時(shí)間:2022-02-24 14:42:14
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇中西教育差異論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!
對于英語的學(xué)習(xí),傳統(tǒng)看法是只要學(xué)會語音、語法和詞匯,就算掌握了這門語言。但是,隨著國家的經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和WTO的加入,越來越多的人認(rèn)識到必須把語言知識和文化知識結(jié)合起來才能順利地交際。有的英語學(xué)習(xí)者雖然能夠講出一口語音標(biāo)準(zhǔn)、語法結(jié)構(gòu)正確的英語,但在與外國人交流時(shí)不能正確理解對方的語用意義,聽不懂對方話語中所表達(dá)的思想或看不懂文字層面背后的東西,以致在語言交流中產(chǎn)生誤解。究其原因,就是在英語教學(xué)中忽略了文化素養(yǎng)的作用或?qū)ξ幕仞B(yǎng)的重要性認(rèn)識不夠。
語言是文化的一部分,又是文化的載體,語言和文化密不可分。21世紀(jì)是一個(gè)以知識創(chuàng)新和社會信息化為主要特征的知識經(jīng)濟(jì)時(shí)代,知識經(jīng)濟(jì)意味著對人的文化素質(zhì)提出了更高的要求。因?yàn)橐粋€(gè)人的文化素質(zhì)對他的思維方式、道德情操乃至創(chuàng)新能力都有巨大的影響。所以在平時(shí)教學(xué)中,教師不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生的英語語言文化素質(zhì),而且要注重培養(yǎng)學(xué)生對英漢兩種語言文化差異的敏感性。在實(shí)際教學(xué)中,必須向?qū)W生傳授英語文化背景知識,比較中英文化差異,使學(xué)生對主要英語國家的社會、文化知識與習(xí)俗有一定的了解,增強(qiáng)對文化差異的敏感性,提高英語的理解能力及運(yùn)用能力。
一、中西文化的差異
中西文化的差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
1.英漢詞語反映的文化差異。
英美國家的文化背景和我國很不相同,作為語言的一個(gè)組成部分的詞語,它的產(chǎn)生、發(fā)展、豐富和詞義的演變與其社會歷史文化背景是分不開的,所以對詞匯的理解就涉及有關(guān)英美國家的文化背景知識。如果缺乏這方面的知識,理解時(shí)就會出現(xiàn)文化錯(cuò)誤。
比如說,“dog”和“狗”這兩個(gè)詞,在語言意義上兩者是相同的,表示一種動物。由于文化差異,它們在實(shí)際應(yīng)用中含有不同的意義。在中國人的心目中,一般都有厭惡、鄙視狗這種動物的心理,所以常常用狗形容和比喻壞人壞事,如狗仗人勢、狗急跳墻、狗眼看人低等。在漢語中用狗指人就是罵人,如狗腿子、走狗、狗頭軍師、落水狗等。但是在英美國家,他們非常喜歡狗,并且認(rèn)為狗是人類忠誠可靠的朋友,常常把人比作dog,卻沒有絲毫的貶義。英語中dog一詞很受歡迎,并且往往含有褒義。例如:lucky dog表示“幸運(yùn)兒”,Love me,love my dog.表示“愛屋及烏”,Every dog has his day.表示“人人皆有得意日”。
2.英漢結(jié)構(gòu)反映的文化差異。
英漢表達(dá)的結(jié)構(gòu)差異體現(xiàn)在排列信息內(nèi)容的順序、表達(dá)中各環(huán)節(jié)間的關(guān)系、話語發(fā)展的趨勢等方面。比如,英語中的時(shí)間、方位、地點(diǎn)表達(dá)的排列順序往往是由小到大的,而漢語則相反。例:
英:at two o’clock on the afternoon of the 28th of May in 1998
漢:1998年5月28日下午2點(diǎn)鐘
另外,英語的修飾要求把主要意思放在句子的開頭,即“中心詞”往往放在首位,然后圍繞“中心詞”逐步發(fā)展,形成先正后偏的現(xiàn)象。而漢語的表達(dá)習(xí)慣則是由表及里,先交代旁枝末節(jié),最后點(diǎn)明主題。英語的定語和狀語往往放在所修飾的詞語后面,漢語則反之。
英:This is the book that she gave me.
漢:這就是她送給我的書。
二、形成中西文化差異的原因
當(dāng)然,詞序與漢語大體一致的句子在英語中也有相當(dāng)大的比例,這好理解,無需比較。這些差異存在的原因如下。
1.不同民族的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣及觀念上的和心理上的差異會帶來語言使用上的差異。
如英美人交談忌談年齡、收入、信仰等有關(guān)的話題,他們認(rèn)為那是個(gè)人隱私,不容侵犯。而中國人見面則問對方:“你多大了?”“你收入多少?”等。
2.不同文化的人對事物的表達(dá)方式也存在差異。
如英語國家對家庭及親屬關(guān)系的概念較籠統(tǒng),但漢語中非常明確具體。如英語中的uncle在漢語中分別表示伯父、叔叔、舅舅、姑父、姨父,而cousin則涵蓋了堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、姑表兄、姑表弟、姑表姐(妹)、姨表兄(弟)、姨表姐(妹)等12種親屬關(guān)系。
三、中西文化的教授方法
為了培養(yǎng)學(xué)生對中西文化的敏感性,我們在平時(shí)應(yīng)多向?qū)W生講述中西文化差異,如習(xí)俗文化、思維文化、心態(tài)文化、歷史文化和體態(tài)文化,這樣才能對中西文化有比較深刻的理解,才能更加自如地運(yùn)用英語。在具體教學(xué)實(shí)踐中,我們應(yīng)該把中西文化差異的掌握及文化交際能力的培養(yǎng)始終貫穿于英語教學(xué)中,可以從以下幾方面入手。
中學(xué)英語新課程標(biāo)準(zhǔn)對英語課程的任務(wù)里有這樣的描述:幫助學(xué)生了解世界和中西方文化的差異,拓展事業(yè),培養(yǎng)愛國主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終生學(xué)習(xí)和發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)??梢娏私馐澜绾椭形鞣轿幕牟町悓τ谟⒄Z學(xué)習(xí)有著重要的意義。
英語教學(xué)的最終目的是發(fā)展交際能力。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達(dá)成共識,即交際能力應(yīng)包括五個(gè)方面:四種技能(聽說讀寫)加社會能力(即和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力)。
但英語教學(xué)中,我們教師往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異,致使學(xué)生難以知道什么場合該說什么話,從而忽視了學(xué)生的交際能力。在此,語言的文化差異在英語教學(xué)中的作用作為一個(gè)重要問題被提了出來。我就初中英語教學(xué)中涉及的中西方文化差異進(jìn)行了分類,在平時(shí)的教學(xué)中有意識地進(jìn)行比較教學(xué)。
1.稱呼語
人教社jefc教材book3 lesson 14 the man upstairs中,出現(xiàn)過“i’m sorry to trouble you, comrade.”的道歉語?!癱omrade”是社會主義國家所特有的稱呼,在英語國家稱呼不知其名的陌生人常用sir和madam。如果我們和英語國家的人以comrade相稱,他們就會感到莫名其妙。
又如學(xué)生知道teacher的含義是“老師”,上課時(shí)的問候語往往是“good morning, teacher!”也就相應(yīng)地把“李老師”稱為teacher li。其實(shí),英語中teacher只是一種職業(yè);漢語有尊師的傳統(tǒng),“教師”已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學(xué)生的簡單理解:李老師=teacher li英語國家的人聽起來感覺別扭。英語中稱呼人一般用mr., miss, mrs.等。
2.感謝和答謝
一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會很怪,或相互關(guān)系上有了距離。而在英語國家“thank you.” 幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對方都會說一聲“thank you.”。公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“thank you.”。這是最起碼的禮節(jié)。(現(xiàn)在這種習(xí)慣正被越來越多的人認(rèn)同、接受。)
當(dāng)別人問是否要吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí)(would you like something to eat/drink?),我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說聲“yes, please.” 若不想要,只要說“no, thanks.”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國人和英語國家人的不同風(fēng)格。
3.贊美及回答
在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內(nèi)容主要有個(gè)人的外貌、新買的東西、個(gè)人財(cái)物、個(gè)人在某方面的出色表現(xiàn)等。對別人的贊美,最普通的回答是:“thank you.”。如,a:your skirt looks nice. b:thank you. 而我們對于別人的贊美往往謙虛地說:“沒有,沒有?!?,“哪里,哪里。”不敢喜形于色,以防被人說驕傲。
4.隱私
中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關(guān)心,而英語國家人卻對此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私。如在jefc book 1 lesson 16中有這樣的對話:“how old are you, mrs read?”“ah, it’s a secret!”為什么mrs read不肯說出自己的年齡呢?因?yàn)橛⒄Z國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國人表示關(guān)心的“你去哪兒?”(where are you going?)和“你在干什么?”(what are you doing?)在英語國家中就成為刺探別人隱私的審問、監(jiān)視別人的話語而不受歡迎。
5.打招呼
中國人日常打招呼習(xí)慣于問:“你吃飯了嗎?”(have you had your dinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認(rèn)為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。
6.介紹
人教社jefc book 1中“what’s your name?”出現(xiàn)的頻率相當(dāng)高,但對于它在何種情況下使用卻鮮有解釋。實(shí)際上,英語國家的人在談話時(shí)一般先介紹自己的名字,如“i am…”對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時(shí),一般也只說“your name, please?”或“may i know your name?”如果使用“what’s your name?”,他們就會覺得有一種被審問的感覺。
