、國(guó)內(nèi)的紅茶界專業(yè)人士。2007年,我們?cè)诟=ㄊ?huì)城市福州設(shè)立首家紅茶屋Tea House,這是中國(guó)首家以經(jīng)營(yíng)紅茶產(chǎn)品為主題、融中國(guó)傳統(tǒng)文化、英式紅茶館及意大利咖啡館文化于一體的紅茶屋。開設(shè)這樣一家紅茶屋,一方面是想借助西方咖啡文化來推廣中國(guó)的紅茶文化,另一方面,考慮中國(guó)的紅茶在國(guó)外流行了四百多年,已是世界性飲料,要借鑒國(guó)際推廣經(jīng)驗(yàn)。紅茶屋推出后受到了茶客的普遍歡迎,目前我們?cè)诟V菀延?家這樣的紅茶屋,不論是國(guó)內(nèi)還是國(guó)外的朋友,都可在紅茶屋中以茶會(huì)友、以茶談商、以茶休閑。

          3

          如果說開始做茶是出于一片愛國(guó)心,那么如今做茶則是因?yàn)橄矚g中國(guó)茶文化,而紅茶的復(fù)興離不開紅茶文化的推廣。從2007年開始,我們舉辦“元泰杯”紅茶世界征文比賽,到今年已連續(xù)舉辦四屆,第五屆征文比賽又啟動(dòng)在即,希望屆時(shí)會(huì)有更多的中國(guó)紅茶愛好者參與其中;我們每年還都會(huì)推出“元泰中國(guó)紅茶節(jié)”活動(dòng),活動(dòng)中的“茶通擂臺(tái)賽”環(huán)節(jié)總是能讓消費(fèi)者免費(fèi)品嘗來自全國(guó)各地的紅茶,并從中獲取對(duì)中國(guó)紅茶的進(jìn)一步認(rèn)識(shí);2009年至2010年期間,我們將每月28日定為“盛典紅茶日”,邀請(qǐng)來自全國(guó)各地紅茶主產(chǎn)區(qū)的專家來為紅茶愛好者講授紅茶知識(shí),截至目前,基本上已經(jīng)為廣大紅茶愛好者呈現(xiàn)了18種中國(guó)經(jīng)典紅茶,讓廣大紅茶愛好者對(duì)紅茶有了更理性的認(rèn)識(shí)……2010年,企業(yè)董事長(zhǎng)陳安妮繼2009年《話說福建紅茶》之后,又推出了《中國(guó)紅茶經(jīng)典》,將元泰茶業(yè)于2008~2009年舉行的“盛典紅茶日”紅茶知識(shí)講座授課老師的講稿內(nèi)容統(tǒng)一編整成書,系統(tǒng)地介紹了正山小種、祁門紅茶、蘇紅工夫等18種具有代表性和特色的中國(guó)紅茶。除此之外,我們還不斷開拓紅茶休閑文化的探索之路,提出“讓中國(guó)紅茶成為休閑文化的載體”之理念,從中國(guó)紅茶的時(shí)尚、美麗、浪漫與健康闡述中國(guó)茶文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深以及茶文化中蘊(yùn)含的豐富、精彩的休閑觀。

          相關(guān)鏈接:

          1914年由魏氏兄弟在日本九州創(chuàng)立元泰洋行。20世紀(jì)70-80年代期間,從事中國(guó)內(nèi)地、中國(guó)香港和日本土特產(chǎn)、傳統(tǒng)工藝品貿(mào)易。1993年7月,在中國(guó)成立福州東英商貿(mào)有限公司,從事國(guó)內(nèi)貿(mào)易業(yè)務(wù)。2006年9月,公司更名為福建元泰茶業(yè)有限公司,注冊(cè)資本16100000元整,寓意紅茶走出國(guó)門年份(公元1610年),繼續(xù)沿用元泰商號(hào)至今。

          篇5

          一、不同的文化與不同的思維方式的關(guān)系

          1.思維與思維方式的關(guān)系分析。思維通過概念、判斷、推理等形式來反映客觀世界。因?yàn)槲覀兙哂辛怂季S,所以我們才能透過事物的外在看到其內(nèi)在的本質(zhì),我們才能逐步掌握事物在發(fā)展中的所遵循的規(guī)律,從而找到問題的答案。思維方式,是指主體在反映客體的思維過程中,已定型的思維形式、思維方法和思維程序的有機(jī)統(tǒng)一。

          2.思維方式與文化。思維方式與文化有著千絲萬縷的聯(lián)系,它既是文化心理特征的集中體現(xiàn),又對(duì)文化心理的要素產(chǎn)生制約作用。民族文化的所有領(lǐng)域都有思維方式的各種體現(xiàn),包括物質(zhì)文化、制度文化、精神文化和交際文化等方面。造成文化差異的一個(gè)重要原因就是思維方式的差異。[3]單就個(gè)體而言,每個(gè)人的思維方式都不盡相同,而來自不同地域不同環(huán)境的個(gè)體,其思維方式的外在表現(xiàn)就更大相徑庭了。世界上有許多文化群體,既有人類思維規(guī)律的共性,又有在不同的文化氛圍中所形成的各不相同的思維,習(xí)慣和方法。在語言上的表現(xiàn),不同的民族有可能采用截然不同,甚至完全相反的語言形式來描述同一事物、同一行為或同一現(xiàn)象。

          人們常用各種文化陣營(yíng)的文化對(duì)比、比較等方式,說明各個(gè)民族思維方式的異同。傅雷先生曾經(jīng)說過:“東方人與西方人之思維方式有基本分歧,我人重綜合,重歸納,重暗示,重含蓄;西方人重分析,細(xì)微曲折,挖掘唯恐不盡,描寫唯恐不周;此倆種精神彼此融合存在著不小的困難?!盵4]任何一個(gè)民族的思維方式,都是分析型思維和綜合型思維的集合體,或者,只有綜合型思維而沒有分析型思維。只是,由于傳統(tǒng)文化的影響,形成了“東方重綜合,西方重分析”的思維定式。即使在同屬于一個(gè)文化脈絡(luò)之中不同民族之中,其思維方式也會(huì)各有差異。

          二、不同的語言與不同的思維方式的關(guān)系

          思維方式與語言也是密切相關(guān)。語言的生成和發(fā)展依賴于思維方式,而思維方式的發(fā)展和完善又得益于語言的發(fā)展。語言是思維的載體,同時(shí)也是構(gòu)成思維方式的必不可少的要素。思維通常是以某種語言的形式體現(xiàn)出來。正是由于思維方式上的差異造成了語言的千差萬別。語言與思維方式的關(guān)系歸根結(jié)底還是語言與思維的關(guān)系。在語言哲學(xué)中,語言與思維的關(guān)系問題自始至終都令人關(guān)注。在這個(gè)方面的研究中,首屈一指的應(yīng)當(dāng)是德國(guó)的語言學(xué)家、哲學(xué)家以及普通語言學(xué)的創(chuàng)始人———威廉.洪堡特(WilhelmvonHumboldt)以及美國(guó)人類學(xué)、語言學(xué)家薩皮爾(EdwardSapir)和他的學(xué)生沃爾夫(BenjaminLeeWhorf)。洪堡特的理論認(rèn)為語言是一種世界觀,“每一種語言里都包含著一種世界觀。人從自身中造出語言,而通過同一種行為他也把自己束縛在語言之中;每一種語言在它所隸屬的民族周圍設(shè)下一個(gè)圈子,人只有同時(shí)跨進(jìn)另一種語言的圈子,才有可能從原先的圈子里走出來。所以,學(xué)會(huì)一種外語或許意味著在迄今為止的世界觀領(lǐng)域里贏得一個(gè)新的出發(fā)點(diǎn)”[5](p45-46)洪堡特的理論由薩皮爾和沃爾夫繼承并發(fā)展,提出了著名的“沃爾夫-薩皮爾假說”。他們認(rèn)為:語言不僅可以表達(dá)和標(biāo)示思維,還是一種模式———形成某種思維的模式。持不同語言的群體,對(duì)世界有著不同的體驗(yàn)和觀察角度,從事思維活動(dòng)的方式也有所不同。

          不同語言的文化群體,各自的語言對(duì)其思維特點(diǎn)的形成影響是巨大的。有學(xué)習(xí)外語經(jīng)歷的人,都會(huì)有這樣的體會(huì),語言和文化息息相關(guān)。但是我們總是容易淡忘了語言在其形成以后對(duì)思維過程和思維習(xí)慣的制約。一種特定的語言是一種文化的外在表現(xiàn),而一般人的語言則是思維的表現(xiàn)形式。通常,語言是一種特定的體系,它以語音或字形為外殼,以詞匯為材料,以語法為框架,它所包括的語法結(jié)構(gòu),表現(xiàn)的是所持該語言的群體的思維邏輯規(guī)則。語言不同,語法結(jié)構(gòu)就不同,進(jìn)而使用這些語言的人們形成的思維方式也就有差別了。思維影響和決定語言,尤其影響其結(jié)構(gòu)面貌。反過來,語言凝化思維,且反作用于思維,主要表現(xiàn)為:(1)語言影響思維和思維方式;(2)不同的語言有著不同的世界觀。

          三、英、漢民族的思維方式及其影響下的英、漢語言、文字

          1.漢民族的直覺思維方式使?jié)h字具有形象性;英民族的理性思維方式使英語具有功能性漢民族的思維很直觀、很感性。漢字屬象形文字,它很好地體現(xiàn)了直覺思維。初始時(shí)期,漢字的“意”其本源為漢民族的先祖對(duì)原始世界事物的形象描繪,故“意”與“象”總是形影不離。這些文字都直觀地反映了我們眼中的大自然。再如“眾(many)”字,三個(gè)人站在一起,表示許多;“淚”(tear)字中的三點(diǎn)表示從眼睛里流出的眼淚。與漢字相反,英文僅僅只有詞義性,而對(duì)事物的形象描述顯得乏力。漢語詞語具有很強(qiáng)的直觀性,它比英語更容易使我們?cè)陂喿x的過程中獲得直觀的視覺體驗(yàn)。比如現(xiàn)在很流行的“囧”字,給人的感覺就像其字本身,尷尬難堪;“凹凸”一詞更是直觀的表達(dá)了其本身的意義。英語語言詞匯則就很難具有漢語詞素的這種視覺形象性。

