時(shí)間:2023-03-30 11:37:58
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇跨文化論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!
1.強(qiáng)調(diào)使用戲劇性獨(dú)白
在一些英美文學(xué)作品中,使用較多的就是戲劇性獨(dú)白。戲劇性獨(dú)白的最早使用與發(fā)展主要得益于詩人索恩伯里,他在1857年創(chuàng)作的《騎士與圓顱黨人之歌》中一些詩歌片段就是文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域的“戲劇獨(dú)白”。而戲劇性獨(dú)白的廣泛應(yīng)用則是在1886年之后,丁尼生創(chuàng)作了《六十年后的洛克斯勒觀》并將其出版,從而使戲劇性獨(dú)白的使用具有了高度的權(quán)威性,并得到了推廣與應(yīng)用。戲劇性獨(dú)白使說話人與作者分離開來,如在彭斯的《威力神父的禱告》中,不僅可以聽見人物的聲音,還可以看到作者對(duì)人物的評(píng)價(jià),盡管其沒有高度權(quán)威性,卻依然能夠留給人們豐富的想象空間。
2.來源于現(xiàn)實(shí)而超越現(xiàn)實(shí)
很多英美文學(xué)作品都從現(xiàn)實(shí)中創(chuàng)作而來,而發(fā)展卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越現(xiàn)實(shí)。在賞析英美文學(xué)作品時(shí),應(yīng)當(dāng)結(jié)合其所處的社會(huì)文化環(huán)境,并在充分了解英美語言文化的基礎(chǔ)上,對(duì)作品展開深入的理解與研究。英美文學(xué)作品的語言藝術(shù)更加注重的是對(duì)生命的感悟與思考,以及對(duì)社會(huì)價(jià)值追求的理解與判斷,是作者在走過人生之旅后對(duì)社會(huì)、人生的真實(shí)體驗(yàn)與領(lǐng)悟。英美文學(xué)作品采用的文體風(fēng)格與語言文化都是多樣而變化的,且在語言表現(xiàn)方面也更加多元化。因此,對(duì)英美文學(xué)發(fā)展歷程進(jìn)行探究,是理解英美文學(xué)作品精神價(jià)值與內(nèi)涵的重要手段。
3.語言藝術(shù)中的經(jīng)典引用與發(fā)揮
對(duì)經(jīng)典的全面引用是英美文學(xué)作品的一個(gè)顯著特點(diǎn),同時(shí)也體現(xiàn)出對(duì)語言藝術(shù)的極致發(fā)揮,即通過簡單的語言表述可以體現(xiàn)出寓意深刻的故事。以希臘神話中的英雄阿基里斯為例,在幼年時(shí)期,他的母親就抓住他的腳后跟將他長期放置在斯提克斯河中浸泡。正因如此,他逐漸練就了一副銅墻鐵壁般的身體。然而由于他的母親捏著他的腳后跟,而使得沒有浸泡在神河中的腳后跟成為他唯一的致命缺點(diǎn)。阿基里斯在全力攻打特洛伊城的時(shí)候,他的腳后跟中了太陽神的致命一箭,因此而喪命。也是從那時(shí)開始,英美文學(xué)作品中出現(xiàn)了“Achile’sheels”,表示“致命的缺點(diǎn)、要害部位”的意思。