7.節(jié)日
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國和英語國家共同的節(jié)日(如new year’s day)外,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日,中國有the spring festival, mid-autumn day等,英語國家有valentine’s day(情人節(jié)),april fool’s day(愚人節(jié)),thanksgiving day(感恩節(jié))和christmas day(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同;這在人教社jefc教材中有充分地體現(xiàn),如jefc book 2 unit 3 mid-autumn day和book 3 unit13 merry christmas!在節(jié)日里,對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也當(dāng)面不打開。如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致“貪財(cái)”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
第三,通過比較讓學(xué)生了解中西文化差別。大學(xué)英語假如可以在比較中進(jìn)行學(xué)習(xí)與使用,能夠獲得較好的學(xué)習(xí)效果。通過比較,教師能夠讓學(xué)生將中西兩種文化有機(jī)結(jié)合在一起,讓學(xué)生獲得跨文化交際的敏感性。比如英美人士在接受別人表揚(yáng)的時(shí)候,是愉快接受的,但是中國人卻是寒暄一番。再比如問年齡,對西方人來講那是侵犯他的隱私,而對國人來說那是非常正常的事情。可以說,通過中西文化比較,能夠讓學(xué)生充分了解英美國家存在的一些文化禁忌,在彼此交流的過程中不至于陷入尷尬境地。教師應(yīng)該教會學(xué)生講英語是不難的,關(guān)鍵是教會學(xué)生如何講好英語、更得體講英語卻是非常不容易的。英語講話得體的關(guān)鍵是讓學(xué)生能增強(qiáng)文化底蘊(yùn),加強(qiáng)其跨文化交際意識。
第四,充分挖掘大學(xué)英語教材內(nèi)容。在大學(xué)英語學(xué)習(xí)過程中,詞匯學(xué)習(xí)是較為重要的一個(gè)組成部分,大量的單詞、短語以及句子都具有一定文化內(nèi)涵。比如最初的美國黑人被稱之為是Negroes,但是隨著黑人反壓迫運(yùn)動的逐漸興起,黑人群體開始為自身的膚色感到自豪,就開始使用Black這一詞語,而原先的詞語Negroes則幾乎不再使用。
在我國經(jīng)濟(jì)快速崛起的同時(shí),也增加了中外交流的機(jī)會,中西文化的差異也逐漸顯現(xiàn)出來。但我國大多數(shù)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)中并未融入中西方文化差異的學(xué)習(xí),而是以語法和詞匯等內(nèi)容學(xué)習(xí)為主,使得學(xué)生的英語知識掌握得比較生硬。為此,在高職英語教學(xué)中,加強(qiáng)學(xué)生對中西方文化差異的學(xué)習(xí)可使英語的實(shí)用性得到最大程度的提升。
一、在高職英語教學(xué)中融入中西方文化差異教學(xué)的重要性
劉潤清曾在《21世紀(jì)的英語教學(xué)》中提出這樣的看法:“當(dāng)前英語教學(xué)工作,帶有濃厚的商業(yè)色彩,并非將發(fā)展‘社會’和‘文化’作為主要目的,這是當(dāng)下不少專家學(xué)者所擔(dān)心的主要問題。”在這樣的背景下,高職英語教學(xué)自然而然將文化教學(xué)忽視。語言是文化的載體,兩者的聯(lián)系是非常緊密的,而強(qiáng)大的交際能力,更是離不開文化學(xué)習(xí)的。在高職英語的教學(xué)過程中,我們應(yīng)認(rèn)識到文化教學(xué)的分量。而中國是一個(gè)有著長達(dá)五千年歷史的文化古國,其經(jīng)過時(shí)間的積淀,文化內(nèi)涵非常深厚,自然與西方文化的差異甚大,故中西方文化差異的融入非常關(guān)鍵。這不僅不會導(dǎo)致英語語言學(xué)習(xí)被弱化,還可起到激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情的效果,能夠使學(xué)生在輕松的氛圍中對中西方文化差異有深入了解,達(dá)到提高學(xué)生語言交際能力的目的。
二、在高職英語教學(xué)中融入中西方文化差異教學(xué)的實(shí)踐與反思
1.增加課堂中西方文化差異化導(dǎo)入的內(nèi)容
具有較強(qiáng)西方特色的詞匯,學(xué)生理解其有一定難度,且對如何應(yīng)用感到更加困擾。針對這些具有特色的詞匯,教師應(yīng)首先對其進(jìn)行分類、介紹和總結(jié),并要求學(xué)生將其單獨(dú)列出,以便課后學(xué)習(xí)。部分學(xué)生的學(xué)習(xí)能力較強(qiáng),能夠非常迅速地將其記憶下來,但卻被應(yīng)用所困擾,故教師應(yīng)選擇多種多樣的應(yīng)用實(shí)例,并安排練習(xí)引導(dǎo)學(xué)生來運(yùn)用詞匯,在語境教學(xué)中促使學(xué)生感受詞匯的應(yīng)用效果和應(yīng)用方法??梢砸孕〗M形式鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行口頭交流,使學(xué)生能夠在交流中擴(kuò)展知識量和詞匯應(yīng)用量。
2.使學(xué)生自己對比中西方文化的差異
每堂課教師都可為學(xué)生打造一個(gè)主題環(huán)境,讓學(xué)生提前搜集該主題相關(guān)資料,并總結(jié)和分析這一主題下中西方文化存在的差異。這樣,可使學(xué)生在對比中不斷加深印象,所取得的效果是灌輸式教學(xué)所無法比擬的。如以打招呼為主題,中國人往往喜歡問:“Have you had meal?”“Where are you going?”但這種問題若用來詢問西方人,那么他們可能會想到要請他吃飯或者是想干預(yù)他的私事,非常容易出現(xiàn)哭笑不得的誤會。西方人打招呼多為:“Hello!”“How do you do!”以問候?yàn)橹?,或跟人談?wù)撎鞖猓骸癗ice day,isn’t it?”不僅如此,中國人見面時(shí)多以握手或點(diǎn)頭作為打招呼的方式,而西方人則喜歡以擁抱和親吻等方式來表達(dá)。對這些知識,學(xué)生首先通過資料搜集進(jìn)行了一次學(xué)習(xí),再通過對比,又進(jìn)行了一個(gè)知識強(qiáng)調(diào),再經(jīng)由課堂教師的總結(jié),自然而然能夠快速有效地把握住相關(guān)知識。
3.優(yōu)化語言教學(xué)模式,改進(jìn)教學(xué)方法
為了使學(xué)生所掌握的知識得到擴(kuò)展,除充分發(fā)揮課堂基礎(chǔ)知識的作用外,還可充分運(yùn)用其他資源,盡可能地為學(xué)生營造一個(gè)有特色的英語學(xué)習(xí)氛圍。例如:組織學(xué)生觀看英美人生活交際的短片,或搜集一些原版美劇讓學(xué)生課余時(shí)間觀看,不僅有利于強(qiáng)化學(xué)生的口語和聽力,還可使學(xué)生了解英美人的生活細(xì)節(jié)。此外,還可為學(xué)生推薦一些具有代表性的英美雜志,讓學(xué)生在鍛煉閱讀能力的同時(shí),對西方的生活習(xí)慣和文化有更加深入的了解。與此同時(shí),教師還可聯(lián)合校方邀請外教,與學(xué)生進(jìn)行溝通交流,或帶領(lǐng)學(xué)生走進(jìn)西餐廳,在西餐廳良好的氛圍中開展教學(xué)。這樣的教學(xué),不僅輕松有趣,還拉近了學(xué)生與教師之間的距離。
4.定期舉辦專題性活動
教師在課堂中往往會穿插一些文化知識方面的教學(xué),但這種方法卻極易導(dǎo)致學(xué)生知識零散,故教師可通過專題性活動來幫助學(xué)生對知識進(jìn)行總結(jié),對零散的詞匯進(jìn)行歸納。例如:開展一些競賽、辯論、“中西文化大碰撞”活動,或?qū)﹄娪斑M(jìn)行配音等,以此來激發(fā)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣,提升學(xué)生的英語應(yīng)用能力。
隨著時(shí)代的進(jìn)步,社會對英語掌握程度的要求也發(fā)生了巨大變化,要求學(xué)生不僅要掌握語言知識,還要注重文化和語言的有機(jī)融合。因此,在高職英語教學(xué)的過程中,教師要充分發(fā)揮各種資源,在加強(qiáng)學(xué)生文化學(xué)習(xí)的同時(shí),提高他們的英語聽說讀寫能力。
引言
語言和文化是密不可分的。不同民族的文化孕育出了該民族的語言,同時(shí)。一個(gè)民族的語言又是了解該民族文化的窗口,語言是文化的載體,是文化得以反映的一面鏡子;文化是語言賴以扎根的土壤,學(xué)習(xí)語言就必須學(xué)習(xí)文化。
2008年一部反映中國文化的好萊塢動畫大片《功夫熊貓》在中國上映了,電影一上映就備受國人關(guān)注,并取得了驕人的票房成績。由于中西方文化的交流與碰撞,文化差異等因素,·部英文對白的動畫片要想贏得中國觀眾并不是件容易的事,而《叻夫熊勘這部影片卻輕巧地跨過了這條鴻溝,被廣大中國觀眾所接受認(rèn)同。
這是因?yàn)楹萌R塢夢工廠的這部片子中體現(xiàn)著中國傳統(tǒng)的文化元素。自然能夠得到本土觀眾的認(rèn)可。如果這部片子體現(xiàn)的是純西方的思想內(nèi)涵,那么它在中國的票房收入肯定會大打折扣。由此可見,在東西方文化交流中了解文化差異不僅重要而且十分必要。
l了解文化差異的重要性
隨著對外經(jīng)濟(jì)文化交流的日益頻繁,英語作為通向世界大門的語言具有十分重要的意義。尤其是2008年第29屆奧運(yùn)會在北京成功舉辦,在神州大地上更是掀起了一股英語熱,越來越多的人對英語學(xué)習(xí)表現(xiàn)出濃厚的興趣。然而在英語走近我們生活的過程中,也出現(xiàn)了很多人與人之間由于文化差異而產(chǎn)生的誤解。
對于大多數(shù)中國人而言,英語學(xué)習(xí)是在特定的中國文化環(huán)境中完成的。這個(gè)環(huán)境既指生存的外部文化環(huán)境,也指個(gè)體的心理環(huán)境,這兩種環(huán)境的綜合作用,決定了中國人學(xué)習(xí)英語固有的特點(diǎn)。
3教師在教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的文化意識
從本質(zhì)上說,教授中國人英語,是讓兩種文化相互碰撞和融合;是在業(yè)已形成的中國語言文化環(huán)境中的英語語言文化的移入、吸收和消化。這就要求我們在英語教學(xué)中除了要使學(xué)生有正確運(yùn)用語言的能力,還要培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性及處理文化差異的靈活性能力。
因此,大學(xué)英語教學(xué)過程中,學(xué)生的英語語言基礎(chǔ)知識的建構(gòu)是必要的,然而給他們提供課本中語言知識的相關(guān)文化背景知識更為重要而迫切。那么教師在教學(xué)中應(yīng)如何培養(yǎng)學(xué)生的文化意識呢?