          2.漢語的整體思維與英語的個(gè)體思維所對(duì)應(yīng)的語義差異。

          (1)漢語的詞義較概括,英語的詞義較具體。英民族的思維表現(xiàn)傾向于個(gè)體的、獨(dú)特的;而漢民族則較整體、綜合。漢民族的整體綜合與英民族的細(xì)節(jié)分析大不相同,表現(xiàn)在語言上,則英語和漢語對(duì)事物的有著不同的定義。林汝昌和李曼玨認(rèn)為:“漢語多表示種概念的詞,即泛指,用詞概括模糊;而英語多表示屬概念的詞,即特指,用詞具體細(xì)膩?!睗h語擅長(zhǎng)使用概括詞,就是在概括詞之前加上可以區(qū)別特征的詞語進(jìn)行命名。

          (2)漢語的詞義較模糊,英語的詞義較準(zhǔn)確。漢民族注重從整體上來把握事物,強(qiáng)調(diào)整體效果,忽視個(gè)體作用。中國(guó)人傾向于整體把握,不注重分析和邏輯推理,而西方人則恰恰相反,他們往往注重個(gè)體之間的對(duì)立與統(tǒng)一,對(duì)形式分析與規(guī)則尤為強(qiáng)調(diào)。熟諳中、西文化的楊振寧教授也有相似的見解:中國(guó)的文化是向模糊而總體的方向前進(jìn),而西方的文化是向準(zhǔn)確而具體的方向移動(dòng)。思維方式和文化取向必然影響到語言。暗示與含蓄,模糊與朦朧,它們的結(jié)合也成為漢語表達(dá)的一個(gè)方向。在中國(guó),如果有人問“你吃飯了沒有?”可指早、中、晚飯,具體代表哪一種,大可從問話的時(shí)間上得以確定。但此句若譯成英語則需明確。因?yàn)樵顼?breakfast)、午飯(1unch)和晚飯(supper)各有各的表達(dá),籠統(tǒng)不得。當(dāng)然相反的情況也有,但很少見,如uncle,aunt等,在前面已經(jīng)談到。漢語在闡明句子成分的語法功能方面,沒有英語那么一目了然。如“星期天,天氣晴朗”,這個(gè)句子是個(gè)完整句子,表達(dá)很清楚。但在“星期天”的語法功能上學(xué)者們卻各執(zhí)己見。有些人認(rèn)為“星期天”作時(shí)間狀語,修飾“天氣晴朗”;也有些人認(rèn)為“星期天”應(yīng)該作主語。用英文表達(dá)這句話,句法關(guān)系卻就很清晰?!癐tisfineonSunday”。漢語中詞語的詞性的界線也是很模糊的,即使詞形不變,詞性也可以發(fā)生變化。如“紅”,可作形容詞“紅色”,可作名詞“玫瑰紅”,亦可作動(dòng)詞“紅了半邊天”。

          3.漢語的形象思維用具體來表示抽象,英語的抽象思維用抽象來表示具體,漢式思維模式很形象,也很直觀,從語言上說,漢語用詞傾向于具體,常常以實(shí)寫虛,以具體來表達(dá)抽象,以達(dá)到直觀的效果。相反地,英式思維則比較概括、比較抽象,它更傾向于使用整體詞語來表達(dá)一類詞中的某個(gè)具體詞語。漢語喜歡把某一抽象的事物用比喻的手法加以表現(xiàn),言物表感,以物言志,這也是由于直觀、感性思維所致。如“蠶食”一詞,比喻成像蠶吃桑葉一樣,一點(diǎn)點(diǎn)地侵占;“聽天由命”,比喻一切聽從上天安排,任由命運(yùn)擺布?!笆置δ_亂”,形容做事慌慌張張且沒有條理。英民族習(xí)慣于用抽象、理性的思維模式看問題,常用表示抽象概念的詞語去表達(dá)一些具體的事物和現(xiàn)象。

          4.漢語的感性思維與英語的理性思維所對(duì)應(yīng)的句子結(jié)構(gòu)差異。

          (1)漢語造句使用的是“排序”手法,英語造句使用的是“營(yíng)造”手法。中西思維方式各自的特點(diǎn)使得英漢句子結(jié)構(gòu)具有差別性。漢語中的句子用到的是“排序”的手法,其語序體現(xiàn)出的是人類感知世界時(shí)的順序,同時(shí)它也體現(xiàn)了漢民族認(rèn)識(shí)外部世界的思維方式———直觀、感性。然而,英語中的句子用到的是“營(yíng)造”的手法。以謂語動(dòng)詞為軸心,運(yùn)用各種表示形式關(guān)系的詞語,把句子的各個(gè)部分一一嵌扣在主謂兩個(gè)主干前后,呈現(xiàn)出由中心詞向外擴(kuò)展的空間圖式,構(gòu)筑出一個(gè)空間框架。英語側(cè)重于分析,其句子結(jié)構(gòu)體現(xiàn)的是西方民族認(rèn)識(shí)外部事物的一種分析性邏輯思維模式,這種模式不是靠直覺的感性認(rèn)識(shí)而是依賴于抽象的理性認(rèn)識(shí)。從英語行文的邏輯事理上不難看出,其先果后因的邏輯形式充分地體現(xiàn)了分析性邏輯思維模式的特點(diǎn)。

          (2)漢語重意合,英語重形合。形合指的是,依靠連接詞或語言形態(tài)手段來實(shí)現(xiàn)詞語或語句間的連接;意合則是指,憑借語義或語句間的邏輯關(guān)系來實(shí)現(xiàn)詞語或語句間的連接。形合是遣詞造句的外在邏輯形式,意合則是內(nèi)在地認(rèn)知事理。從語言學(xué)的角度來說,英、漢語言之間最重要的區(qū)別特征,莫過于形合與意合的區(qū)分,漢語側(cè)重意合,而英語則側(cè)重形合。形合與意合也是細(xì)節(jié)分析思維與整體綜合思維所致。漢語是根據(jù)主觀的直覺,從邏輯上以及上下文之間的關(guān)系來“悟”出的關(guān)系,而不是憑借嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男问絹碜鞣治龅?。漢語的連句成章,依靠的往往是作者的形象思維和靈感思維,而把句子成分的功能和層次看得較輕。句中各意群、成分內(nèi)在的聯(lián)結(jié)與呼應(yīng),只要可以“意會(huì)”,很多的聯(lián)系詞都大可不必出現(xiàn)。所以,漢語句子相對(duì)于英語句子簡(jiǎn)約但顯模糊。西方人的思維講究有條理,其思維特點(diǎn)是系統(tǒng)化、組織化、形式化。西方人習(xí)慣嚴(yán)密的邏輯推理思維模式,在語言上表現(xiàn)為重形合、講形式,在結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)為嚴(yán)謹(jǐn)。英語要求形態(tài)上必須體現(xiàn)出句子中各成分之間的結(jié)合關(guān)系。句子往往要求用關(guān)系代詞或關(guān)系副詞,將句子成分連成一個(gè)整體,同其意義與形式珠聯(lián)璧合。

          5.英、漢兩種思維方式所對(duì)應(yīng)的復(fù)句中的句序差異。在復(fù)句的句序中,也體現(xiàn)出了漢民族的直觀感性思維與英美民族分析性邏輯思維的差異。復(fù)句中的句序,指的是主句和從句的順序。漢語句子次序排列基本是以時(shí)間為順序的。這種時(shí)間順序包括:a.實(shí)際動(dòng)作發(fā)生的次序;b.邏輯推論上動(dòng)作應(yīng)有的因果次序。而英語句序則側(cè)重空間維度,遵循一定的句法規(guī)則。

          篇6

          【中圖分類號(hào)】H03 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2013)14-0079-01

          語言是文化的載體,承載著文化之重,文化深藏于豐富的語言現(xiàn)象背后。隱喻是一種極具民族特色的語言形式,是一種表達(dá)思想的重要手法。隱喻有著鮮明的民族文化色彩。各民族有著很多相通的隱喻,形成了文化上的重合。本文將主要從文化差異看中西方隱喻內(nèi)涵的不同。

          一 隱喻中蘊(yùn)涵的思維方式

          在影響隱喻產(chǎn)生的眾多文化因素中,最直接和明顯的是特定文化中所具有的思維方式。西方人注重演繹和分析的邏輯推理,崇尚一種善于分析和偏抽象化、條理化、層次化的思維方式。而中國(guó)人更偏向于非邏輯和非抽象的思維方式,它具有重直觀、直覺和頓悟等特征。這種思維在一些形象隱喻化的詞語中體現(xiàn)得尤為明顯。如,“蘑菇云”、“虎背熊腰”、“弱柳扶風(fēng)”等。而英語民族的思維方式習(xí)慣于從具體到抽象的歸納推理過程,如英語短語“as fit as a fiddle”是身體健康的意思,單從字面上來判斷,對(duì)于一個(gè)不熟悉西方文化的中國(guó)人來說,是無論如何也猜不出這層意思的。因?yàn)樾√崆俚耐庥^形象并不能給人以健康的感受,也就是說,這種說法不夠形象生動(dòng)。但小提琴卻可以演奏出流暢圓潤(rùn)的音色旋律,會(huì)使人產(chǎn)生美妙的舒心感受,因此,可以用它來表示健康,這也體現(xiàn)了西方人典型的思維方式。

          同時(shí),與思維方式相關(guān)的其他心理因素也影響著隱喻化的思維。漢民族和英語民族是兩個(gè)不同的民族。如,在心理結(jié)構(gòu)上,中國(guó)人保守、封閉,西方人豪邁、奔放;在性格特征上,中國(guó)人克制、內(nèi)向,西方人狂放、外向;在審美情趣上,中國(guó)人注重對(duì)內(nèi)部世界的反省,西方人強(qiáng)調(diào)對(duì)外部世界的關(guān)照……