“魚是否知道自己是濕的?”這是文化、媒介評(píng)論家馬歇爾·麥克盧漢經(jīng)常提出的一個(gè)問題。對(duì)于這個(gè)問題,他的回答是“不知道”。魚的生存是由水決定的,只有在沒有水的情況下,魚才會(huì)感覺到自己的處境。這個(gè)例子對(duì)于人和大眾媒介來說是同一個(gè)道理。媒介已經(jīng)完全滲透到我們的日常生活當(dāng)中,以至我們經(jīng)常感覺不到它的存在,更感覺不到它對(duì)我們產(chǎn)生的影響。媒介向我們傳遞信息,給我們提供娛樂,使我們興高采烈,讓我們煩惱困惑。媒介改變我們的情緒,挑戰(zhàn)我們的文化意識(shí),侮辱我們的理智。
在經(jīng)濟(jì)全球化的、世界變?yōu)椤暗厍虼濉钡慕裉?,大眾媒介在跨文化傳播中扮演著重要角色。它在改變傳統(tǒng)文化邊界,拓展文化空間的過程中,推進(jìn)著跨文化傳播,進(jìn)行著文化的整合,同時(shí)也攜帶著政治與資本的力量,推行著文化霸權(quán)主義。
跨文化傳播是一種伴隨著人類發(fā)展的歷史文化現(xiàn)象,是現(xiàn)代人的一種生活方式,更是文化發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力。各種文化正是由于不斷地吸收不同文化的有益因素,使自己不斷得到更新、豐富和發(fā)展。
現(xiàn)在越來越活躍和頻繁的跨文化傳播使我們大學(xué)生的校園生活充滿了新鮮內(nèi)容,校園媒介也開始在跨文化傳播中扮演著一定的角色。例如,大學(xué)生們穿的是“韓國風(fēng)”和“歐美風(fēng)”帶來的、款式多樣的、休閑時(shí)尚的衣服;戴的是“韓國風(fēng)”吹來韻有著光亮色彩的、能展現(xiàn)大學(xué)生青春活力的、精細(xì)幽雅的飾品;我們的手機(jī)彩鈴是現(xiàn)在最流行的韓文或英文歌曲;宿舍墻上貼的是安在旭、Rain、張東健、金喜善等韓國影星的巨幅海報(bào);手機(jī)、鑰匙或書包上掛的是“冬日戀歌”的插圖或Rain、輩勇俊等英俊韓星的小型照片;課余休閑時(shí),我們?cè)诰W(wǎng)上看韓國最新的浪漫愛情劇或美國現(xiàn)在最受歡迎的連續(xù)?。晃覀兡7马n劇男女主角的流行發(fā)型和發(fā)色,現(xiàn)在我們最想去的城市是漢城……
追求浪漫、追求美、追求時(shí)尚、追求新形式和新鮮內(nèi)容,喜歡模仿別人的東西、適應(yīng)性強(qiáng)、價(jià)值觀和審美觀靈活的、代表一個(gè)時(shí)代的現(xiàn)代大學(xué)生正在成為吸收跨文化傳播養(yǎng)分的主力軍。我們的各類文化意識(shí)也隨著跨文化傳播的潮流而打破了本土文化的界限。具體說來,跨文化傳播對(duì)現(xiàn)代大學(xué)生文化意識(shí)的影響有以下幾個(gè)方面。
一、對(duì)服飾文化意識(shí)的影響
公元前221年以后,中國在秦漢時(shí)期就開辟了著名的“絲綢之路”。絲織品通過貿(mào)易進(jìn)入歐洲,促使西歐人廣泛地了解東方的古老文明。從此東方文化開始影響歐洲中世紀(jì)人們的服飾。中國織物光澤華麗的外觀、豪華的金銀線刺繡與歐洲人對(duì)神的崇拜心理一拍即合。尤其在l3世紀(jì),隨著西方和東方貿(mào)易的不斷加強(qiáng),形成了歐洲人熱烈追求東方服飾的熱潮,女裝衣服的領(lǐng)、袖、衣邊均出現(xiàn)模仿繡花的形式。因此,中國袍裝和裝飾對(duì)后來的西歐服裝的演變和更新產(chǎn)生了巨大影響。由此可見,通過各種渠道進(jìn)行的跨文化傳播對(duì)各民族的服飾文化是會(huì)產(chǎn)生一定的影響的。而現(xiàn)在,“歐美流”和“韓流”在中國迅速蔓延,對(duì)中國的服飾文化產(chǎn)生了很大影響。作為充滿活力、善于接受新事物的現(xiàn)代大學(xué)生,常常把具本民族特色的傳統(tǒng)衣服疊放在箱子里,成為追逐“歐美版”“韓版”潮流的主力軍。