3.1通過課堂教學(xué)挖掘教材文化信息
在大學(xué)英語教學(xué)中加強(qiáng)文化特色詞匯的導(dǎo)人是提高學(xué)生跨文化意識的重要手段之一。文化的差異在詞匯層面上必然有所體現(xiàn),教師應(yīng)讓學(xué)生了解由于民族自然環(huán)境、社會文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣的不同造成英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應(yīng)的現(xiàn)象,幫助學(xué)生了解這些差異。
此外,大學(xué)英語教材選材廣泛,內(nèi)容豐富,不少課文涉及英語國家典型的文化背景知識,其中有很多值得挖掘的文化信息。教師可以利用課前幾分鐘,講解主要涉及的英美國家的主要知識,尤其是文化差異方面的知識。我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語言知識,還要引導(dǎo)學(xué)生隨時(shí)隨地地挖掘其中的文化信息,使學(xué)生在習(xí)得語言的同時(shí),加深學(xué)生對課文的理解,同時(shí)拓寬學(xué)生的文化視野。
3.2開展課堂活動創(chuàng)造聽說的文化語境
大學(xué)英語是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,它并非教而會之,需要大量的、反復(fù)的語言實(shí)踐活動才能掌握。課堂活動是學(xué)生進(jìn)行語言實(shí)踐的重要途徑,教師通過精心設(shè)計(jì),創(chuàng)造出具有英語文化特色的交際情景,讓學(xué)生去用英語交際來完成各種真實(shí)的生活、學(xué)習(xí)、工作等任務(wù)。如組織學(xué)生進(jìn)行pair-work(結(jié)對練習(xí))、soup-discussion(小組討論)、role-play(角色扮演)、short-play(短劇)等課堂活動,以問題為主線,以活動為載體,以體驗(yàn)為收獲,以情趣為動力,讓學(xué)生積極參與到具有英語文化氛圍的英語教學(xué)活動中來,通過生動有趣的教學(xué)手段營造較為輕松愉快的“輸人”環(huán)境,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和激發(fā)他們的學(xué)習(xí)動機(jī)。
3.3利用多媒體等各種輔助手段多方位體驗(yàn)西方文化
近年來,各種多媒體英語資源的蓬勃出現(xiàn)為英語教學(xué)提供了豐富的課程資源。多媒體的應(yīng)用,改變了以前一塊黑板、一支粉筆、一本書的單調(diào)教學(xué)模式。多媒體教學(xué)不僅增大了教學(xué)容量,而且加大了課堂信息量的輸人,有利于拓展學(xué)生的知識面,開闊視野。
中圖分類號:G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1008-3561(2016)30-0066-01
在語言技能的培養(yǎng)中,《全日制義務(wù)教育普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(實(shí)驗(yàn)稿)(以下簡稱《課標(biāo)》)明確指出:語言技能是語言運(yùn)用能力的重要組成部分。語言技能包括聽、說、讀、寫四個(gè)方面的技能以及這四種技能的綜合運(yùn)用能力。雖然遼寧省英語高考題型中沒有純粹的翻譯試題,但是翻譯的重要性早已貫穿于聽、說、讀、寫四個(gè)技能的始終。《課標(biāo)》對語言技能中的聽、說、讀、寫四個(gè)技能提出了九個(gè)級別的目標(biāo)要求,其中在七級和九級的“寫”中提到“能做簡單的書面翻譯”和“能作非專業(yè)性的筆頭翻譯”,足以顯示出翻譯是在聽、說、讀、寫技能之上的更高的要求。本文基于中西譯界備受關(guān)注的功能派翻譯理論,研究高中英語閱讀的教學(xué)。
一、功能派翻譯理論指導(dǎo)下的翻譯探究
20世紀(jì)70年代和80年代興起的德國功能主義翻譯理論,標(biāo)志著翻譯研究已經(jīng)從純語言類型學(xué)轉(zhuǎn)向?qū)ξ幕乃伎迹瑥墓δ芎徒浑H的角度對翻譯進(jìn)行研究。功能翻譯理論主要包括萊斯提出的文本類型與翻譯策略論、賈斯特?霍斯?曼特的翻譯行動論、弗米爾的目的論,以及諾德的翻譯為本語篇分析理論。
二、功能派翻譯理論指導(dǎo)下的閱讀教學(xué)探究
高考英語閱讀常見的文體類型有記敘文、議論文、說明文和應(yīng)用文。閱讀理解時(shí)要根據(jù)不同的文章體裁,考慮不同的目標(biāo)文化取向,以功能翻譯理論為基礎(chǔ),在功能和交際上達(dá)到原文與譯文的統(tǒng)一。
1. 提高語言基礎(chǔ)知識,強(qiáng)化中英文功底
如果說一門語言是一座高樓,那么詞匯就是磚瓦,而語法就是鋼筋構(gòu)架。詞匯可以讓語言更豐富,積句成章,而語法則讓語言更富有邏輯性,是組詞成句、連句成篇的紐帶。高考考綱規(guī)定考生要掌握3500詞匯,而中考考綱要求學(xué)會使用1500~1600個(gè)單詞和200~300個(gè)習(xí)慣用語或固定搭配,這就需要學(xué)生在高中階段擴(kuò)大詞匯量,而擴(kuò)大詞匯量最有效的方法就是廣泛閱讀。在長難句的分析中培養(yǎng)學(xué)生對英語語法結(jié)構(gòu)的解讀能力,劃分句子成分,提煉出句子主干。在外語學(xué)習(xí)的過程中,母語的水平會制約外語發(fā)展,因此,有必要培養(yǎng)學(xué)生的中文理解能力,實(shí)現(xiàn)語言學(xué)習(xí)的相互促進(jìn)。
2. 了解中西文化差異,培養(yǎng)跨文化意識
《標(biāo)準(zhǔn)》提出:要特別注重提高學(xué)生英語思維和表達(dá)的能力,形成跨文化交際意識和基本的跨文化交際能力。教材中每一模塊的“文化角”(Cultural Corner)部分也向?qū)W生逐步滲透中西方文化的差異,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。例如,“龍”的文化意義在中西方差異很大,在中國文化中,龍與皇室緊密相連,古代帝王要穿“龍袍”,龍是高貴、勇敢、智慧和權(quán)威的象征,而中國人也自譽(yù)為是“龍的傳人”。而在西方,受到《圣經(jīng)》及英國古代史詩《貝奧武甫》中龍的形象的影響,龍?jiān)谖鞣酱碇皭汉蛺耗?,是混亂、無信仰或原始獸性的象征。又如,在講到Module 6文化角中“The Universal Dragon”一文時(shí),教師帶領(lǐng)學(xué)生通讀全篇之后,可讓學(xué)生用英語復(fù)述西方文化中“龍”的形象及其文化意義的差異。這樣,一方面能培養(yǎng)學(xué)生的閱讀和口頭表達(dá)能力,另一方面能讓學(xué)生了解中西方文化差異,增強(qiáng)跨文化交際的意識。
3. 弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化,加強(qiáng)古通今翻譯
翻譯法一直以來是強(qiáng)化閱讀理解的重要方法之一,而高中生的中文水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過他們的英文水平。教師發(fā)現(xiàn),當(dāng)講到Module 5 “Great People and Great Inventions of Ancient China”一課時(shí),學(xué)生能夠迅速運(yùn)用凝練的古漢語翻譯課文中出現(xiàn)的句子,如Man is born good(人之初,性本善),All human beings are equal(眾生平等),Treat others in the way you want to be treated(己所不欲勿施于人),People are more important than rulers(民貴君輕)等相關(guān)的耳熟能詳?shù)墓艥h語。因此,教師在英語教學(xué)中可以選擇一些適合學(xué)生學(xué)情的古詩、文言文,讓他們將其翻譯成英文,使他們在漢譯英的練習(xí)中加深對中英文的理解。這樣,在加深學(xué)生理解本民族傳統(tǒng)文化的同時(shí),進(jìn)而在目的語中弘揚(yáng)中國文化,為閱讀理解中構(gòu)建文化和交際的理解平臺。
三、結(jié)束語
在高中英語閱讀理解中,學(xué)生需要依據(jù)不同的文章體裁選擇恰當(dāng)有效的翻譯方法,在頭腦中進(jìn)行深層加工,從功能和交際角度理解譯文與原文的對等,在目的語文化的背景下思考原文所表達(dá)的核心思想。這樣,學(xué)生對原文的理解不再是對原文的忠實(shí)程度,而是譯文目的預(yù)期的實(shí)現(xiàn)程度。而在閱讀訓(xùn)練中,加強(qiáng)中英雙語的語言功底,能使學(xué)生了解中西方文化差異,弘揚(yáng)中華文化,實(shí)現(xiàn)中國文化走出去的戰(zhàn)略。
參考文獻(xiàn):
前言
近年來,文化差異研究正在引起專家學(xué)者以及普通語言文化教育者的普遍關(guān)注。這反映了時(shí)代的變化和要求。文化差異研究的基本目的是培養(yǎng)人們對文化差異的積極理解的態(tài)度,是培養(yǎng)不同文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力和文化交際的技能。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的到來,我國對外開放的進(jìn)一步擴(kuò)大,尤其是我國加入世貿(mào)組織后,走出國門或留在國內(nèi)參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學(xué)習(xí)、掌握與不同文化背景的人打交道時(shí)的實(shí)際技能。正是基于這一點(diǎn),本文就中西文化差異的主要表現(xiàn)和產(chǎn)生差異的原因作簡單的論述和比較。
一、中西文化差異的表現(xiàn)
1、思維模式的異同
中國人喜歡站在生命的更高處思考問題,跳出現(xiàn)實(shí),重視對生命的思考,在對人和人之間,人和自然界之間,人的精神和肉體之間的關(guān)系都有深刻的思考。西方人偏重于邏輯思維或者理性思維;中國人屬于抽象思維或者感性思維。而西方人更注重于從物質(zhì)世界入手,去探索和求證問題的本源。
2、對待個(gè)人利益與集體利益、國家利益的異同
中國人更看重集體利益,包括家族利益、國家利益,主張控制自己的欲望,反對極端個(gè)人主義和英雄主義,往往把個(gè)人利益和集體利益,國家利益聯(lián)系在一起,富于愛國和獻(xiàn)身精神。而西方人更重視個(gè)體利益,追求人權(quán),崇尚自由,認(rèn)為如果連個(gè)體利益都無法保障,更談何集體利益,正是這樣的思想認(rèn)識,最終推動了西方民主政治的發(fā)展;
3、民主觀念的異同
中國人注重精神的自由,把自由、民主看成是君貴的賞賜。所以我們的人民總在渴望青天,希望能有好官的出現(xiàn)為民謀利。而西方的民主政治認(rèn)為,政出于民,一切的政權(quán)只是人民授予,讓政府來行使的一種公權(quán)力。
4、科學(xué)觀的異同
中國人更相信先人的經(jīng)驗(yàn)和權(quán)威,相信古人甚至超過相信今人,迷信權(quán)威,缺乏創(chuàng)新和探索精神。而西方人重視實(shí)踐和理論,富于探險(xiǎn)精神,倡導(dǎo)理性思維。通過正規(guī)的學(xué)院式教育對科學(xué)成果進(jìn)行普及和推廣,極大的促進(jìn)了科學(xué)的發(fā)展,也最終建立了完整的科學(xué)體系;
5、中西方的道德觀是迥然不同的