          二 從隱喻與意識(shí)形態(tài)的關(guān)系來剖析隱喻的文化內(nèi)涵

          意識(shí)形態(tài)與隱喻有著千絲萬縷的聯(lián)系。在意識(shí)形態(tài)的諸多形式中,對(duì)人們思維的影響是最大的。在漢文化中,幾千年來影響最大的是儒家思想。人們總是試圖在儒家的思想體系中尋找認(rèn)識(shí)、評(píng)論和解決現(xiàn)實(shí)問題的鑰匙和尺度。方位詞隱喻也是一種常見的隱喻用法,在漢語文化中,以“前,上”來表示過去,如“上古時(shí)代”、“前人”、“前輩”;而以“后,下”表示未來、以后,如“后來”、“后人”、“前赴后繼”等。這些用法由來已久,早已成為常用語,人們已經(jīng)意識(shí)不到它們的隱喻性。正因如此,才說明人們思想中根深蒂固的儒家復(fù)古懷舊觀念。這和中國(guó)人敬老的傳統(tǒng)有著一脈相承的文化淵源。而在英語文化中,人們信奉基督教,它的原罪思想對(duì)西方人影響至深。為了贖罪,只有不斷進(jìn)取,努力超越現(xiàn)世以解脫自身。因此,西方人用“前,上”表示將來和積極意義;而以“后,下”表示過去、從前的或消極的意思。如“screw up one’s courage”表示鼓起勇氣、“l(fā)ook forward”表示期待、“l(fā)et somebody down”表示使某人失望、“l(fā)ook back”表示回望和回憶等意義,“l(fā)ay behind”表示落后……

          佛教在漢文化中的影響也很大,在某些歷史時(shí)期甚至威脅到占統(tǒng)治地位的儒家思想。南北朝時(shí)期的梁武帝曾大肆滅佛,就是這個(gè)原因。人們常用“活菩薩”、“菩薩心腸”來表示心地善良的人。而在英語文化中,沒有菩薩,只有“God”,人們常用它來表示有影響、有實(shí)力的人,而用“angel”表示有愛心、善良的人。

          社會(huì)價(jià)值觀也常體現(xiàn)在隱喻性的用法中。中國(guó)人崇尚集體主義,堅(jiān)信“人多力量大”、“人心齊,泰山移”。而西方卻看重個(gè)人的能力,“individualism”非常風(fēng)行,他們主張我行我素的“個(gè)人主義”。好萊塢大片中英雄們的臺(tái)詞常體現(xiàn)這一點(diǎn),如在《特警判官》中史泰龍說過:“I’m the law.”??梢?,他認(rèn)為自己就是法律和正義。

          三 隱喻內(nèi)涵體現(xiàn)的特定地理環(huán)境

          每一種文明都發(fā)源于特定的地理環(huán)境中,地理環(huán)境是人們的思維方式、意識(shí)形態(tài)的搖籃。中國(guó)地理?xiàng)l件優(yōu)越,長(zhǎng)期以來,“男耕女織”的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)觀念已根深蒂固,人們自給自足,安樂于這樣的生活。于是,簡(jiǎn)單農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中的一些物件常被應(yīng)用到隱喻中去,如“力大如?!薄氨康孟褙i”“滄海一粟”等。而歐洲的地理環(huán)境相比較卻惡劣得多,英國(guó)四面臨海,土地又不肥沃,種植業(yè)發(fā)展不起來,人們只能寄希望于海洋和它外面的世界,他們以捕魚為生,造船遠(yuǎn)渡重洋發(fā)展商業(yè)。在英語文化里,與海洋有關(guān)的隱喻性詞語特別多,如“ocean of something”表示大量的意思。與“滄海一粟”相對(duì)應(yīng)的詞語是“a drop in the ocean”……

          綜上所述,隱喻深深植根于特定的文化形態(tài)中。中西方隱喻的差異體現(xiàn)出諸多不同的文化內(nèi)涵。這種差異既體現(xiàn)出每個(gè)民族的文化特色,又成為阻礙跨文化交際的一個(gè)重要因素。

          參考文獻(xiàn)

          篇7

          動(dòng)物與人類共同生活在這個(gè)地球上,朝夕相處,密不可分。人類通過與動(dòng)物的長(zhǎng)期接觸,逐漸了解了各種動(dòng)物的天性和生活習(xí)性,并把與動(dòng)物的感情反映在自己的語言中。然而,不同的語言和文化對(duì)同一種動(dòng)物的理解和情感卻有著很大的差異,下面以英漢兩種語言中對(duì)幾種動(dòng)物的不同理解為例。

          1、龍對(duì)中國(guó)人來說是非常重要的動(dòng)物之一。它象征著君王,體現(xiàn)著權(quán)利,在人們心中是最神圣的。因此自古以來皇帝穿的是龍袍,本文由收集整理祝福自己的孩子成功就叫“望子成龍”,中國(guó)人稱自己為“龍的傳人”等等,這些詞都是褒義詞。相反,在西方國(guó)家,人們普遍認(rèn)為dragon是一種兇殘的動(dòng)物,是邪惡的象征,因此大多數(shù)都做貶義詞來使用,比如“兇悍的女人”就是a dragon of woman。而在英語文學(xué)作品中,龍又象征著邪惡兇險(xiǎn),在圣經(jīng)中,把satan比作是“the great dragon”。

          2、“老虎”一詞在漢語語言文化中一直是英勇威武的象征,因此我們常說“臥虎藏龍”“虎將”等,然而在英美文化中,常常用獅子lion一詞來表示勇猛,成為百獸之王,英國(guó)甚至將獅子當(dāng)作國(guó)家的象征,“british lion”是英國(guó)的別稱。

          3、貓頭鷹在漢語文化中被看作是不祥的征兆,尤其是害怕看到或者聽到貓頭鷹的叫聲。然而,在西方社會(huì)中,owl(貓頭鷹)卻象征著智慧。在嬰幼兒的故事中,owl的形象是個(gè)裁判,非常嚴(yán)肅,并且有頭腦。

          二、動(dòng)物文化差異產(chǎn)生的原因

          1、歷史條件不同的原因

          以“狗”為例,西方尤其是美國(guó)最早以漁獵、畜牧為主,主要食用牛羊,狗在當(dāng)時(shí)是人類的幫手,所以西方將“狗”看成人類最忠實(shí)的朋友。而中國(guó)自古是一個(gè)農(nóng)業(yè)國(guó),狗不僅僅是幫人看家防盜,還是人們的主要肉食之一,所以國(guó)內(nèi)的大部分地方至今仍保持了吃狗肉的習(xí)慣。

          2、地域文化不同的原因

          不同的生活環(huán)境中有屬于自己不同的文明體系,屬于黃土文明的中國(guó)和屬于海洋文明的英國(guó)形成了各具特色的地域文化,而正是由于這種文化的不同,使中英兩個(gè)民族對(duì)有些動(dòng)物賦予了各自不同的文化內(nèi)涵和寓意。如:英語國(guó)家多以牛肉為食物,人們不以牛為“農(nóng)家寶”,他們眼中的牛滿身缺點(diǎn),如a bull in a china shop 魯莽闖禍的人。而中國(guó)自古就是一個(gè)農(nóng)耕國(guó),“牛”是人們勞作不可缺少的工具,因此,牛在中國(guó)文化中是一個(gè)很受歡迎的形象。

          3、宗教信仰不同的原因

          西方國(guó)家的通用語言英語里的很多詞是源于宗教神話的,他們信奉的是基督教、天主教等宗教,宗教里的一些教條也涉及到了對(duì)于動(dòng)物的關(guān)愛,尤其是基督教的《圣經(jīng)》中,以動(dòng)物為喻體的詞匯廣泛存在,所以許多涉及動(dòng)物的諺語、俗語等都與宗教有關(guān)。而中國(guó)以佛教為主,以動(dòng)物為喻體的詞匯則相對(duì)較少。中西方對(duì)動(dòng)物詞匯應(yīng)用的不同也體現(xiàn)了宗教文化的差異。由于《圣經(jīng)》的影響,在英語中,sheep比喻好人,而goat比喻壞人,多數(shù)有關(guān)goat的成語,大多為貶義。而在中國(guó)文化中,“綿羊”和“山羊”都是羊,并沒有特殊喻意。

          4、審美價(jià)值取向不同的原因

          同一動(dòng)物在中英兩種文化中產(chǎn)生不同的褒貶意義與也英漢兩個(gè)民族對(duì)動(dòng)物的好惡有關(guān),與該民族審美價(jià)值取向和社會(huì)心理差異有關(guān)。喜歡一種動(dòng)物,相對(duì)應(yīng)的動(dòng)物詞就會(huì)具有褒義,如果厭惡該動(dòng)物,就會(huì)向貶義方向發(fā)展。例如:在中國(guó)傳統(tǒng)文化中, 蝙蝠因其中“蝠”字與“福”字同音,搖身一變成了吉祥物。而在西方的民間傳說中,蝙蝠是一種邪惡的動(dòng)物,總是與罪惡和黑暗聯(lián)系在一起,如crazy as a bat(象蝙蝠一樣瘋狂)。喜鵲在中國(guó)文化中是“喜慶”的象征。而在西方文化中,認(rèn)為magpie(喜鵲)不但不報(bào)喜,而且要報(bào)兇,一般認(rèn)為此鳥為不吉的征兆。“magpies that chatted, no omen so black. ”(鵲噪為最壞的兆頭)。

          5、習(xí)俗文化不同的原因

          篇8

          In China,Red occupies a unique place in the Chinese culture. During Spring Festival, The elders will give young children some New Year money, which will be put in a red envelope called “red packets”. And in traditional wedding banquet, the groom wears a beautiful red flower in front of his bosom, while the bride put on a red dress and covered a piece of red cloth on her head. And “Red” is often associated with beautiful woman , such as “t妝” “紅顏”. What’s more, when it comes to “red face of a child”, it often means that she is very beautiful ; “紅潤(rùn)” can be used to express one's psychological states.