幾年前,在年輕人中間興起美國黑人的“街舞熱”,在我們校園則引起穿HIP—HOP服飾的浪潮。在校園里,無論是漢族和少數(shù)民族學(xué)生、男生或女生,都流行穿寬大的休閑T恤、肥大的褲子和滑板鞋。幾年來,隨著韓劇越來越多的播放,走在校園里,身旁飄過的、一身精致時(shí)尚韓版服裝打扮的個(gè)性男女越來越多。韓劇給人印象最深的除了劇中女美男俊的主角、催人淚下的煽情劇情外,還有男女主角青春亮麗的各色服飾?,F(xiàn)在“韓國風(fēng)”征服了無數(shù)年輕人,讓歐美時(shí)尚成功的亞洲化。
突出自由自在的個(gè)性,即不像西方服飾那么開放、又沒有東方服飾那么的過于保守,注重精美的細(xì)節(jié)處理,簡約而含蓄、大方,經(jīng)典又不失時(shí)尚、樸實(shí),閑適中透露出高雅,適合各種場合穿著的休閑、舒適的韓服符合具有追求完美、自然輕松、無拘束的浪漫休閑心態(tài)的,還在校園學(xué)習(xí)生活又渴望時(shí)尚個(gè)性的現(xiàn)代大學(xué)生的審美情趣。也因此,風(fēng)靡流行的韓服成為了現(xiàn)代大學(xué)生的首選。
大學(xué)生們也喜歡佩戴韓劇里出現(xiàn)過的各種各樣的首飾,喜歡金黃色的、剪得千奇百怪的韓版發(fā)型,還喜歡像韓劇中的女主角一樣著鮮艷的眼影,抹光澤的唇膏,以此炫出自己的青春。
由此可見,跨文化傳播使大學(xué)生的服飾文化意識(shí)更多樣化、個(gè)性化和色彩化了。
二、對(duì)飲食文化意識(shí)的影響
飲食文化,從本質(zhì)上說,不是指這個(gè)人和那個(gè)人在餐飲上應(yīng)該做出哪種選擇,它指的是隱藏在人們心里的東西;如共同的歷史背景、民族文化的基礎(chǔ);指的是人們?cè)谶@個(gè)方面連續(xù)重復(fù)的群體實(shí)踐。隨著社會(huì)生產(chǎn)力的發(fā)展,人們?yōu)榱松?,曾發(fā)明很多加工食物的工具以及各種烹飪技巧和食用方法,并把這些技巧和食用方法利用各種符號(hào)傳播給別人。也正是因?yàn)檫@些飲食文化的傳播,人類積累了豐富的飲食習(xí)俗、典故、思想和理念。
信息交流對(duì)飲食文化的影響很大,特別是跨文化交流對(duì)各族人民的飲食文化意識(shí)的影響更大。中國是一個(gè)多民族的國家,由于各民族的歷史背景、地理環(huán)境、社會(huì)文化及飲食環(huán)境的不同,造成了各民族文化的差異。在這個(gè)溫暖的大家庭里,各民族的飲食文化相互影響,相互吸收,變得越來越豐富多彩。中國飲食文化之所以如此豐富多彩,長盛不衰,是因?yàn)椋粌H國內(nèi)不同民族之間相互傳播交流,同時(shí)又積極吸收海外不同文化背景下的飲食文化。
從秦漢時(shí)期的絲綢之路到現(xiàn)在的大眾傳播媒,跨文化傳播和交流不斷地影響我們的飲食文化,斷地更新我們的飲食文化意識(shí)。在古代漫長的歲月中,商業(yè)貿(mào)易傳播和宗教傳播是飲食文化交流的重要途徑。而現(xiàn)在各大眾傳播媒介也成為飲食文化交流的重要途徑之一。
2002年筆者剛進(jìn)大學(xué)的時(shí)候,同學(xué)們中間去肯德雞、百富、德克士等西式餐廳就餐的情況不是很普遍。但隨著烏魯木齊西式餐廳的增多,西式食品價(jià)格也隨之下降,在校園里,學(xué)生去裝修豪華、優(yōu)雅的肯德雞、德克士、西餅屋等西式餐廳消費(fèi)成了一種時(shí)尚。在各種節(jié)日里,同學(xué)們很喜歡去環(huán)境舒適、給我們新鮮感的西式餐廳,享受給我們帶來新滋味的西式食品。最近,隨著“韓流”熱在中國的出現(xiàn),各式各樣韓國料理的美味也飄到了我們的身邊。像西餐很快成為我們飲食文化的一部分那樣,不久,韓餐也將成為我們飲食文化意識(shí)的另一個(gè)新內(nèi)容。