西方強(qiáng)調(diào)個(gè)體本位,而中國人提倡群體本位。中西方道德觀的不同,使中西方的倫理體系和道德規(guī)范具有了不同的特點(diǎn):西方重契約,中國重人倫;西方重理智,中國重人情;西方倫理重于競爭,中國則偏重于中庸、和諧;西方的倫理道德是以人性惡為出發(fā)點(diǎn),強(qiáng)調(diào)個(gè)體的道德教育,中國儒家是從人性善的觀點(diǎn)出發(fā),強(qiáng)調(diào)個(gè)體的道德修養(yǎng)。
6、法制觀念的異同
中國人主張用禮、道德來約束,通過先賢的教誨和學(xué)習(xí)提高自己的修養(yǎng),講究克己復(fù)禮,導(dǎo)致了人格的缺陷,喪失了獨(dú)立的人格,而西方人認(rèn)為人的原欲是不應(yīng)該被壓制的,對于社會和個(gè)人的規(guī)范,主張用“法制”,通過制度,如三權(quán)分立的組織、政治機(jī)構(gòu)來約束制約,道德則處于從屬的地位。
7、在為人處世方面的異同
中國人內(nèi)斂、自省,喜歡“每日三省吾身”,為的是合于先王之道,把修養(yǎng)身心看的很重,推崇中庸思想,導(dǎo)致思想的保守、缺乏創(chuàng)新和開拓進(jìn)取精神。西方人更熱心于公益事業(yè),把服務(wù)社會當(dāng)成自己的職責(zé)。
二、中西文化差異的原因
從地理和文化的角度看,全世界可以分為東方和西方兩大區(qū)域。導(dǎo)致它們文化差異的原因很多,本文主要?dú)w納為三個(gè)方面:
1、受經(jīng)濟(jì)制度的影響。
中國的傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)是典型的自給自足的自然經(jīng)濟(jì)。人們比較安分保守。因?yàn)樗麄円揽恳粔K土地可以活一輩子,文化比較內(nèi)向。而且中國的古代文明,發(fā)源于大河流域,屬于農(nóng)業(yè)文明,“農(nóng)業(yè)文明性格”造就了東方人注重倫理道德,求同求穩(wěn),以“和為貴,忍為高”為處世原則。
西方的古希臘文明,發(fā)源于愛琴海沿岸,屬于海洋文明,況且歐洲的農(nóng)耕遠(yuǎn)不像中國的農(nóng)耕在古代社會那樣重要,所以歐洲人喜歡向外探索,文化比較外向。而且西方國家經(jīng)過工業(yè)革命很早就進(jìn)入了工業(yè)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,“工業(yè)文明性格”造就了西方人有較強(qiáng)的斗爭精神和維護(hù)自身利益的法律意識,以獨(dú)立、自由、平等為處世原則。新晨
2、受地理環(huán)境的影響。
封閉的大陸型地理環(huán)境使中國人的思維局限在本土之內(nèi),善于總結(jié)前人的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),喜歡“以史為鏡”,而空間意識較弱。這種內(nèi)向型思維導(dǎo)致了中國人求穩(wěn)好靜的性格,對新鮮事物缺乏好奇,對未知事物缺乏興趣。
而西方國家大多數(shù)則處于開放的海洋型地理環(huán)境,工商業(yè)、航海業(yè)發(fā)達(dá),自古希臘時(shí)期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統(tǒng)。同時(shí),海洋環(huán)境的山風(fēng)海嘯、動蕩不安,也構(gòu)成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個(gè)性。
三、結(jié)語
不同文化之間的差異是由于各自民族的文化歷史背景、審美心理的不同而產(chǎn)生的,是在社會的發(fā)展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現(xiàn)象。我們應(yīng)了解不同地域、不同民族的文化背景知識以及社會風(fēng)俗習(xí)慣。在信息技術(shù)飛速發(fā)展的今天,人們居住的世界變得越來越小,不同文化背景的人交流越來越多。了解不同文化差異,提高文化適應(yīng)性,對于現(xiàn)代人來說具有十分重要的意義。學(xué)習(xí)了解中西方文化的差異,有利于我們實(shí)現(xiàn)從感性到理性質(zhì)的飛躍,排除東方思維負(fù)遷移的影響,進(jìn)而使我們的跨文化交際更有效,更順暢。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.英美文化辭典.外語教學(xué)與研究出版社,1995.
前言
近年來,文化差異研究正在引起專家學(xué)者以及普通語言文化教育者的普遍關(guān)注。這反映了時(shí)代的變化和要求。文化差異研究的基本目的是培養(yǎng)人們對文化差異的積極理解的態(tài)度,是培養(yǎng)不同文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力和文化交際的技能。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的到來,我國對外開放的進(jìn)一步擴(kuò)大,尤其是我國加入世貿(mào)組織后,走出國門或留在國內(nèi)參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學(xué)習(xí)、掌握與不同文化背景的人打交道時(shí)的實(shí)際技能。正是基于這一點(diǎn),本文就中西文化差異的主要表現(xiàn)和產(chǎn)生差異的原因作簡單的論述和比較。
一、中西文化差異的表現(xiàn)
1、思維模式的異同
中國人喜歡站在生命的更高處思考問題,跳出現(xiàn)實(shí),重視對生命的思考,在對人和人之間,人和自然界之間,人的精神和肉體之間的關(guān)系都有深刻的思考。西方人偏重于邏輯思維或者理性思維;中國人屬于抽象思維或者感性思維。而西方人更注重于從物質(zhì)世界入手,去探索和求證問題的本源。
2、對待個(gè)人利益與集體利益、國家利益的異同
中國人更看重集體利益,包括家族利益、國家利益,主張控制自己的欲望,反對極端個(gè)人主義和英雄主義,往往把個(gè)人利益和集體利益,國家利益聯(lián)系在一起,富于愛國和獻(xiàn)身精神。而西方人更重視個(gè)體利益,追求人權(quán),崇尚自由,認(rèn)為如果連個(gè)體利益都無法保障,更談何集體利益,正是這樣的思想認(rèn)識,最終推動了西方民主政治的發(fā)展;
3、民主觀念的異同
中國人注重精神的自由,把自由、民主看成是君主權(quán)貴的賞賜。所以我們的人民總在渴望青天,希望能有好官的出現(xiàn)為民謀利。而西方的民主政治認(rèn)為,政出于民,一切的政權(quán)只是人民授予,讓政府來行使的一種公權(quán)力。
4、科學(xué)觀的異同
中國人更相信先人的經(jīng)驗(yàn)和權(quán)威,相信古人甚至超過相信今人,迷信權(quán)威,缺乏創(chuàng)新和探索精神。而西方人重視實(shí)踐和理論,富于探險(xiǎn)精神,倡導(dǎo)理性思維。通過正規(guī)的學(xué)院式教育對科學(xué)成果進(jìn)行普及和推廣,極大的促進(jìn)了科學(xué)的發(fā)展,也最終建立了完整的科學(xué)體系;
5、中西方的道德觀是迥然不同的
西方強(qiáng)調(diào)個(gè)體本位,而中國人提倡群體本位。中西方道德觀的不同,使中西方的倫理體系和道德規(guī)范具有了不同的特點(diǎn):西方重契約,中國重人倫;西方重理智,中國重人情;西方倫理重于競爭,中國則偏重于中庸、和諧;西方的倫理道德是以人性惡為出發(fā)點(diǎn),強(qiáng)調(diào)個(gè)體的道德教育,中國儒家是從人性善的觀點(diǎn)出發(fā),強(qiáng)調(diào)個(gè)體的道德修養(yǎng)。
6、法制觀念的異同
中國人主張用禮、道德來約束,通過先賢的教誨和學(xué)習(xí)提高自己的修養(yǎng),講究克己復(fù)禮,導(dǎo)致了人格的缺陷,喪失了獨(dú)立的人格,而西方人認(rèn)為人的原欲是不應(yīng)該被壓制的,對于社會和個(gè)人的規(guī)范,主張用“法制”,通過制度,如三權(quán)分立的組織、政治機(jī)構(gòu)來約束制約,道德則處于從屬的地位。
7、在為人處世方面的異同
中國人內(nèi)斂、自省,喜歡“每日三省吾身”,為的是合于先王之道,把修養(yǎng)身心看的很重,推崇中庸思想,導(dǎo)致思想的保守、缺乏創(chuàng)新和開拓進(jìn)取精神。西方人更熱心于公益事業(yè),把服務(wù)社會當(dāng)成自己的職責(zé)。
二、中西文化差異的原因
從地理和文化的角度看,全世界可以分為東方和西方兩大區(qū)域。導(dǎo)致它們文化差異的原因很多,本文主要?dú)w納為三個(gè)方面:
1 、受經(jīng)濟(jì)制度的影響。
中國的傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)是典型的自給自足的自然經(jīng)濟(jì)。人們比較安分保守。因?yàn)樗麄円揽恳粔K土地可以活一輩子,文化比較內(nèi)向。而且中國的古代文明,發(fā)源于大河流域,屬于農(nóng)業(yè)文明,“農(nóng)業(yè)文明性格”造就了東方人注重倫理道德,求同求穩(wěn),以“和為貴,忍為高”為處世原則。
西方的古希臘文明,發(fā)源于愛琴海沿岸,屬于海洋文明,況且歐洲的農(nóng)耕遠(yuǎn)不像中國的農(nóng)耕在古代社會那樣重要,所以歐洲人喜歡向外探索,文化比較外向。而且西方國家經(jīng)過工業(yè)革命很早就進(jìn)入了工業(yè)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,“工業(yè)文明性格”造就了西方人有較強(qiáng)的斗爭精神和維護(hù)自身利益的法律意識,以獨(dú)立、自由、平等為處世原則。
2 、受地理環(huán)境的影響。
封閉的大陸型地理環(huán)境使中國人的思維局限在本土之內(nèi),善于總結(jié)前人的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),喜歡“以史為鏡”,而空間意識較弱。這種內(nèi)向型思維導(dǎo)致了中國人求穩(wěn)好靜的性格,對新鮮事物缺乏好奇,對未知事物缺乏興趣。
而西方國家大多數(shù)則處于開放的海洋型地理環(huán)境,工商業(yè)、航海業(yè)發(fā)達(dá),自古希臘時(shí)期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統(tǒng)。同時(shí),海洋環(huán)境的山風(fēng)海嘯、動蕩不安,也構(gòu)成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個(gè)性。
三、結(jié) 語
不同文化之間的差異是由于各自民族的文化歷史背景、審美心理的不同而產(chǎn)生的,是在社會的發(fā)展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現(xiàn)象。我們應(yīng)了解不同地域、不同民族的文化背景知識以及社會風(fēng)俗習(xí)慣。在信息技術(shù)飛速發(fā)展的今天,人們居住的世界變得越來越小,不同文化背景的人交流越來越多。了解不同文化差異,提高文化適應(yīng)性,對于現(xiàn)代人來說具有十分重要的意義。學(xué)習(xí)了解中西方文化的差異,有利于我們實(shí)現(xiàn)從感性到理性質(zhì)的飛躍,排除東方思維負(fù)遷移的影響,進(jìn)而使我們的跨文化交際更有效,更順暢。
參考文獻(xiàn)
[1]胡文仲.英美文化辭典.外語教學(xué)與研究出版社,1995.