          However, In English, “red” is always applied in a negative sense, and the English speakers often connect “red” with bad things. For instance, “red-light district” refers to a district in a city or a town where there are prostitutes. In addition, Dark red is a symbol of outrage and also symbolizes massacre and blood conflict, such as “the red warfare”. What’s more, in the translation of ‘Dream of the Red Chamber’, the famous Chinese linguist Hawks aware that the red color in modern English may make the readers connected vicious, so he translated as ‘The Story of stone’. And Red also shows an indispensible role of warning and inhibition. In the ball game, if players the judge may give “red card”, which refers to a player who makes a serious mistake and will not be allowed to play for the rest of it. Nowadays, “running a business in the red” means a business operated in loss, so “red” represents a loss. “Red” as a warning, like the phrases “go into red ink” means the deficit. But, these unpleasant meaning are rare occurrence in East countries.

          II. Proper translation methods

          Language is the source of culture and also a reflection of culture. Based on above examples, we can easily find that red has quite different meanings in different countries, which can mirror certain cultural characteristics and background of the society. To cope with this phenomenon, several translation methods should be adopted, such as literal translation, free translation, mutual substitution method etc.

          The easiest method is Literal translation, which aims to recombination content and style of whole work meantime the figures of speech and the structures of sentence or phrase as much as possible. For example: “紅包” can be easily translated as “red packets” because China is becoming more and more famous in international situation, so it do not need to be translated into “red envelope have money as a gift in it.”

          The second method is Literal translation. As is well-known, both China and those Western countries have their own cultural customs and habits, it is very hard to convey in the same way all the time. On this occasion, literal translation may not appropriate. This translation method also can be applied in poetry: “ 接天葉無窮碧,映日荷花別樣紅?!?can be translated as “Lotuses in full bloom”, which is more concise.

          And the last one is Substitution method, which refers to use another color to substitute the original one. This method can be used when people from different countries put an emphasis on different aspects of the same thing. For example,“紅茶”which is translated into “black tea”in English. The fact is mainly focus on the different ways of the speakers of the people of two countries and their feeling of the physical world. The Chinese people pay much attention to the red color of water, while the English people put their eyes on the black color of tea when it is dry. Translation is a job to amend the gap between countries. Thus, it should be used from different situation.

          篇9

          1.引言

          足球發(fā)展到今天,已經(jīng)不再是單純的體育運(yùn)動(dòng),它是承載政治、經(jīng)濟(jì)、文化、精神的復(fù)合體。足球運(yùn)動(dòng)是世界第一體育運(yùn)動(dòng),其中包括兩層含義,一是足球運(yùn)動(dòng)本身所具有的運(yùn)動(dòng)品質(zhì)決定的,場(chǎng)面大,人數(shù)多,對(duì)抗激烈,變化豐富,充滿懸念。二是足球運(yùn)動(dòng)衍生出來的產(chǎn)物――球迷,足球球迷(以下簡(jiǎn)稱球迷)可說是體育項(xiàng)目中觀看人數(shù)最多的,沒有哪個(gè)單項(xiàng)運(yùn)動(dòng)有足球世界杯賽如此巨大的觀看規(guī)模,可以說是萬眾矚目,世界的焦點(diǎn)。球迷是足球運(yùn)動(dòng)發(fā)展的產(chǎn)物,是現(xiàn)代社會(huì)的一個(gè)特殊的社會(huì)文化現(xiàn)象,其出現(xiàn)及興起有著極其深刻的社會(huì)文化背景,多年來人文科學(xué)工作者做了大量研究,對(duì)球迷的概念、分類及行為特征進(jìn)行了深入研究,世界上的球迷林林總總、類型各異、數(shù)量巨大[1]。不同地域的球迷所做出的行為表現(xiàn)反映出對(duì)足球運(yùn)動(dòng)的不同理解。本文選擇德國(guó)、英國(guó)兩個(gè)有著鮮明特點(diǎn)的地域球迷與中國(guó)球迷進(jìn)行對(duì)比,從而解析足球文化內(nèi)涵,就我國(guó)現(xiàn)階段足球運(yùn)動(dòng)發(fā)展遇到的問題從國(guó)內(nèi)足球環(huán)境的角度提供參考性建議。

          2.三地域球迷之間的差異

          2.1地域間的民俗文化背景不同

          2.1.1德國(guó)是一個(gè)有著強(qiáng)烈民族精神的國(guó)家,日耳曼人以嚴(yán)謹(jǐn)篤實(shí)、自強(qiáng)堅(jiān)韌和出色的理性邏輯思辨能力聞名于世。在德國(guó)有近50%的民眾參與體育運(yùn)動(dòng),其中,最大的體育單項(xiàng)協(xié)會(huì)是足球,到2010年4月為止,共有6756562名足球會(huì)員,其中女性會(huì)員有1050301名,老年會(huì)員3748572名,可見德國(guó)足球強(qiáng)大的根源在于全民對(duì)于足球運(yùn)動(dòng)的熱情[2]。正如《南方人物周刊》的記者萬靜波所描述的:足球,仿佛是埋藏在德國(guó)人內(nèi)心深處的秘密引擎,這些嚴(yán)肅理性得似乎人人都長(zhǎng)著副哲學(xué)家面容的德國(guó)人,這些沉默寡言得能在幾小時(shí)火車旅程中不發(fā)一言的德國(guó)人,這些二戰(zhàn)后習(xí)慣了不掛國(guó)旗不公開談?wù)搰?guó)家和不追求身份認(rèn)同的德國(guó)人,在有足球比賽的日子里,才能真正大大方方地敞開內(nèi)心,點(diǎn)燃他們被厚重歷史和閑適生活所掩蓋的激情。在這時(shí),旗幟、啤酒,歌聲和人群,快樂或者憂愁,都是最自然和親切的[3]。

          2.1.2英國(guó)人的騎士精神塑造了其民族具有競(jìng)爭(zhēng)與對(duì)抗、戰(zhàn)爭(zhēng)與征服等特性,騎士精神體現(xiàn)在英國(guó)足球方面就是勇氣、力量與自豪。獅子(lion)和獅心(Lion-heart)是英國(guó)報(bào)紙描述足球運(yùn)動(dòng)員時(shí)常用的詞。英國(guó)人飽含紳士風(fēng)度又崇尚榮譽(yù),講究風(fēng)度、外表舉止和禮節(jié),恪守公開競(jìng)賽、公平競(jìng)爭(zhēng)[4]。英國(guó)作為現(xiàn)代足球的發(fā)源地,其球迷文化和現(xiàn)代足球在英格蘭誕生的歷史一樣久遠(yuǎn)。英國(guó)球迷在英國(guó)足球發(fā)展過程中占有重要的地位,英國(guó)足球球迷的文化內(nèi)涵與外延已超越了傳統(tǒng)意義上的體育范疇,它已演變?yōu)橐环N豐富多彩的文化。

          2.1.3在五千年文明歷史尤其是儒家中庸思想的影響下,中國(guó)形成了特有的民族思想――“中庸為本,不偏不倚,無過不及,溫良恭儉讓”,孕育了獨(dú)特的球迷文化。這種獨(dú)特的球迷文化在一定程度上決定著中國(guó)足球的性質(zhì),也影響并制約著中國(guó)足球運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。

          中國(guó)現(xiàn)在的足球環(huán)境是:看球、侃球的人多,踢球的人少,這是中國(guó)人崇尚的“君子動(dòng)口不動(dòng)手”的儒家思想的影響。從表1可以看出中國(guó)足球現(xiàn)在的發(fā)展?fàn)顩r:沒有長(zhǎng)遠(yuǎn)的計(jì)劃,沒有固定的足球風(fēng)格,為了追求成績(jī)而不斷地走馬換帥,不斷地試驗(yàn),浪費(fèi)了許多人力、物力和財(cái)力,沒有取得應(yīng)有的效果。

          2.2球迷現(xiàn)場(chǎng)的激情表現(xiàn)不同

          2.2.1比賽現(xiàn)場(chǎng)的助威頻率

          德甲聯(lián)賽、英超聯(lián)賽是歐洲名氣最大的五大聯(lián)賽中的兩大聯(lián)賽。德甲聯(lián)賽的平均上座率最高,各俱樂部盈利也是最好的,之所以國(guó)內(nèi)各俱樂部利潤(rùn)提高,與德甲向來奉行量入為出的引援政策有關(guān)。從許多電視轉(zhuǎn)播中可以看到,德甲的比賽現(xiàn)場(chǎng)都是萬人轟動(dòng),人潮澎湃。現(xiàn)場(chǎng)的球迷從始至終都在用激情的歌聲和有節(jié)奏的助威聲為他們所鐘愛的球隊(duì)加油,這成為了比賽的壯麗的背景。英超由于技術(shù)風(fēng)格的不同,球迷在觀看比賽時(shí)時(shí)常會(huì)根據(jù)比賽的進(jìn)程配以強(qiáng)弱不同的吶喊和助威,為本方的球隊(duì)加油。球隊(duì)的隊(duì)歌成為球迷為球隊(duì)吶喊助威的重要形式,他們的吶喊聲和助威聲顯示了強(qiáng)大的團(tuán)隊(duì)精神和整體意識(shí),不間斷地貫穿于比賽全程。中國(guó)的賽場(chǎng)也曾有過人聲鼎沸,萬人潮動(dòng),但吶喊聲和助威聲單從效果來看缺乏持久性和整體性,這和球場(chǎng)上隊(duì)員的表現(xiàn)有一個(gè)共同的特點(diǎn)――缺乏體力的持久性,只有進(jìn)攻和進(jìn)球才會(huì)提起球迷的激情。