三、對(duì)節(jié)日文化意識(shí)的影響
世界上各民族都有本民族特色的各種節(jié)日。如圣誕節(jié)是西方人的最大節(jié)El,春節(jié)是中國人的傳統(tǒng)節(jié)日,肉孜節(jié)和古爾邦節(jié)是信仰伊斯蘭教的少數(shù)民族的最主要節(jié)日。隨著各民族和各國之間跨文化交流和大眾媒介的跨文化傳播的日益增多,其他民族的一些節(jié)日不同程度地融進(jìn)了我們的節(jié)日文化。特別是圣誕節(jié)、情人節(jié)、母親節(jié)和父親節(jié)等典型的西方國家的節(jié)日,在新疆的各民族人中尤其是年輕大學(xué)生中很流行和普及。
每次圣誕節(jié),不論是外國語學(xué)院的學(xué)生,還是其他學(xué)院的學(xué)生,都會(huì)用圣誕樹和圣誕禮物把教室和宿舍裝飾得非常漂亮,門和玻璃上貼著“MerryChrist.mas”的貼紙,并相互發(fā)短信來慶祝。情人節(jié)是追求和向往浪漫愛情的現(xiàn)代大學(xué)生的另一個(gè)重要節(jié)日,母親節(jié)和父親節(jié)則是我們向父母表達(dá)孝心的重妻節(jié)日。總之,這些典型的西方節(jié)日已成為大學(xué)生節(jié)日文化意識(shí)不可分割的重要組成部分。
四、對(duì)休閑娛樂文化意識(shí)的影響
跨文化管理包含了兩方面的內(nèi)容。一方面是企業(yè)外部的跨文化管理問題,即針對(duì)來自不同文化背景并且與企業(yè)打交道的供應(yīng)者、顧客、競爭者、相關(guān)利益群體等的管理;另一方面是企業(yè)內(nèi)部的跨文化管理,即針對(duì)不同文化背景的雇員的管理。
二、跨文化管理的特征
跨文化管理比其它企業(yè)的管理要困難得多,這是由跨文化管理的以下特征決定的。
1.人員結(jié)構(gòu)多元化
人員結(jié)構(gòu)一般分為母國員工、外派員工、本地員工和第三國員工。這些員工來自不同的國家或地區(qū),有不同的文化背景,因此,語言使用、行為方式和價(jià)值取向等有很大差異。即使全新的跨文化的企業(yè)文化形成以后,這種企業(yè)文化內(nèi)部在一定程度上仍然保留著特征各異的各種民族文化模式。比如,歐美管理者的風(fēng)格一般是開放和直截了當(dāng)?shù)模欢鴣喼迒T工就會(huì)覺得這種風(fēng)格不舒服。同樣的要求和規(guī)定,不同文化的成員很可能按照不同的行為方式執(zhí)行,從而產(chǎn)生不同的結(jié)果。比如,同樣是沉默,來自一種民族文化的成員可能以此來表示支持和理解,而來自另一種文化的人們則以此表示漠不關(guān)心,還有的文化很可能意味著反對(duì)。因此,作為一個(gè)管理者,要想與不同群體的人進(jìn)行有效溝通,就必須理解他們的文化背景以及存在的差異,調(diào)整自己的溝通方式和技巧,否則,就會(huì)引起溝通障礙,影響企業(yè)的發(fā)展。
2.經(jīng)營環(huán)境的復(fù)雜性