中圖分類號:H05文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2016)11-0232-02
近年來,體裁和體裁分析成了語言研究領(lǐng)域的熱門話題,對各類語篇進(jìn)行體裁分析的研究層出不窮,其中對學(xué)術(shù)論文的體裁分析尤為突出。但以往的研究多集中在論文的其他部分(如:摘要、引言和討論部分),而對作為學(xué)術(shù)論文重要組成部分的文獻(xiàn)綜述的研究甚少,其英漢對比研究更為少見。學(xué)術(shù)論文中的文獻(xiàn)綜述具有特定的交際目的和交際對象,并在語篇結(jié)構(gòu)、文體風(fēng)格、社會功能等方面都具有特定的體裁特征。文獻(xiàn)回顧能夠體現(xiàn)論文作者對研究問題的理性認(rèn)識,論證研究必要性的能力,以及宏觀綜合文獻(xiàn)的能力,是整個(gè)論文中最難寫的一部分。[1]鑒于文獻(xiàn)綜述在論文寫作中的重要性和復(fù)雜性,本文以Swales學(xué)派體裁理論以及Connor的對比修辭理論為基礎(chǔ),從分布特征對英漢論文文獻(xiàn)綜述部分進(jìn)行對比分析,揭示同一體裁在不同的社會文化中的異同。
一、數(shù)據(jù)和分析方法
本研究所使用的語料庫總共包括40篇應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的實(shí)證性學(xué)術(shù)論文。根據(jù)Nwogu(1997)提出的建立語料的代表性(representativity)、聲望(reputation)和可讀性(accessibility)的原則[2],確立了具有廣泛代表性的4種雜志:《外語界》《現(xiàn)代外語》《AppliedLinguistics》《EnglishforSpecificPurpose》。這些雜志均出版于2013和2014年。運(yùn)用WolframMathematics60軟件進(jìn)行隨機(jī)抽樣,從4種雜志中分別任意抽取10篇論文,從而構(gòu)成了本研究的語料庫共40篇文章。
本研究中文獻(xiàn)綜述宏觀結(jié)構(gòu)對比,主要是針對所建立的語料庫論文中文獻(xiàn)綜述的分布特征進(jìn)行對比。應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域?qū)嵶C性學(xué)術(shù)文章的宏觀結(jié)構(gòu)主要包含IMRD(Introduction,Method,ResultsandDiscussion)四個(gè)部分。[3]文獻(xiàn)綜述在論文中呈現(xiàn)的最主要的形式為引用,占據(jù)了文獻(xiàn)中綜述篇幅的大部分。Swales(1990)將引用分為兩種類型:融入式引用和非融入式引用。在整合型引用中,研究者的姓名是句子成分的一部分。而在非整合性引用中,研究者的姓名以括號或上標(biāo)數(shù)字加批注等形式出現(xiàn)。[4]運(yùn)用PDF轉(zhuǎn)Word轉(zhuǎn)換器軟件統(tǒng)計(jì)這兩種引用在英漢論文中四個(gè)部分(引言、方法、結(jié)果、討論)中的字(詞)數(shù)。英語論文的篇幅長度是以單詞數(shù)為單位計(jì)算的,而漢語論文的篇幅長度是以中文字?jǐn)?shù)為計(jì)算單位,因此不能僅通過統(tǒng)計(jì)英語論文的單詞數(shù)和漢語論文的字?jǐn)?shù)得出文獻(xiàn)綜述的分布比例。為了使本研究更具有說服力,文獻(xiàn)綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率也作為分析的依據(jù)。在統(tǒng)計(jì)整理數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,運(yùn)用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)對比分析英漢論文文獻(xiàn)綜述分布特點(diǎn)。
二、英漢論文文獻(xiàn)綜述宏觀分布對比分析
1文獻(xiàn)綜述在論文各部分及整篇文章中所占的比例
表1是文章各部分文獻(xiàn)綜述字(詞)數(shù)占相應(yīng)各部分字(詞)數(shù)的百分比。由表1可以看出,英漢論文都是引言部分的文獻(xiàn)綜述最多(英語論文中引言部分文獻(xiàn)綜述單詞數(shù)24527,占引言總單詞數(shù)的637%;漢語論文中引言文獻(xiàn)綜述字?jǐn)?shù)16650,占引言總字?jǐn)?shù)的495%),結(jié)果部分的最少。引言部分和方法部分的文獻(xiàn)綜述是英語論文多于漢語論文,而結(jié)果部分和討論部分則相反。對于文獻(xiàn)綜述在整篇論文中的比例而言,英語論文略高于漢語論文(英語論文中文獻(xiàn)綜述總詞數(shù)38401,占英語論文總詞數(shù)的266%;漢語論文中文獻(xiàn)綜述總字?jǐn)?shù)33667,占漢語論文總字?jǐn)?shù)的225%)。除了上面說到的英漢論文篇幅以不同的單位衡量的原因外,這樣的結(jié)果不能足以比較文獻(xiàn)綜述在兩種語料中的分布情況,因此有必要運(yùn)用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)來檢驗(yàn)兩語料文獻(xiàn)綜述在各部分及整篇文章中所占的比例是否存在顯著差異。表2顯示了英漢論文文獻(xiàn)綜述在論文各部分及整篇文章中的統(tǒng)計(jì)分析的結(jié)果。獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果顯示,英漢論文文獻(xiàn)綜述在論文各個(gè)部分的分布沒有顯著差異(t=1615,1953,0215,-1870,1875;df=38;p>005)。
2.文獻(xiàn)綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率
表3和表4是文獻(xiàn)綜述在論文各部分的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率對比。從表3可以看出,英語論文中文獻(xiàn)綜述在論文各部分的句子數(shù)都多于漢語論文,其中引言部分和方法部分最為明顯(英語論文中引言部分的句子數(shù)771,漢語論文中為275;方法部分英文論文為185,漢語論文為50)。文獻(xiàn)綜述在論文中的出現(xiàn)頻率與句子的比較結(jié)果相似,也是英語論文多于漢語論文,引言部分和方法部分差距較結(jié)果和討論部分要大。為了使研究的結(jié)果更具有說服力,我們同樣運(yùn)用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)來檢驗(yàn)英漢論文文獻(xiàn)綜述在這兩方面是否具有顯著性差異。表5和表6的統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,英漢論文文獻(xiàn)綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率在引言、方法及整篇文章中有顯著差異(p值均為0000,小于005)。研究表明,英語論文文獻(xiàn)綜述句子數(shù)和出現(xiàn)頻率在引言和方法部分明顯多于漢語論文,結(jié)果和討論部分也是英文論文居多,但差異不明顯。
三、結(jié)論
綜上所述,文獻(xiàn)綜述在英漢論文中都占有相當(dāng)大的比重,其中引言部分的文獻(xiàn)綜述分布最多。英漢論文文獻(xiàn)綜述在論文各個(gè)部分的分布沒有顯著差異。就句子數(shù)和出現(xiàn)頻率而言,英語論文文獻(xiàn)綜述句子數(shù)多于漢語論文中的句子數(shù),出現(xiàn)頻率亦是如此。這兩方面在引言、方法及整篇文章中有顯著差異??偟膩碚f,英語論文作者更加重視文獻(xiàn)綜述的寫作,尤其是在引言和方法部分。這可能是因?yàn)橹形鞣轿幕町悓?dǎo)致的寫作習(xí)慣差異。中西方對于“禮貌”的理解不同:中華民族歷來重視倫理道德,人際交往講究“客氣”。西方人似乎無暇“客氣”,人與人之間交流往往直截了當(dāng)。[5]因此,在進(jìn)行文獻(xiàn)綜述的寫作時(shí),中國學(xué)者常常采用委婉、含蓄、迂回等間接的表達(dá)方式;而西方學(xué)者則傾向于直接、明快的寫作風(fēng)格。英漢論文文獻(xiàn)綜述部分的不同之處比較清晰地反映出了英漢作者不同的寫作習(xí)慣。文化習(xí)俗和寫作風(fēng)格都會影響篇章的形成。本研究對于學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述寫作教學(xué)有著重要的理論和實(shí)踐意義,同時(shí)有助于學(xué)術(shù)寫作者了解不同語言文化各自的寫作修辭特點(diǎn),提高跨文化意識,加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流。
參考文獻(xiàn):
[1]王姿懿,高桂珍.中外應(yīng)用語言學(xué)碩士論文文獻(xiàn)綜述體裁對比[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2014,08:104-106.
[2]Nwogu,K.N.The Medical Research Papers:Structure and Function. English for Specific Purposes,1997,16:119-138.
[3]楊瑞英.體裁分析的應(yīng)用:應(yīng)用語言學(xué)學(xué)術(shù)文章結(jié)構(gòu)分析[J].外語與外語教學(xué),2006,10:29-34.