          2.2.2對(duì)比賽的關(guān)注度

          球迷對(duì)比賽往往是非常關(guān)注的,只是關(guān)注的焦點(diǎn)不同:有些球迷關(guān)注球星的表現(xiàn);有些球迷關(guān)注球隊(duì)的整體表現(xiàn);有些球迷則關(guān)注比賽的結(jié)果。德甲和英超球迷更關(guān)注球隊(duì)的整體表現(xiàn):戰(zhàn)術(shù)打法有沒有新意,隊(duì)員安排合不合理,場(chǎng)上隊(duì)員的精神面貌是否令人滿意等方面。中國(guó)球迷更關(guān)注比賽的結(jié)果,同是一場(chǎng)比賽假如結(jié)果不同,球迷的反應(yīng)和評(píng)價(jià)就會(huì)截然不同。需要提到的是媒體在這里的作用不容忽視,歐洲許多知名的足球?qū)?腕w育媒體常常會(huì)對(duì)一場(chǎng)比賽中所有上場(chǎng)的雙方球員進(jìn)行客觀的打分,球迷觀看比賽時(shí)注意力往往集中在球隊(duì)整體表現(xiàn)上。我國(guó)國(guó)內(nèi)大多數(shù)相關(guān)體育媒體和解說常常在比賽中或比賽后發(fā)表一些專家觀點(diǎn),焦點(diǎn)多集中在個(gè)別隊(duì)員、裁判、教練等人身上,形成了國(guó)內(nèi)“高氣壓”下的足球環(huán)境,也影響著球迷對(duì)比賽結(jié)果的關(guān)注。

          2.2.3對(duì)賽場(chǎng)上突發(fā)事件的行為表現(xiàn)

          只要有足球比賽的地方就會(huì)有球迷騷亂,從現(xiàn)代足球發(fā)展的歷程可以看到,球迷騷亂由來已久,早在13世紀(jì)初,英國(guó)就出現(xiàn)了有球場(chǎng)觀眾暴力現(xiàn)象的記載,在英國(guó)的足球史上,從來沒有一個(gè)時(shí)期不發(fā)生球場(chǎng)騷亂的事件[5]。隨著社會(huì)的發(fā)展和人類文明的進(jìn)步,可以看到歐洲球迷在觀看比賽時(shí)更多地表現(xiàn)出支持、理解和尊重。在球場(chǎng)上對(duì)方球員遭到本方球員惡意傷害時(shí),球迷所表現(xiàn)出的正義感會(huì)讓傷害他人的球員為自己的行為感到羞愧。反觀我國(guó)球迷在觀看國(guó)家隊(duì)比賽時(shí),只要贏球,不管我國(guó)隊(duì)員在場(chǎng)上做出何種惡劣行為,大多視而不見,使得一些“大牌”球星滋長(zhǎng)了動(dòng)作的粗野,最后落得個(gè)“輸球又輸人”。

          2.3球迷對(duì)足球比賽結(jié)果的理解不同

          球迷往往希望自己所支持的球隊(duì)贏球,這是天經(jīng)地義的。所不同的是不同國(guó)家的球迷對(duì)待比賽結(jié)果的理解是不同的,這體現(xiàn)了不同地域的球迷對(duì)待比賽結(jié)果的心態(tài)和對(duì)足球文化內(nèi)涵的理解不同。我國(guó)球迷大多缺乏理智成熟的心態(tài),對(duì)待一場(chǎng)國(guó)家比賽的態(tài)度是:贏了是民族英雄,輸了是人民敗類。這與我國(guó)“金牌至上”的舉國(guó)體制有一定關(guān)系。閻世鐸曾說:“有人這樣評(píng)價(jià)中國(guó)足球和巴西足球的差別,說中國(guó)足球是勝負(fù),巴西足球是文化?!保?]這反映了現(xiàn)階段大多數(shù)中國(guó)球迷的心態(tài)。

          2.4對(duì)球隊(duì)的忠誠(chéng)度不同

          在英格蘭,球員往往只需要想怎么踢好球即可,只要你努力訓(xùn)練表現(xiàn)出色,教練就會(huì)把你派上場(chǎng),只要你勤勤懇懇不遺余力,哪怕你踢得再臭,球迷也只有嘆息而沒有噓聲,英格蘭球迷易滿足,也表現(xiàn)出合理的包容,但有一種情況例外,那就是背叛。成長(zhǎng)于阿森納青年隊(duì),如今卻披上藍(lán)衣的阿什利•科爾之所以被母隊(duì)球迷唾棄,正是因?yàn)楸灾彼挠⒏裉m球迷看不起他為了三五萬英鎊折腰。德國(guó)也是這樣,在德國(guó)隊(duì)歷史上向來有四大幫派之說,那就是拜仁幫、門興幫、漢堡幫和科隆幫。盡管近年來拜仁幫“一家獨(dú)大”,但三十年前四大家族卻是分庭抗禮,當(dāng)時(shí)的德國(guó)足壇很少出現(xiàn)死對(duì)頭互相轉(zhuǎn)投的情況。忠誠(chéng)成了貝肯鮑爾們一生的勛章,甚至在退役后,那些老家伙們依然壯心不已,以“元老明星隊(duì)”般的陣容集體入主俱樂部管理層,繼續(xù)為鐘愛的俱樂部竭忠盡智[7]。從這些球星和職業(yè)球員的行為和思想可以看出球迷對(duì)球隊(duì)的執(zhí)著追求、剛直不二,有些球隊(duì)的球迷甚至幾代延續(xù)。中國(guó)球迷對(duì)所迷戀、追捧的球隊(duì)的忠誠(chéng)也是有目共睹的,只是受傳統(tǒng)文化的影響,個(gè)性沒有那么鮮明,甚至有些球迷受從眾心理的影響,盲目追隨,沒有明確的目標(biāo),往往會(huì)隨著球隊(duì)成績(jī)的變動(dòng)而改變目標(biāo),還處于看球、起哄的階段。

          本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請(qǐng)先下載安裝 原版全文

          3.不同地域?qū)ψ闱蛭幕睦斫?/p>

          3.1足球文化的內(nèi)涵

          足球文化是足球運(yùn)動(dòng)主體創(chuàng)造的不同形態(tài)特質(zhì)所構(gòu)成的復(fù)合體,是世界各地域人群通過從事足球活動(dòng),圍繞本體特征不斷總結(jié)、創(chuàng)新、發(fā)展形成的各種有形與無形的、物質(zhì)與精神的、內(nèi)容與形式方法的總稱[8]。足球不僅僅是一種運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,它在不同的場(chǎng)合也扮演著不同的角色。在人們玩耍時(shí),足球是游戲;在體育項(xiàng)目中,足球是競(jìng)技;在比賽中,足球是勝負(fù);在社會(huì)生活中,足球是文化;在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下,足球是產(chǎn)業(yè);在國(guó)際舞臺(tái)上,足球是政治;在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,足球是和平;在和平時(shí)期,足球是戰(zhàn)爭(zhēng)。足球可以成為百姓常人的娛樂,可以成為民族之間的角力,也可以成為國(guó)際關(guān)系中政治家們手中的牌[6]。

          3.2不同地域?qū)ψ闱蛭幕睦斫?/p>

          英國(guó)球迷把足球運(yùn)動(dòng)視為生命中的一部分,用心關(guān)愛。德國(guó)球迷把足球運(yùn)動(dòng)當(dāng)成釋放、排解工作壓力的方式和精神寄托,他們用哲學(xué)家的眼光審視,用音樂指揮家的激情感染。與歐洲球迷相比,中國(guó)球迷是感性大于理性,激動(dòng)多于理智,對(duì)現(xiàn)代足球運(yùn)動(dòng)內(nèi)涵的理解和認(rèn)識(shí)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不到位,甚至有些偏差。中國(guó)球迷雖投入了極大的熱情與精力,但面對(duì)比賽、面對(duì)成績(jī),國(guó)人的浮躁心態(tài)就表現(xiàn)得淋漓盡致,球迷們對(duì)自己所支持的球隊(duì)往往一廂情愿地要求過高,勝了才愛敗了就不愛,球隊(duì)連勝三場(chǎng)則下場(chǎng)比賽的門票搶手稀缺,連敗五場(chǎng)后看臺(tái)就空蕩冷清。中國(guó)球迷關(guān)注的似乎除了勝負(fù)就是比分,衡量教練水平和球隊(duì)實(shí)力的唯一尺碼就是成績(jī),觀眾若對(duì)比賽結(jié)果稍不滿意,則讓教練下課。在球場(chǎng)的各個(gè)角落,只要隊(duì)員的表現(xiàn)和裁判的判罰尺度稍不讓球迷滿意,假球黑哨之聲就充斥看臺(tái)。我們的媒體似乎總喜歡報(bào)道國(guó)內(nèi)足壇的負(fù)面新聞,有意無意地人為放大假球與黑哨。(誠(chéng)然,當(dāng)前的中國(guó)足壇的確存在假球和黑哨。)假球黑哨的放大與渲染給中國(guó)球迷造成了嚴(yán)重的心理暗示和思維定勢(shì)[9]。2011年8月,在我國(guó)深圳舉行的第26屆世界大學(xué)生運(yùn)動(dòng)會(huì)女足半決賽中當(dāng)中國(guó)隊(duì)以點(diǎn)球擊敗巴西隊(duì)時(shí),電視解說員激動(dòng)地說:“這是為中國(guó)男足在世界杯決賽期間輸給巴西隊(duì)報(bào)了一箭之仇?!闭孀屓丝扌Σ坏?,更何況此次女足的參賽隊(duì)員有畢妍、屈姍姍、龐豐月、王冬妮、李冬娜、汪玲玲和李雯等眾多國(guó)腳助陣大運(yùn)會(huì)比賽。對(duì)于現(xiàn)階段的中國(guó)足球來說,一場(chǎng)比賽的勝負(fù)說明不了情況,男女國(guó)家隊(duì)的世界排名的下滑才是客觀事實(shí),這是世界公認(rèn)的,我們不能再自欺欺人了。

          4.結(jié)語

          通過對(duì)表現(xiàn)形式的不同的視角觀察和思考,我們對(duì)足球運(yùn)動(dòng)文化有了更新的理解。通過對(duì)不同地域的球迷文化的了解,我們能更加客觀地審視中國(guó)足球的現(xiàn)狀。中國(guó)的足球環(huán)境可以比作一個(gè)生態(tài)環(huán)境,球迷是足球運(yùn)動(dòng)開展的土壤,球員是森林,土壤改善了,森林才會(huì)茂盛,沒有豐富的土壤就不會(huì)長(zhǎng)出參天大樹。領(lǐng)導(dǎo)層是這個(gè)生態(tài)環(huán)境中的陽光和雨水,只需要把握好普照和澆灌的比例,森林就不至于干旱或水澇。新聞媒體就像園丁,管理好森林的病蟲害,不要人為地對(duì)樹木進(jìn)行接枝和園藝造型。用前足球運(yùn)動(dòng)管理中心主任、足協(xié)專職副主席閻世鐸的話來說即“中國(guó)足球現(xiàn)在像一個(gè)文化沙漠,我們要共同努力,把它建成文化綠洲”。[6]

          參考文獻(xiàn):

          [1]黃銀華等.試論中國(guó)足球球迷文化[J].武漢體育學(xué)院學(xué)報(bào),2002.36,(6).