關(guān)鍵詞:國際教育;文化差異;管理策略
中圖分類號:G40-034 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1673-9094(2013)03-0044-05
2009年9月,我所任教的學(xué)校創(chuàng)辦了國際部,引進(jìn)美國大學(xué)先修課程,即AP課程,開設(shè)“美國AP課程班”。我作為第一批進(jìn)入AP班的管理者,經(jīng)過四年的實(shí)踐探索,在教育理想與現(xiàn)實(shí)挫折中開始反思在中國重點(diǎn)高中進(jìn)行國際教育的管理難題。
一、尷尬:學(xué)生面對中美教育的行為差異
我曾經(jīng)那么充滿熱情,想象在重點(diǎn)中學(xué)的校園里出現(xiàn)一批這樣的學(xué)生:自信、陽光、有個(gè)性、舉止高雅;升旗儀式時(shí)聲音最洪亮,行走在路上最有氣質(zhì),處理事情最有能力,學(xué)習(xí)最為刻苦……這群國際班的學(xué)生是學(xué)校新出現(xiàn)的一道最為亮麗的風(fēng)景線。
四年后,我沒有實(shí)現(xiàn)理想,卻經(jīng)歷了太多的挫折與尷尬,心灰意冷甚至想放棄。但倔強(qiáng)的我在疑慮中開始面對中西教育的現(xiàn)實(shí),認(rèn)真反思更深層次的文化差異,并在實(shí)踐中心平氣和,化解尷尬,尋找教育出路。
尷尬之一:外方作業(yè)從不含糊,外方課程從不逃課;中方作業(yè)拖拖拉拉,中方課程經(jīng)常曠課。
我們的“美國AP課程班”是中西合璧的產(chǎn)物,既有中方課程,由普通高中教師任教,開設(shè)國家課程,也有美方課程,由美籍教師任教,開設(shè)美國AP經(jīng)濟(jì)學(xué)、AP心理學(xué)、AP環(huán)境科學(xué)、AP生物、AP化學(xué)、AP物理以及AP微積分等等。外教的課堂相對自由活潑,作業(yè)方式多樣,有口頭匯報(bào)作業(yè)、書面作業(yè)、網(wǎng)上作業(yè),也有小組實(shí)驗(yàn)匯報(bào)、外出實(shí)踐論文等。中方的作業(yè)主要是書面的題目,也會要求學(xué)生預(yù)習(xí)。
一段時(shí)間后,我發(fā)現(xiàn)學(xué)生對外方作業(yè)特別認(rèn)真,預(yù)習(xí)也不含糊。從沒有看到外教去向?qū)W生討要作業(yè),倒看到偶爾有沒交作業(yè)的學(xué)生在外教身邊轉(zhuǎn)悠,努力解釋并領(lǐng)回“附加作業(yè)”。但中方作業(yè)經(jīng)常會遲交,一忙起來有的學(xué)生干脆不交作業(yè)。中方教師要么打電話向班主任告狀,要么自己沖到教室向?qū)W生要作業(yè),學(xué)生卻有種種理由,且不以為然。
外方課程學(xué)生基本不缺課,中方課堂經(jīng)常會有學(xué)生一會兒鉆機(jī)房寫論文,一會兒躲到升學(xué)指導(dǎo)辦公室寫申請,一會兒趕到外面上培訓(xùn)……上中方課時(shí),學(xué)生沒有激情,沒精打采。然而,為何上外方課時(shí)學(xué)生又是大聲笑又是大聲叫,激情滿懷?
尷尬之二:外方規(guī)則無條件遵守,態(tài)度謙卑;中方規(guī)定頗多質(zhì)疑,爭吵連連。
外方教師要求學(xué)生考試絕不能作弊、作業(yè)絕不能抄襲;參加“電影夜”活動不能吃零食,要做觀看記錄;外方課堂上不能講中文,否則立即扣分……很少有學(xué)生違規(guī)。一旦違規(guī),同學(xué)們會毫無異議地接受懲罰,如作業(yè)抄襲或疑似抄襲,本次作業(yè)零分;考試作弊或疑似作弊,本次考試零分,而且本學(xué)科教師將不予寫學(xué)術(shù)推薦信。
中方的規(guī)定相對于外方的規(guī)則更系統(tǒng)更規(guī)范,衣食住行,非常細(xì)致。學(xué)校的《學(xué)生手冊》100多頁,對每一個(gè)項(xiàng)目都規(guī)定得很到位――不能遲到、早退、曠課,不攜帶電子產(chǎn)品,校服穿著規(guī)范,宿舍熄燈后不能講話……違反規(guī)定也會作相應(yīng)的處分,如通報(bào)批評、警告處分、嚴(yán)重警告、記過、開除等等。但令人遺憾的是,對這些規(guī)定,學(xué)生百般質(zhì)疑,如針對校服穿著:為什么校服不能讓我們來設(shè)計(jì)?為什么晚自習(xí)還要穿校服?為什么一周5天不能有一天讓穿自己的衣服?遲到、曠課、早退等問題也令老師十分頭疼,學(xué)生違反規(guī)定要處分了,家長就會到學(xué)校大吵大鬧,又是找關(guān)系,又是責(zé)難老師,關(guān)系網(wǎng)下的教育管理變得十分尷尬。
尷尬之三:外方考試前一天依然照常各類活動,幾無考前狀態(tài);中方以突擊方式奔波,幾多勞苦。
即使明天期中、期末考試,外方希望學(xué)生依然進(jìn)行社團(tuán)活動、依然“電影夜”、依然廣場歌會、依然戲劇社排練,很少有考前的緊張與準(zhǔn)備狀態(tài)。常態(tài)的生活方式讓中方教師很是著急。中方教師希望在考前停止有關(guān)活動,停止不重要的課程,專心于系統(tǒng)的復(fù)習(xí)。矛盾一直存在,后來通過與外教的協(xié)商,終于在大考前停掉了一部分活動課,但奇怪的是,學(xué)生并沒有特別緊張,依然沒有考前的那種緊張狀態(tài),對停掉活動課程竟然很不滿。
對待中外方老師學(xué)生體現(xiàn)出不同的行為方式,難道是頭發(fā)顏色的差異導(dǎo)致學(xué)生的態(tài)度差異?他們“崇洋”?他們欺負(fù)人?他們受到了西方不良文化的侵蝕改變了以前的善良、樸實(shí)?
在痛苦的質(zhì)問和仔細(xì)的考察中,我發(fā)現(xiàn)了學(xué)生不同態(tài)度背后的文化差異,開始以包容的心態(tài)去關(guān)注西方教育中一些值得學(xué)習(xí)的地方。取長補(bǔ)短,才是教育發(fā)展之道,才是學(xué)生發(fā)展之路。
二、追問:不同文化背景下的思維方式差異
文化是指一個(gè)國家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式以及價(jià)值觀念等。思維方式是人們大腦活動的內(nèi)在程式,它對人們的言行起決定性作用。中西思維方式的差異導(dǎo)致了教學(xué)方式、評價(jià)方式、升學(xué)方式等教育差異,思維方式差異決定了學(xué)生行為方式的差異。
追問之一:究竟誰該對自己的未來負(fù)責(zé)?
外教的思維是:“不同的學(xué)生進(jìn)入適合他的學(xué)?!?,這個(gè)適合,不僅是能力、興趣的適合,還包括學(xué)習(xí)品質(zhì)和個(gè)人素質(zhì)的適合。中方的思維是“盡力幫助每個(gè)孩子得到最大限度的發(fā)展”,教師付出了很多,督促了很多,但學(xué)生并不一定會按照我們想象的去做。
中方教師也渴望學(xué)生自覺、自律,對自己的未來負(fù)責(zé),但在教育教學(xué)和管理上卻沒有真正去實(shí)現(xiàn)――教學(xué)方式上的單一教授模式,父母式的教育訓(xùn)導(dǎo)方式,無止境的幫助與引導(dǎo),學(xué)生不愿也不能對自己的未來負(fù)責(zé);而外方教師卻通過評價(jià)體系、教學(xué)方式等牽引或者“逼”學(xué)生不得不對自己的未來負(fù)責(zé),逐漸地,學(xué)生習(xí)慣并喜歡對自己的未來負(fù)責(zé)。
如外教的評價(jià)方式改變著學(xué)生的學(xué)習(xí)方式,讓學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主人。在學(xué)術(shù)評價(jià)上,外教推出了21項(xiàng)綜合評價(jià)指標(biāo),其中對每個(gè)學(xué)生的作業(yè)情況、課堂表現(xiàn)情況、創(chuàng)新提問情況、課后問問題情況、小組合作情況、小測驗(yàn)、考試成績等都有評價(jià),期中、期末考試成績占總評成績(GPA)的30%,70%是學(xué)生平時(shí)的主動學(xué)習(xí)表現(xiàn)和學(xué)習(xí)激情。每個(gè)月,外教會提供一張?jiān)聢?bào)表,對每個(gè)學(xué)生的表現(xiàn)給予評價(jià)并提出建議。每學(xué)期的GPA成績,將是學(xué)生遞交申請國外大學(xué)非常關(guān)鍵的學(xué)術(shù)成績。
綜合及過程導(dǎo)向的評價(jià)方式,以探究、質(zhì)疑、合作為導(dǎo)向的教學(xué)方式改變著學(xué)生的學(xué)習(xí)方式。GPA的真實(shí)遞交,讓學(xué)生關(guān)注自己的學(xué)習(xí)過程與全面發(fā)展,自己對未來負(fù)責(zé)任。
追問之二:學(xué)習(xí)本身是目標(biāo)的達(dá)成還是求知的過程?
中方的思維更多的是用考試成績贏得未來,高考模式牽引下的人們已經(jīng)習(xí)慣了用考試分?jǐn)?shù)證明實(shí)力,至于平時(shí)表現(xiàn)如何,學(xué)習(xí)態(tài)度如何,學(xué)習(xí)激情如何,對未來的專業(yè)有沒有了解等等并不會在高考中顯現(xiàn)。教師只要根據(jù)考試成績評價(jià)學(xué)生,給學(xué)生評分主要看期中、期末成績,即使不認(rèn)識這個(gè)學(xué)生也沒有關(guān)系。
而外教認(rèn)為一個(gè)人的求知欲望、求知態(tài)度在成長中更為重要,雖然他們對學(xué)習(xí)能力和學(xué)術(shù)水平本身也非常關(guān)注。他們注重過程性評價(jià),最為關(guān)鍵的是,國外的升學(xué)系統(tǒng)為教師的理想和理念提供了真實(shí)的支撐和保障。
美國大學(xué)的申請是一個(gè)立體的系統(tǒng)。中國學(xué)生在申請時(shí),需要遞交語言成績(托福、SAT)、學(xué)術(shù)水平(即總評成績,GPA)、參加活動的情況,還需要推薦信(包含學(xué)術(shù)推薦信和升學(xué)指導(dǎo)老師推薦信)和自薦信。這一系列的申請展現(xiàn)給對方學(xué)校的是一個(gè)完整的“人”,而不是干巴巴的考試“分?jǐn)?shù)”。
可以這么說,哈佛大學(xué)不是培養(yǎng)了什么樣的學(xué)生,而是選拔了什么樣的學(xué)生,或者說,那些諾貝爾獎獲得者不但有了成長的環(huán)境,而且本身就有創(chuàng)新的基因。國外名校通過自己獨(dú)特的選拔方式將具有這些基因的全球?qū)W生納入到了他們的學(xué)校,再給予成長的土壤,所以結(jié)果其實(shí)產(chǎn)生于過程。
外方的期中、期末考試成績只占學(xué)生總評成績(GPA)的30%,而且,考試之后,學(xué)生如果對自己的考試成績不滿意,可以去找外教,要求補(bǔ)考,外教將安排時(shí)間給予補(bǔ)考(就先前錯(cuò)誤的題目再出一些更難的題目),學(xué)生的成績可以從B變成B+,如不滿意還可以再申請補(bǔ)考,再變成A(對相關(guān)知識再高難度挑戰(zhàn))等等。外教目的很明確,“不是要考倒學(xué)生,而是要促使學(xué)生真正掌握知識。”
外教看重求知的態(tài)度和激情,注重過程。所以,即使到了考前,外教也不主張停止各類活動,他們覺得要保持相對常態(tài)的學(xué)習(xí)、生活方式,學(xué)習(xí)是一個(gè)過程而不是一場戰(zhàn)斗。雖然美國也有集中的大考,但托福、SAT等考試每年有很多次,沒有一考定終身的壓力,學(xué)生有了成長的機(jī)會,也在一次次的磨煉中完善著自己的個(gè)性。
追問之三:究竟用什么來守護(hù)校園?
中國更習(xí)慣于留有情面,而美國更習(xí)慣于面對問題,直接質(zhì)問并直線探知答案,可以說,中國更多曲線思維,美國更多直線思維。表現(xiàn)在規(guī)則上,外方教師看重規(guī)則,無條件執(zhí)行規(guī)則,沒有任何商量的余地。學(xué)生犯了錯(cuò)誤違反規(guī)則后,更多地告知學(xué)生將要承擔(dān)什么責(zé)任,該罰立即罰。中方教師更多地批評教育,非??粗貙W(xué)生的態(tài)度,態(tài)度好則“酌情處理”,在教育后學(xué)生寫檢討,發(fā)誓改正,不到萬不得已,不需要尋找規(guī)則依據(jù),更不需要承擔(dān)什么責(zé)任和后果。
記得有這樣一個(gè)故事:哈佛圖書館藏有世上最豐富和最珍貴的圖書,1764年的一天深夜,圖書館某處起火,絕大多數(shù)珍貴藏書被大火無情燒毀,全體師生痛心疾首。事情的發(fā)展卻出人意料,有一位學(xué)生在經(jīng)歷一番激烈的思想斗爭后來到校長室。原來,在這場大火前,他偷偷地把一本書帶出館外,準(zhǔn)備讀完之后歸還?;馂?zāi)將這本書變成了唯一的珍本,但校長霍里厄克雖對學(xué)生的誠實(shí)和承認(rèn)錯(cuò)誤的勇氣予以夸獎,但又決定將他開除出校。他的理由是:“讓規(guī)則看守校園?!?/p>
外方教師推崇用規(guī)則來守護(hù)校園。中方教師希望軟硬兼施,教育與懲罰并舉。其實(shí)中方管理者對規(guī)則也非常認(rèn)同,但由于文化的差異,規(guī)則內(nèi)容的空洞、違規(guī)的后續(xù)懲罰措施缺失和強(qiáng)制力量薄弱,使規(guī)則難以執(zhí)行或阻礙力量太大。最為關(guān)鍵的是,學(xué)生的錯(cuò)誤承擔(dān)者不是學(xué)生本人,而更多的是家長,孩子怕家長難受,怕家長丟臉,家長也積極行動,找關(guān)系不說,大吵大鬧、威脅恐嚇的也有。
中西思維方式的差異反映在教育實(shí)踐中,也成了國際班管理困難的根本原因。
三、策略:基于文化理解的管理出路
文化的客觀差異導(dǎo)致了學(xué)生學(xué)習(xí)方式和行為方式的差異,如何更好地取長補(bǔ)短,讓重點(diǎn)中學(xué)的國際教育更加規(guī)范、有序、高位,讓學(xué)生能夠融匯中美文化的優(yōu)勢,既有中國情懷,又有一定的世界視野。教育管理,必須在文化包容、文化理解、文化尊重中尋求出路。
策略之一:中西課程均注重過程性評價(jià),讓學(xué)生淡化考試功利,注重平時(shí)積累。
注重過程性評價(jià),無疑可以幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,“一考定終身”在國際班不適用,一個(gè)完整的人的理念越來越深入。學(xué)生不僅要學(xué)習(xí),還要提升能力、培養(yǎng)社會責(zé)任感;學(xué)生不僅要在考試中取得滿意的成績,更重要的是學(xué)習(xí)過程中持之以恒,即使考試以后也不能“萬事大吉”,依然需要保持良好的學(xué)習(xí)激情。
李同學(xué)考試成績非常優(yōu)秀,在高三大學(xué)申請前GPA成績也比較優(yōu)秀,很幸運(yùn),他被倫斯勒理工大學(xué)、加州大學(xué)圣塔芭芭拉分校、羅格斯大學(xué)等同時(shí)錄取,最后他選擇去加州大學(xué)深造。但被錄取以后,他開始放松學(xué)習(xí),認(rèn)為大功告成,上課比較懶散,作業(yè)甚至也遲交,因?yàn)樗X得,學(xué)校錄取他了,何必還要學(xué)習(xí)呢?但不幸依然發(fā)生了,當(dāng)高三下學(xué)期的成績真實(shí)遞交給美國大學(xué)時(shí),他卻收到了一封大學(xué)的拒信,理由是高三GPA太低了,而之前他可以取得優(yōu)異成績說明他的學(xué)習(xí)能力沒有問題,但學(xué)習(xí)態(tài)度不端正和功利心太重是顯而易見的,這樣的學(xué)生不能被認(rèn)同和接受。
強(qiáng)化過程,淡化功利,對學(xué)生一生都是有好處的。國際班之初,中方課程沒有GPA的概念,更多的是依靠期中、期末成績給學(xué)生總評,這也導(dǎo)致了學(xué)生不太注重中方教師的平時(shí)作業(yè)和課堂,從而逃課、不交作業(yè)。在實(shí)踐中,我們認(rèn)同了過程評價(jià),中方課程也對學(xué)生的出勤率、作業(yè)、課堂表現(xiàn)、考試等進(jìn)行綜合評價(jià)。評價(jià)體系的改變促進(jìn)了學(xué)生行為的改變,中方的課堂也變得更加有序、高效。
策略之二:共同制訂規(guī)則,協(xié)同執(zhí)行,用規(guī)則和誠信看護(hù)校園。
規(guī)則是文化的一部分,我們借鑒了美國教師的規(guī)則合理之處,面對平時(shí)的管理難題,制訂了一些規(guī)則。學(xué)校的校訓(xùn)是“誠”,我們又通過學(xué)生的“誠實(shí)守信”來激發(fā)他們內(nèi)在的能量進(jìn)行自我約束。
有一同學(xué),在上化學(xué)實(shí)驗(yàn)課時(shí),他好奇地違規(guī)去碰了其它化學(xué)藥品。老師非常生氣,但因?yàn)橹皼]有協(xié)議,于是學(xué)術(shù)校長、任課教師、學(xué)生及家長共同補(bǔ)簽了一份誠信協(xié)議:如再出現(xiàn)相關(guān)情況,該同學(xué)將不得再選修化學(xué),不允許進(jìn)入化學(xué)實(shí)驗(yàn)室,因?yàn)樗麤]有藥品危險(xiǎn)意識和規(guī)則意識。
為了形成教育合力、中西方教師共同商討制訂的一系列規(guī)則,均以中英文書寫,規(guī)則向?qū)W生公示,違規(guī)以后按章處罰。教師和學(xué)生之間爭吵現(xiàn)象一下子減少了,學(xué)生對自己的學(xué)習(xí)負(fù)責(zé)任,也對自己的行為負(fù)責(zé)任。目前,國際部的《社團(tuán)入團(tuán)與活動規(guī)則》《校服穿著規(guī)則》《外出社會實(shí)踐規(guī)則》《作弊和抄襲懲罰條例》等日漸完善。
有這樣一個(gè)小故事:一個(gè)美國男孩一直很懶,晚起上學(xué),上課不認(rèn)真,做作業(yè)經(jīng)常拖拉,學(xué)習(xí)很讓父母頭疼。后來父母將他轉(zhuǎn)到一所教會學(xué)校。第一天,他就表現(xiàn)出了驚人的變化,認(rèn)真聽講,認(rèn)真作業(yè)。后來問及原因,小男孩嚴(yán)肅地說:“我在走進(jìn)校門時(shí)發(fā)現(xiàn),有一個(gè)人被吊死在十字架上(其實(shí)那是耶穌),看來,他們玩真的了?!?/p>
以校服穿著為例,以前,由中方管理者負(fù)責(zé),外教對中方規(guī)則不了解,他們專門負(fù)責(zé)學(xué)術(shù),不參與管理。共同制訂校服穿著規(guī)則后,思路一下子變得簡單,上課期間一律校服正裝進(jìn)入課堂,一旦有學(xué)生沒有穿著整齊,外教將勒令學(xué)生換好衣褲再來課堂。幾天下來,校服穿著這樣一個(gè)中方班主任管理難題被順利解決了。外教學(xué)術(shù)校長STEVE的思路很簡單,是規(guī)定就遵照執(zhí)行,我們無需在執(zhí)行規(guī)則時(shí)還要講道理。當(dāng)然,態(tài)度好可以表揚(yáng)態(tài)度,態(tài)度不好繼續(xù)按照“對老師不友好”的規(guī)則進(jìn)行懲罰??此浦本€思維,但在規(guī)則面前,無疑這種態(tài)度要比訓(xùn)導(dǎo)后給予無數(shù)次機(jī)會要更公正一些,其實(shí)給機(jī)會就是在幫助學(xué)生違反誠信,逃避責(zé)任。只有玩“真”的,學(xué)生才會真正毫無借口地承擔(dān)責(zé)任。
策略之三:尊重學(xué)生差異,搭建平臺,分層培養(yǎng),分類選修。
管理不僅僅是“管”,用規(guī)則約束規(guī)范學(xué)生固然必須,管理還是“理”的過程,通過“理”尊重學(xué)生的個(gè)性和能力差異,激發(fā)學(xué)生內(nèi)在的動力。