          [2]繆佳.德國(guó)體育和競(jìng)技體育發(fā)展的特點(diǎn)研究[J].體育與科技,2010.31,(6).

          [3]萬靜波.足球是埋藏在德國(guó)人內(nèi)心深處的秘密引擎[J].南方人物周刊,2006.6.

          [4]崔麗,田慧.英國(guó)足球與英國(guó)文化[J].中國(guó)體育科技,2010.46,(4).

          [5]胡承志.英國(guó)足球球迷文化探討[J].體育文化導(dǎo)刊,2006.8.

          [6]李磊.論我國(guó)足球產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程中足球精神的缺失[J].南京體育學(xué)院報(bào),2008.22,(4).

          [7]楊建.忠誠(chéng)的傳統(tǒng)[J].足球俱樂部,2007.4.

          [8]李建輝.我國(guó)足球文化的發(fā)展[J].天津市經(jīng)理學(xué)院學(xué)報(bào),2011.2.

          篇10

          日本語言文學(xué)是日本文化體系的重要組成部分,無論是具體的語言內(nèi)容,還是體系化的價(jià)值理念,實(shí)際上都是當(dāng)前社會(huì)生活的重要組成。因此,了解日本語言文學(xué),基礎(chǔ)在于內(nèi)涵詮釋,更重要的在于融入和反映了日本茶文化作品體系中的重要組成部分。在日本茶文化體系影響下,其不僅豐富了日本語言文學(xué)的素材,更重要的是詮釋和表達(dá)了具體的理念內(nèi)涵。

          1日本茶文化的具體理念內(nèi)涵分析

          日本茶文化源于我國(guó),屬于我國(guó)茶文化體系中的重要影響地區(qū)。我國(guó)茶文化融入日本之后,經(jīng)過細(xì)致和優(yōu)化,其逐漸與日本哲學(xué)理念和宗教文化等一系列內(nèi)容相結(jié)合,從而實(shí)現(xiàn)了日本茶道藝術(shù)的創(chuàng)新與完善,可以說,日本茶道藝術(shù)又回傳我國(guó),從而實(shí)現(xiàn)了日本茶道的回傳。通過對(duì)日本茶文化藝術(shù)進(jìn)行分析,我們能夠從中感受到其中所具備的價(jià)值理念和精神內(nèi)涵,因此深層次認(rèn)知日本茶文化里的內(nèi)涵,極其必要。當(dāng)然,想要對(duì)日本茶文化理念內(nèi)涵進(jìn)行全面認(rèn)知,不僅需要其對(duì)日本茶文化的物質(zhì)元素進(jìn)行了解,同時(shí)也需要選擇合適的認(rèn)知載體。結(jié)合理念融入和元素分析,從而實(shí)現(xiàn)日本茶文化的全面了解。在日本文化體系中,我們能夠感受到其將茶道藝術(shù)作為修身養(yǎng)性,提升自身價(jià)值思維的重要內(nèi)容??梢哉f,在日本文化體系中,其將茶文化理念內(nèi)涵進(jìn)行了豐富創(chuàng)新,實(shí)現(xiàn)了文化元素理念和精神內(nèi)涵的豐富與完善,無論是生活化,還是藝術(shù)化元素,都極其豐富。實(shí)際上,想要對(duì)日本茶文化進(jìn)行全面認(rèn)知,必須認(rèn)識(shí)到日本茶文化是從我國(guó)傳入的,而且傳輸早期,其更多作為一種貴族生活元素,因此該文化體系中,融入了修身養(yǎng)性,價(jià)值理解等一系列完善的內(nèi)涵要素,所以這就為日本茶文化體系的價(jià)值理念內(nèi)涵奠定了基調(diào),所以日本茶文化是從貴族文化推向社會(huì)大眾的,但是其根本上仍然具有文化理念的內(nèi)涵融入。日本茶文化的影響,實(shí)際上是多方位的,尤其是整個(gè)日本語言文學(xué)體系中有很多與茶及茶文化相關(guān)的要素,我國(guó)茶文化及茶元素等內(nèi)容傳入日本,并實(shí)現(xiàn)體系化創(chuàng)新發(fā)展的過程,實(shí)際上經(jīng)歷了多個(gè)階段,從傳入到發(fā)展形成,直至反傳入我國(guó),可以說,這不僅反映了日本茶文化體系的創(chuàng)新發(fā)展,同時(shí)也是日本茶文化體系的融合與體系化。日本茶文化對(duì)日本文化體系的影響是多方位的,無論是政治、經(jīng)濟(jì),還是具體文化要素,都有茶文化的具體痕跡,因此,了解日本茶文化,就能對(duì)日本文化體系形成全面影響。而日本語言文學(xué)作為日本茶文化體系中的重要組成部分和價(jià)值詮釋,日本茶道藝術(shù)是其茶文化體系核心,而茶禮藝術(shù)則是日本茶文化體系的價(jià)值核心。

          2日本茶文化對(duì)日本語言文學(xué)的具體影響

          日本文學(xué)作品體系是日本文化的重要詮釋和表達(dá),通過對(duì)這一系列文學(xué)作品的具體內(nèi)涵和創(chuàng)作理念進(jìn)行分析,我們能夠從中感受到對(duì)文化元素的借鑒和應(yīng)用,當(dāng)然更為重要的是日本文化作為我國(guó)傳統(tǒng)文化體系的影響地文化,無論是具體的文化理念,還是文學(xué)作品創(chuàng)作都深受影響,因此探究日本茶文學(xué)作品的創(chuàng)作背景及價(jià)值內(nèi)涵,能夠幫助我們?nèi)嬲J(rèn)知茶文化在日本的影響,同時(shí)也能幫助我們了解茶文化影響下的文學(xué)作品創(chuàng)作??陀^的講,文學(xué)作品的創(chuàng)作與文化體系之間有著重要關(guān)聯(lián),文學(xué)作品的基礎(chǔ)是文化體系,而文化體系也直接影響文學(xué)作品的具體創(chuàng)作。當(dāng)然,任何不同題材的文學(xué)作品在具體創(chuàng)作時(shí),都必須結(jié)合融入自身文化理念。對(duì)于日本文學(xué)作品體系來說,我們能夠從中尋找到多種與茶和茶文化相關(guān)的題材與作品,而在日本茶文化的具體理念影響下,很多日本文學(xué)作品從理念的應(yīng)用和素材的選擇上,都具有茶文化元素的價(jià)值融入。日本茶文化對(duì)日本文學(xué)作品的具體影響,不僅在具體創(chuàng)作上,其實(shí)際上更是將傳統(tǒng)文化體系上所具有的精神理念和內(nèi)涵,進(jìn)行全面,有效融入。因此,通過對(duì)日本茶文化與文學(xué)作品之間的關(guān)系影響進(jìn)行深層次分析,可以看到,從本質(zhì)上分析,茶葉是人們?nèi)粘I钪械闹匾C合元素和內(nèi)容,并且在生活應(yīng)用過程中,逐漸形成了具有自身特色的茶文化體系內(nèi)涵,因此,認(rèn)知和了解該文化體系的具體內(nèi)涵,不僅僅有著豐富重要的作用價(jià)值,更重要的是一種生活態(tài)度和生活理念的實(shí)質(zhì)性融合。無論是具體的茶文化要素,還是傳統(tǒng)茶文化內(nèi)涵,都能夠?qū)ξ覀兞私鈧鹘y(tǒng)茶文化的發(fā)展和應(yīng)用,有著重要幫助和價(jià)值作用,文學(xué)作品既是文化理念影響的結(jié)果,同時(shí)也是對(duì)整個(gè)社會(huì)生活發(fā)展的有效理解和準(zhǔn)確認(rèn)知,因此,通過對(duì)日本文學(xué)作品的具體創(chuàng)作內(nèi)涵進(jìn)行分析和了解,能夠幫助我們了解社會(huì)發(fā)展的具體趨勢(shì)和方向有重要幫助。

          3日本語言文學(xué)與日本茶文化的關(guān)系內(nèi)涵

          在日本文化體系中,可以尋找到很多與茶及相關(guān)的文學(xué)作品。當(dāng)然也能從中看到茶、飲茶和茶文化的語言描述,而這不僅反映了茶文化在文學(xué)作品創(chuàng)作過程中的成熟度以及日本茶文化對(duì)日本語言文學(xué)的影響和價(jià)值應(yīng)用。因此,結(jié)合日本語言文學(xué)體系發(fā)展應(yīng)用過程的具體狀況進(jìn)行分析,我們可以看到,茶文化理念影響到整個(gè)語言文學(xué)體系的價(jià)值內(nèi)涵,更重要的是,也為日本文化理念的傳承與發(fā)展提供了有效基礎(chǔ)。語言文學(xué)作為整個(gè)文化體系中的重要組成部分,無論是其中所具有的價(jià)值理念,還是其具體的形成背景,實(shí)際上都是對(duì)當(dāng)前整個(gè)日本茶文化傳承發(fā)展過程的重要內(nèi)容。以日本茶文化為基礎(chǔ)的日本語言文學(xué)是日本文化體系中的重要組成部分。中日兩國(guó)有著悠久的文化交流歷史,無論是文化理念內(nèi)涵,還是具體的文學(xué)體系,其實(shí)際上都是互相影響,相互作用所形成的文化體系。可以說,日本文化受我國(guó)傳統(tǒng)文化體系影響較深。自唐代開始,隨著多元文化傳承交往不斷推進(jìn),如今茶道藝術(shù)在日本本土形成了成熟發(fā)展,但是我們必須看到在日本文化體系發(fā)展日益成熟的今天,雖然有著廣泛市場(chǎng)認(rèn)知度,但是無論是具體的茶文化理念,還是日本茶文化體系內(nèi)的各項(xiàng)關(guān)聯(lián)要素之間,均存在一定問題和不足,因此探究日本茶文化體系中各項(xiàng)關(guān)聯(lián)要素,尤其認(rèn)知日本茶文化對(duì)日本語言文學(xué)的具體影響,極其必要,在該背景下,充分結(jié)合具體文化傳播現(xiàn)狀,制定有針對(duì)性的發(fā)展對(duì)策就極其必要。通過深層次認(rèn)知日本茶文化與日本語言文學(xué)的具體融合思路,能幫助我們完善了解日本茶文化的具體內(nèi)涵,同時(shí)也能幫助我們?nèi)媪私馀c茶及茶文化相關(guān)的日本語言文學(xué)的具體形式及理念內(nèi)涵。事實(shí)上,日本茶文化對(duì)日本語言文學(xué)的形成發(fā)展,產(chǎn)生了重要作用和影響,其不僅提供了創(chuàng)作素材,同時(shí)其在交往過程中,也大大豐富了文學(xué)理念內(nèi)涵,從而實(shí)質(zhì)性推動(dòng)了日本語言文學(xué)的成熟發(fā)展。

          4當(dāng)前日本茶文化的具體傳承思路分析

          隨著當(dāng)前我們對(duì)茶文化的價(jià)值認(rèn)知日益成熟,如今,探究日本茶文化體系中所具備的文化內(nèi)涵及價(jià)值理念,就極其必要。通過對(duì)日本語言文學(xué)體系的具體風(fēng)格和特點(diǎn)進(jìn)行了解,能夠幫助探究日本茶文化對(duì)整個(gè)語言文學(xué)體系的具體影響,尤其是在許多經(jīng)典的日本文學(xué)作品中,有很多關(guān)于茶文化的理念融入和詮釋,比如,在詩(shī)歌的創(chuàng)作過程中,有很多描述茶的詩(shī)句,我們能夠從中品味到茶文化的理念內(nèi)涵,所以,日本語言文學(xué)是茶文化傳承的重要要素。日本語言文學(xué)不僅是一種語言要素,更重要的是一種融入了豐富文化內(nèi)涵和價(jià)值理念的體系化元素,通過對(duì)日本語言文學(xué)的具體狀況進(jìn)行分析,我們能夠感受到其中所具備的價(jià)值理念和行為規(guī)范。了解日本茶文化,需要有良好的載體和基礎(chǔ),日本語言文學(xué)作品無疑就是其中最好的切入點(diǎn)。通過對(duì)日本茶文化的具體創(chuàng)作思路進(jìn)行分析,我們能夠看到其對(duì)整個(gè)文化體系的價(jià)值影響。隨著當(dāng)前多元文化和現(xiàn)代文化傳承發(fā)展日益成熟,如今想要實(shí)現(xiàn)對(duì)日本茶文化的有效了解和傳承,就必須通過細(xì)化文化內(nèi)涵,創(chuàng)新文化理念,優(yōu)化文化思路,從而實(shí)現(xiàn)理想的日本茶文化傳承與發(fā)展。結(jié)合日本茶文化的具體理念和內(nèi)涵,我們能夠感受到其中所融入的價(jià)值要素,而這正是實(shí)現(xiàn)其價(jià)值創(chuàng)新的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。日本茶文化體系中所具備的茶道藝術(shù)理念,是當(dāng)前日本茶文化傳承融合的精髓。認(rèn)知文化需要有合適的載體和要素,實(shí)現(xiàn)對(duì)日本茶文化的理念,其關(guān)鍵和重點(diǎn)在與探究到適合兩者系統(tǒng)化融入的基礎(chǔ)。而隨著當(dāng)前時(shí)代文化及機(jī)制理念日益成熟,日本茶文化在應(yīng)用過程中,形成了內(nèi)涵到形式上的影響。想要實(shí)現(xiàn)日本茶文化傳承的理想效果,就必須結(jié)合不同語言文學(xué)體系的價(jià)值理念,通過創(chuàng)新傳承機(jī)制,從而提升整個(gè)文化體系的實(shí)質(zhì)性影響力。

          5結(jié)語

          雖然日本茶文化與我國(guó)茶文化之間有著體系化的關(guān)聯(lián),但是日本茶文化對(duì)日本語言文學(xué)的具體形成、社會(huì)習(xí)慣和價(jià)值理念也產(chǎn)生了重要影響。日本人將具體的茶文化元素與價(jià)值理念內(nèi)涵進(jìn)行融入,從而形成了具有日本特色的文化理念內(nèi)涵。探究日本茶文化對(duì)日本語言文學(xué)的價(jià)值影響,能夠?yàn)槲覀兿到y(tǒng)化了解日本茶文化提供實(shí)質(zhì)性幫助,同時(shí)也大大豐富了日本語言文學(xué)作品理念的創(chuàng)作素材。探究日本茶文化與日本語言文學(xué)之間的關(guān)系內(nèi)涵,能夠創(chuàng)新與完善日本茶文化理念的傳承機(jī)制,同時(shí)也能實(shí)現(xiàn)日本茶文化的時(shí)代價(jià)值。

          參考文獻(xiàn)

          [1]董春燕.淺談“魚文化”對(duì)日本語言及文學(xué)的影響[J].比較教育研究,2013(7):118-121.

          [2]李行健.日本近代文化對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的影響[J].西華師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(18):171-172.

          [3]李軍杰.基督教文化對(duì)誕生期日本浪漫主義文學(xué)的影響[J].科教導(dǎo)刊(中旬刊)2014(16):353-355.

          篇11

          任何一種文學(xué)作品,其創(chuàng)作到形成獨(dú)立的風(fēng)格體系,都與其所依附的文化體系有很大關(guān)系??陀^的講,文化造就了文學(xué)作品。當(dāng)然,想要?jiǎng)?chuàng)作出優(yōu)秀的文學(xué)作品,也必須對(duì)其文學(xué)作品創(chuàng)作的根源進(jìn)行有效融入。西方茶文化是在茶及飲茶逐漸融入西方生活之后所形成的文化體系,無論是其內(nèi)涵,還是價(jià)值理念,都充分反映了社會(huì)生活與大眾理念的體系化融合。而在西方茶文化形成過程中,其文化內(nèi)涵也對(duì)英語文學(xué)作品創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。

          1西方茶文化的形成過程分析

          文化是一種意識(shí)理念,其形成基礎(chǔ)是物質(zhì)元素,任何文化形態(tài)都是基于一定社會(huì)元素所形成的,西方茶文化也是如此。通過對(duì)西方茶文化的具體內(nèi)涵進(jìn)行全面解析,我們可以看到其中容納了豐富的文化理念,而其從特點(diǎn)來看,主要分為英國(guó)茶文化和美國(guó)茶文化,而這兩者共同特點(diǎn)都是以英語作為自身發(fā)展語言的文化體系,因此可以說,西方茶文化實(shí)際上就是以英美文化為載體的茶文化。西方茶文化并不是一直就有的,而是經(jīng)過長(zhǎng)期發(fā)展所形成的文化體系。盡管西方茶文化也是茶文化的一種,但是該茶文化與我國(guó)茶文化之間有著重要差別。雖然兩種茶文化都是以茶和飲茶生活為基礎(chǔ)所產(chǎn)生的文化體系。但是從根本上看,茶文化都是茶與其基礎(chǔ)文化相融合所形成的文化體系,因此其差異來自于其文化根源。1848年,英國(guó)人羅伯特來到我國(guó),將茶樹種子帶到印度,而印度濕潤(rùn)的氣候、肥沃的土壤為茶葉生產(chǎn)種植營(yíng)造了良好的氛圍和空間,從此在印度形成了龐大規(guī)模的茶園。這就為英國(guó)茶文化體系的形成奠定了重要基礎(chǔ)。實(shí)際上,茶葉在很早就已經(jīng)進(jìn)入歐洲大陸,但是歐洲大陸人對(duì)茶葉太多歡迎。直到茶葉傳入英國(guó)之后,其與英國(guó)文化便形成了體系化的文化融合,正是英國(guó)人對(duì)茶葉的熱愛和推崇,加上飲茶習(xí)慣和風(fēng)氣不斷成熟,從而形成了具有英國(guó)文化特色的茶文化體系。而美國(guó)作為英國(guó)的殖民地,茶與茶文化也流傳到美國(guó)。但是客觀的看,英國(guó)茶文化與美國(guó)茶文化之間是有一定區(qū)別的。在整個(gè)英國(guó)茶文化體系中,正是其形成與英國(guó)工業(yè)革命時(shí)期,其整體資源比較豐富,茶文化中更多融入了享受、物質(zhì)元素,整個(gè)茶文化極其講究,充滿貴族元素。而對(duì)于美國(guó)茶文化來說,其形成與美國(guó)獨(dú)立之后,此時(shí)更多追求的是效率,整個(gè)茶文化中融入更多的是效益與效率,因此,在美國(guó)茶文化體系中,我們更可以看到美國(guó)茶文化恰恰是袋裝茶的發(fā)源地。在美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)歷史中,波士頓傾茶事件是其重要的導(dǎo)火索,而這無疑證實(shí)了茶葉在美國(guó)的地位。英美兩國(guó)作為當(dāng)前世界上物質(zhì)元素最為豐富的國(guó)家,其文化影響力超過了世界上任何一個(gè)國(guó)家,因此以英美茶文化為核心的西方茶文化就成為極具廣泛影響力的文化體系。整個(gè)文化內(nèi)涵不僅影響了社會(huì)生活,同時(shí)更是對(duì)其文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。