中外方教師在教學(xué)實(shí)踐中也達(dá)成了共識,學(xué)生的學(xué)術(shù)能力、興趣愛好是有差異的,教育不是要求,更是服務(wù)。我們必須努力根據(jù)學(xué)生的需要提供環(huán)境、搭建平臺,才能讓學(xué)生更有自由發(fā)展的空間。
我們嘗試了課程“選修制度”及“按時(shí)段滾動開設(shè)制度”,AP物理、AP化學(xué)、AP微積分、AP經(jīng)濟(jì)學(xué)、AP環(huán)境科學(xué)、AP生物、AP統(tǒng)計(jì)學(xué)、AP英語等,學(xué)生可根據(jù)未來發(fā)展方向和興趣愛好進(jìn)行選修。高三下學(xué)期,學(xué)校增開了國學(xué)、京劇、園藝、烹飪、武術(shù)、魔方等中方文化課程,學(xué)生也可以根據(jù)自己的愛好進(jìn)行選修。此外,高三AP課程按照時(shí)段進(jìn)行分階段滾動開設(shè),如9月份開出4門,10月再開出2門,11月開出2門,12月全面開放,這種分時(shí)段開出AP課程的嘗試不但給每個(gè)同學(xué)高三上學(xué)期最忙碌的10-12月的大學(xué)申請留出了時(shí)間和空間,也給不同能力的學(xué)生提供了更多選修AP課程的機(jī)會。
語言與文化密切相關(guān),語言是文化的載體, 是社會民族文化的一個(gè)組成部分。由于不同的生活環(huán)境, 不同民族在風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和價(jià)值觀等方面存在較大的文化差異.文化的差異必然造成詞義、語用等方面的差異.因此,在外語教學(xué)中,教師不僅要重視傳授語言知識、培養(yǎng)語言技能,還要充分重視傳授西方文化背景知識,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識中西文化差異,尊重文化差異,從而提高學(xué)生跨文化交際的能力。論文參考網(wǎng)。
一、語教學(xué)的本質(zhì)是實(shí)現(xiàn)跨文化交際
“跨文化實(shí)際”的英語名稱是“Intercultural communication”或“cross-culturalcommunication”,指的是本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。外語教學(xué)是從聽、說、讀、寫、譯等方面培養(yǎng)學(xué)生的語言技能,它不是母語教學(xué),而是在同一種語言的實(shí)際運(yùn)用中學(xué)習(xí)另一種語言,屬雙語教學(xué)。因此,當(dāng)一種語言和另一種語言進(jìn)行交流時(shí),實(shí)際發(fā)生的是不同文化之間交流。所以說,外語教學(xué)的任務(wù)在本質(zhì)上就是實(shí)現(xiàn)不同文化教育之間所進(jìn)行的交際——跨文化交際。跨文化交際能力應(yīng)成為外語人才培養(yǎng)的核心,應(yīng)該全面滲透于英語各類課程的教學(xué)之中。因此,在外語教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)非常重視對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),開闊學(xué)生的視野,擴(kuò)大知識面,加深對世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養(yǎng),幫助他們沖破各自文化的局限和約束,去領(lǐng)略、認(rèn)可或接受其他文化。
二、我國英語教學(xué)中存在的問題
外語教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)從文化的角度去教語言,并作為教學(xué)的有機(jī)組成部分。但是由于長期以來,我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)由于理論和認(rèn)識局限,在語言課上對文化因素的導(dǎo)人缺少自覺性、計(jì)劃性和系統(tǒng)性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對文化問題重視不足,使得學(xué)生對中西文化在傳統(tǒng)習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實(shí)。近年來,我國英語教學(xué)雖然經(jīng)過了一系列教學(xué)改革,但仍然存在很多問題。具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:(一)仍然過分強(qiáng)調(diào)語法和詞匯。我國的外語教學(xué)一直采用的是語音、詞匯、語法的精講細(xì)練模式,不注重語言的實(shí)際操練。學(xué)生中有相當(dāng)一部分人做題能力很強(qiáng),有的甚至能通過相當(dāng)級的考試。但是在實(shí)際交際場合,他們基本上屬于“聾啞型”的,以至在跨文化交際方面相形見絀,很難進(jìn)行口頭交流。這種情況在經(jīng)濟(jì)相對落后的中西部地區(qū)尤為突出。(二)缺乏真實(shí)的語言環(huán)境。盡管英語在我國越來越普及,但是,作為第二語言,英語目前還不是中國人日常交流的主要工具,特別是在中小城市和農(nóng)村,學(xué)生使用英語只限于課堂上,缺乏真實(shí)的語言環(huán)境,很難形成講英語的習(xí)慣,更別提用英語思維了。在交際場合,他們往往習(xí)慣沿用本民族的思維模式,把本民族的思維方式移植于英語表達(dá)中,因而,語音、語法、詞匯可能正確無誤,但由于行為原則是中國式的,說出的英語也帶上了濃重的漢語色彩。(三) 忽略文化差異。當(dāng)前的英語教學(xué),在很大程度上還是圍繞各種考試進(jìn)行的,很少顧及學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。許多學(xué)生雖然掌握了大量的知識,并具備良好的理解表達(dá)能力,但是在與英美人的交際過程中,卻因缺乏對中西方文化差異的認(rèn)識和了解,經(jīng)常下意識地以本民族的思維方式和文化習(xí)慣來進(jìn)行交際活動,頻頻出現(xiàn)語用錯(cuò)誤而導(dǎo)致交際失敗。
三、跨文化交際能力的培養(yǎng)
語言的基本功能是交際,學(xué)習(xí)語言的根本目的就是為了交際。上述現(xiàn)象反映出,一個(gè)人僅僅學(xué)會一門外語的語言、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯,并不意味著他就能用這門外語順利地進(jìn)行交際。因此,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,已成為外語教學(xué)中一個(gè)越來越重要的方面。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的具體情況,有針對性的對學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng)。論文參考網(wǎng)。
(一)加強(qiáng)語言能力培養(yǎng),提高文化素質(zhì)
語言能力不僅指外語的語言知識,如語音、語法和詞匯,還包括母語的運(yùn)用能力。沒有好的母語基礎(chǔ)就不能奢談外語能學(xué)得多好、跨文化交際能力有多強(qiáng)。同時(shí),文化素質(zhì)教育應(yīng)該作為外語教學(xué)的一個(gè)重要方面。眾所周知,英語作為一門國際語言,是溝通世界的紐帶與橋梁。借助英語,我們能了解世界上各個(gè)國家和民族的文化歷史、社會習(xí)俗、政治經(jīng)濟(jì)、風(fēng)土人情等多方面的知識,加深對世界其他國家文化及其他方面的的了解。扎實(shí)的母語基礎(chǔ)和較高的文化素質(zhì)能夠?yàn)榭缥幕浑H能力的培養(yǎng)奠定良好的基礎(chǔ)。
(二) 強(qiáng)化文化意識,突出文化差異
語言所傳遞的文化信息是英語教學(xué)中不可忽視的重要的組成部分。不同民族由于地理、歷史、自然環(huán)境、宗教信仰等種種因素的影響,生活方式不盡相同,因而文化帶有很強(qiáng)的民族性。在英語教學(xué)中,教師不僅要不斷強(qiáng)化學(xué)生的文化意識,注重不同文化的比較,還應(yīng)通過教材提供的語言素材,開拓學(xué)生的視野,擴(kuò)大學(xué)生的知識面,加深其對外部世界的了解,使語言技能的培養(yǎng)與文化規(guī)范的教學(xué)同步進(jìn)行。
(三) 營造語言氛圍,創(chuàng)造交際語境
在外語教學(xué)中,一個(gè)突出的問題就是缺乏母語的交際語境,以致許多學(xué)生無從說起,也不知講得對不對。為此,教師要積極為學(xué)生營造跨文化交際的語言氛圍,創(chuàng)造跨文化交際的語言環(huán)境。譬如,教師可以利用現(xiàn)代化的影音設(shè)備,組織學(xué)生觀看原聲英文電影、電視、錄像等;有條件的話,盡量多地請外籍教師到校任教,鼓勵(lì)學(xué)生大膽地與英語母語者面對面交談,從交談中多學(xué)一些正確的句型和習(xí)慣表達(dá);還可以讓外籍教師把他們自己在中國親身體會到的跨文化交際障礙告訴學(xué)生。這樣既豐富了學(xué)生的文化背景知識,又活躍了學(xué)習(xí)形式,有利于跨文化交際能力的培養(yǎng)。論文參考網(wǎng)。
(四)引導(dǎo)學(xué)生主動學(xué)習(xí),培養(yǎng)自我完善意識
教師在培養(yǎng)學(xué)生系統(tǒng)全面掌握語言知識的同時(shí),還應(yīng)強(qiáng)調(diào)學(xué)生培養(yǎng)自己歸納知識的能力,培養(yǎng)學(xué)生主動學(xué)習(xí)、自我完善的意識,將外語學(xué)習(xí)的過程變成一個(gè)積極主動的學(xué)習(xí)過程,一個(gè)提高綜合素質(zhì)、獲取寶貴人生經(jīng)歷的過程。
總之,外語教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。在經(jīng)濟(jì)全球化、世界大融合的今天,掌握外語并具備跨文化交際能力已成為新時(shí)代的迫切需要。因此,外語教學(xué)必須重視學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng),在強(qiáng)調(diào)掌握外語的基本規(guī)則的同時(shí),注重了解所學(xué)語言文化知識,培養(yǎng)一種強(qiáng)烈的文化意識,這樣才能真正發(fā)揮語言表達(dá)思想、交流感情的功能,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語言。
參考文獻(xiàn):
1.Larry. Samorar 等著. 跨文化交際[M] .北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000