          2西方茶文化的具體內(nèi)涵認(rèn)知

          研究西方茶文化時(shí),通過研究英國(guó)茶文化和美國(guó)茶文化,就能形成體系化全面認(rèn)知,尤其是英國(guó)茶文化,其實(shí)際上就是整個(gè)西方茶文化體系的內(nèi)核。根據(jù)相關(guān)統(tǒng)計(jì)表明,在整個(gè)英國(guó)人的生活中,飲茶所占的時(shí)間超過了三分之一,尤其是紅茶,更是以英國(guó)紅茶享譽(yù)全世界。西方茶文化作為飲茶習(xí)慣與傳統(tǒng)文化的體系化融合,研究該文化體系,必然能夠?yàn)槲覀內(nèi)媪私獠栉幕瘍?nèi)涵提供重要基礎(chǔ)。

          2.1西方茶文化的相關(guān)內(nèi)容闡述

          西方茶文化的內(nèi)容主要表現(xiàn)在茶與飲食習(xí)慣的有效融合。因此,在整個(gè)西方茶文化內(nèi)容中,茶已經(jīng)成為社會(huì)大眾生活習(xí)慣中的重要內(nèi)容。比如,對(duì)于英國(guó)人來說,早晨醒來之時(shí),要飲早茶。其對(duì)早茶的精心準(zhǔn)備程度,就知道茶葉在其生活中的地位和作用。在英式早茶的調(diào)制過程中,不僅要精選阿薩姆紅茶,同時(shí)更要經(jīng)過對(duì)濃度和色澤的把關(guān),從而是其滿足早茶的需要。而在工作時(shí)間,其在工作間隙中,也會(huì)使用上午茶作為調(diào)節(jié)工作氣氛的主要方式,當(dāng)然上午茶是整個(gè)飲茶過程中最簡(jiǎn)單的環(huán)節(jié)。而在英國(guó)人飲茶生活中,最復(fù)雜的則是下午茶,可以說,下午茶就是英國(guó)茶文化的核心,正宗的英國(guó)下午茶,不僅講究,而且其中充分融入了相關(guān)禮儀內(nèi)涵,在英國(guó)下午茶文化體系中,其與社交活動(dòng)相融合,成為西方社交活動(dòng)的重要工具和媒介。而美國(guó)茶文化則更傾向于便捷和生活化,在美國(guó)飲茶過程中,袋裝茶就成為其茶文化體系中重要的符號(hào)之一。

          2.2西方茶文化體系中的具體內(nèi)涵分析

          通過對(duì)西方茶文化體系進(jìn)行全面認(rèn)知,我們可以看到其中內(nèi)涵主要包括:首先,其應(yīng)用屬性從藥用、生活飲用到一種文化符號(hào)。茶葉在傳入西方初期,其更多是作為一種藥物來使用,在其看來,飲茶能夠幫助人們形成清醒的心情,同時(shí)也能對(duì)很多疾病形成有效治療方法。而隨著其對(duì)茶葉的功能價(jià)值屬性認(rèn)知日益成熟,其貴族上層開始品茶,茶已經(jīng)發(fā)展成為一種展現(xiàn)異國(guó)文化及生活理念的一種行為方式。而隨著全球交往日益便捷,茶葉正式進(jìn)入西方大眾生活,其不僅實(shí)現(xiàn)了飲茶方式和飲茶文化的本土化,同時(shí)也成為社會(huì)大眾的重要生活習(xí)慣。其次,在整個(gè)西方茶文化體系內(nèi),包含了極顯貴族生活特點(diǎn),內(nèi)容豐富精致的文化內(nèi)涵。在西方,飲茶習(xí)慣從出現(xiàn)到形成,更多是在近代時(shí)期,此時(shí),無論是社會(huì)生產(chǎn)力,還是物質(zhì)基礎(chǔ),都實(shí)現(xiàn)了極大豐富,因此在飲茶過程中,其應(yīng)用元素更加豐富。而飲茶不僅僅是一種生活習(xí)慣,而是一種融入了豐富審美價(jià)值和生活價(jià)值元素的生活方式。下午茶文化的出現(xiàn)和形成,不僅標(biāo)志了該茶文化體系中的文化屬性,同時(shí)其對(duì)整個(gè)西方文化也有著極為重要的影響。因此,認(rèn)知西方茶文化,就必須對(duì)其下午茶形成有效認(rèn)知。最后,在西方茶文化體系內(nèi),社會(huì)習(xí)慣與社會(huì)大眾意識(shí)形成了全面融合。因此,整個(gè)茶文化就是對(duì)社會(huì)生活形成全面了解的基礎(chǔ)。在西方茶文化體系中,其不僅對(duì)飲茶內(nèi)容和品質(zhì)有著較高要求,同時(shí)其對(duì)茶文化體系中的理解和認(rèn)知也超越了任何一種價(jià)值理念。在西方茶文化體系中,其將現(xiàn)代社會(huì)的節(jié)奏要求與整個(gè)文化相融合,而這正是與我國(guó)傳統(tǒng)文化所不同的行為闡述和理念表現(xiàn)。

          3西方茶文化對(duì)英語文學(xué)作品創(chuàng)作的具體影響

          文學(xué)作品創(chuàng)作實(shí)際上是對(duì)文化意識(shí)的有效闡述和全面呈現(xiàn)。如果想要對(duì)傳統(tǒng)茶文化形成全面認(rèn)知和了解,就需要充分借助文學(xué)作品這一創(chuàng)作進(jìn)行有效了解。西方茶文化體系的核心是英國(guó)茶文化和美國(guó)茶文化,而這兩者實(shí)際上都是英語語言下的文化體系。在西方國(guó)家中,除了英國(guó)外,美國(guó)等西方國(guó)家也形成了獨(dú)立的茶文化體系。茶文化作為獨(dú)立的文化體系內(nèi)涵,其以茶物質(zhì)元素為基礎(chǔ),融入了豐富的價(jià)值理念和行為規(guī)范,同時(shí)形成了一大批與茶相關(guān)的文學(xué)藝術(shù)作品。文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作實(shí)際上是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的再現(xiàn),無論是其價(jià)值理念,還是對(duì)創(chuàng)作靈感的激發(fā),都是文學(xué)創(chuàng)作的重要來源。雖然西方茶文化與我國(guó)傳統(tǒng)茶文化一樣,都是以茶為主要?jiǎng)?chuàng)作元素的茶文化體系,而且都是社會(huì)文化與飲茶習(xí)慣的體系化融合。但是從根本上看,兩者并不一致。我國(guó)傳統(tǒng)茶文化是在長(zhǎng)期歷史發(fā)展過程中所形成的價(jià)值文化內(nèi)涵,其根源是傳統(tǒng)文化。而西方茶文化形成與近代時(shí)期,其根源是近代文明,同時(shí)其價(jià)值理念中更多是對(duì)現(xiàn)代生活方式的詮釋和變革。從文學(xué)創(chuàng)作背景來看,任何一種良好的文學(xué)作品,其都只植根于一定文化體系之內(nèi),因此想要研究西方茶文化對(duì)英語文學(xué)作品創(chuàng)作的具體影響,就必須完善探究西方茶文化的具體內(nèi)涵。當(dāng)然,體系化研究其具體內(nèi)涵,也能夠幫助我們有效了解西方茶文化和英語文學(xué)作品的內(nèi)容,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)對(duì)西方茶文化的有效傳承。西方茶文化對(duì)英語文學(xué)作品的影響,表現(xiàn)在詩(shī)歌創(chuàng)作過程中。在很多英語詩(shī)句中,我們都可以找到有關(guān)喝茶場(chǎng)景的有效描述,詩(shī)人拜倫更是將茶成為淚水,其將茶作為闡述和表達(dá)一定情感的載體和基礎(chǔ)。正是很多描述茶的英語文學(xué)作品讓我們充分了解西方茶文化的具體內(nèi)涵。其次,是該茶文化體系對(duì)散文創(chuàng)作的影響。散文寫作有著獨(dú)特特點(diǎn),比如在整個(gè)散文創(chuàng)作過程中,其尤為重視價(jià)值情感的詮釋和表達(dá)。想要?jiǎng)?chuàng)作出經(jīng)典的散文作品,就必須結(jié)合能夠有效激發(fā)人們價(jià)值情感的創(chuàng)作元素,而西方茶文化正是為英語文學(xué)作品的創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。最后,小說創(chuàng)作也是整個(gè)英語文學(xué)作品創(chuàng)作中的重要內(nèi)容。西方茶文化不僅為英語文學(xué)作品創(chuàng)作提供了豐富的素材,同時(shí)也為其文學(xué)作品內(nèi)涵立意的形成奠定了重要基礎(chǔ)。在英語文學(xué)作品創(chuàng)作過程中,我們可以看到有很多關(guān)于西方茶文化情節(jié)的有效描述和表達(dá),特別是整個(gè)小說作品之所以成為經(jīng)典作品,正是與其融入了文化理念有直接關(guān)聯(lián)。

          4結(jié)語

          茶葉最早進(jìn)入歐洲大陸時(shí),其并未能得到歐洲大陸人們的廣泛認(rèn)可。而在18世紀(jì)時(shí),茶葉進(jìn)入英國(guó),此時(shí)英國(guó)恰好正處于工業(yè)革命時(shí)期,高速發(fā)達(dá)的社會(huì)生產(chǎn)力、極度富裕的物質(zhì)生產(chǎn)資料,使得茶葉在英國(guó)實(shí)現(xiàn)了成熟發(fā)展,而在英國(guó)人逐漸形成品茶習(xí)慣時(shí),逐漸形成了獨(dú)立的茶文化體系。英國(guó)人對(duì)茶葉的推崇和喜愛發(fā)揮到了極致,因此英國(guó)茶文化就成為西方茶文化的領(lǐng)軍者。隨著茶文化發(fā)展日益成熟,逐漸形成了一系列與茶相關(guān)的詞匯和生活元素。而這些內(nèi)容在不斷發(fā)展過程中,就形成了對(duì)英國(guó)文學(xué)體系的有效影響。

          參考文獻(xiàn)

          [1]賴月珍.從英語文學(xué)作品的書名管窺西方文化[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)),2013(2):125-128.

          [2]朱錦銳.英語文學(xué)作品翻譯中如何處理中西方文化差異[J].海外英語,2014(17):17-22.

          [3]王旭華.透視英語文學(xué)作品的文化內(nèi)涵[J].科技信息,2015(12):126-131.