跨文化企業(yè)的經(jīng)營環(huán)境與其它企業(yè)相比有很大差別。一般企業(yè)的經(jīng)營環(huán)境比較單純,企業(yè)所屬成員不存在文化隔閡和價(jià)值觀念等方面的差異,也不存在政治、法律制度和風(fēng)俗習(xí)慣的不同,比較容易建立企業(yè)文化,也容易在管理方式、決策和執(zhí)行方面取得共識(shí)。相反,跨文化企業(yè)所面臨的經(jīng)營環(huán)境就要復(fù)雜得多,除去社會(huì)制度等方面的顯著差異以外,企業(yè)成員在管理目標(biāo)的期望上、經(jīng)營觀念上、管理協(xié)調(diào)的原則上,以及管理人員的管理風(fēng)格上均存在明顯的差異。
這些差異無形中就會(huì)導(dǎo)致企業(yè)管理中的混亂和沖突,使決策的執(zhí)行和統(tǒng)一行動(dòng)變得更加困難。即使建立起了新的企業(yè)文化,這種差異和困難在一定程度上仍然會(huì)繼續(xù)存在。這使得企業(yè)的經(jīng)營成本大大增加,在一定程度上會(huì)抵消勞動(dòng)力價(jià)格和原材料價(jià)格比較便宜的優(yōu)勢(shì)。
3.文化認(rèn)同的過程性
跨文化企業(yè)中存在著差異較大甚至沖突的文化模式,來自不同文化背景的人無論是心理還是行為都有顯著差異,這些差異只有逐漸被人們理解和認(rèn)識(shí),進(jìn)而產(chǎn)生關(guān)心、認(rèn)同心理,才能取得共識(shí),建立全新的共同的企業(yè)文化。因此,跨文化企業(yè)想形成自己的企業(yè)文化不是一朝一夕的事,需要一個(gè)很長的過程。在這一過程中,所有成員都要了解對(duì)方的文化模式,進(jìn)行文化溝通以消除障礙,接受企業(yè)全新的特有文化。這個(gè)過程比較復(fù)雜。
4.管理難度增加
美國學(xué)者雷蒙德?A?諾伊等提出,在全球市場上,影響人力資源管理的四個(gè)最主要的因素是文化、人力資本、政治法律制度和經(jīng)濟(jì)制度。這使得人力資源管理決策及政策的指定變得更加復(fù)雜。比如:是否要招聘本地人員;如何招聘到優(yōu)秀的人才;如何培訓(xùn)和管理外派人員;如何激勵(lì)具有不同文化背景的員工;如何協(xié)調(diào)分屬不同國家的兩家公司的人力資源政策等。
5.管理風(fēng)險(xiǎn)加大
勞動(dòng)關(guān)系問題是跨國企業(yè)經(jīng)營的重要問題,因?yàn)楦鲊姆?、管理體系、勞動(dòng)關(guān)系的背景都不同,因此,當(dāng)管理人員所采取的管理方式不為員工所接受時(shí),就有可能導(dǎo)致管理失敗的風(fēng)險(xiǎn)。
另外,跨國經(jīng)營的企業(yè)還有可能面臨組織風(fēng)險(xiǎn)和溝通風(fēng)險(xiǎn)。組織風(fēng)險(xiǎn)是企業(yè)在開展國際化業(yè)務(wù)經(jīng)營時(shí),由于各子市場和分支機(jī)構(gòu)的分散與獨(dú)特性,使企業(yè)的管理、決策和協(xié)調(diào)變得復(fù)雜而帶來的風(fēng)險(xiǎn);尤其是企業(yè)采取多元化經(jīng)營和市場差異較大時(shí),決策更為困難。溝通風(fēng)險(xiǎn)是管理人員面對(duì)不同文化、語言等溝通障礙,引起溝通誤會(huì),從而導(dǎo)致溝通失敗所帶來的風(fēng)險(xiǎn)。同時(shí),溝通成本也會(huì)大大增加。
三、人力資源跨文化管理的策略
對(duì)于跨國企業(yè)來說,需要通過文化融合來規(guī)避和化解經(jīng)營管理過程中可能出現(xiàn)的文化沖突,尋找超越文化沖
突的公司目標(biāo),以維系不同文化背景下的行為準(zhǔn)則,并據(jù)此創(chuàng)造出公司的獨(dú)特文化。在人力資源跨文化管理方面,可以采取如下策略:
1.認(rèn)識(shí)并協(xié)調(diào)文化差異
跨文化的認(rèn)識(shí)具有兩層基本涵義:第一,要認(rèn)識(shí)他文化,必須首先理解自己的文化及其發(fā)展與變化、優(yōu)勢(shì)與不足。這是更好地認(rèn)識(shí)、理解他文化,識(shí)別他文化之間差異的基礎(chǔ),以便揚(yáng)己所長,補(bǔ)己之短。第二,尋找文化之間的“切點(diǎn)”。這就要求管理者在一定程度上擺脫本土文化的約束,站在不同的立場反觀自身文化,并從中尋求本土文化和他文化之間的結(jié)合點(diǎn),并且需要管理者作一個(gè)“文化差異最小化”的處理工作,管理者可以有意識(shí)地在企業(yè)內(nèi)建立各種正式的或非正式的、有形或無形的跨文化傳播組織或跨文化溝通渠道。
2.謹(jǐn)慎選擇外派管理人員
跨文化管理要求管理人員不但要同具有不同文化、教育背景以及價(jià)值觀念的員工打交道,而且還要對(duì)付各種政治、經(jīng)濟(jì)和法律因素。這些因素屬于企業(yè)的外部環(huán)境因素,對(duì)企業(yè)管理職能的履行方式有影響。因此,跨國公司經(jīng)營管理人員需要具備的一個(gè)基本素質(zhì)便是文化意識(shí)。文化意識(shí)是指跨國公司的經(jīng)營管理人員對(duì)經(jīng)營所在國的文化傳統(tǒng)及其對(duì)商務(wù)活動(dòng)影響的了解和認(rèn)識(shí)。具體到人力資源管理上,就是要求管理者對(duì)其屬下員工的文化背景、生活習(xí)慣、思考方式和行為方式等有深入的了解,能站在對(duì)方文化背景的立場上,來處理勞動(dòng)關(guān)系問題。因?yàn)樵S多勞動(dòng)關(guān)系糾紛的產(chǎn)生、勞資矛盾的激化并非是簡單的雙方在經(jīng)濟(jì)利益上博弈的失衡,相當(dāng)大的一部分是因?yàn)閯趧?dòng)關(guān)系的主體雙方由于文化背景的差異造成的文化碰撞。而這種文化上的不協(xié)調(diào),會(huì)給公司帶來巨大的損失。
根據(jù)咨詢公司的調(diào)查,對(duì)于跨國企業(yè)來說,一項(xiàng)失敗的外派任職的直接損失在25-50萬美元之間,而摩托羅拉公司估計(jì)的數(shù)字更高,一名失敗的中層職員每年損失為7.5萬美元,而3年期任職損失約為60-125萬美元。除了在經(jīng)濟(jì)上損失之外,還有可能破壞跟東道國之間的關(guān)系,丟失業(yè)務(wù)機(jī)會(huì)。
這就要求從事跨國經(jīng)營的管理人員應(yīng)大量學(xué)習(xí)這個(gè)國家的政治、經(jīng)濟(jì)、法律和教育等制度,特別是要了解其社會(huì)文化環(huán)境的知識(shí)。最為根本的是,要求管理者必須摒棄狹隘主義,不能有民族自大的偏見,更不能用個(gè)人的眼光來看世界,而應(yīng)當(dāng)尊重他國的風(fēng)俗習(xí)慣和市場差異,尊重異國文化。因此,企業(yè)必須采取嚴(yán)格的選擇程序,對(duì)挑選出的外派員工進(jìn)行培訓(xùn),以增強(qiáng)其跨文化工作能力。
3.實(shí)行管理本土化
跨國公司不可避免地會(huì)遇到所在國政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的制約,跨國公司在經(jīng)營中可以采用“本土化戰(zhàn)略”:即充分利用當(dāng)?shù)氐馁Y源和市場來壯大自己的實(shí)力,并與東道國政府、企業(yè)結(jié)成戰(zhàn)略聯(lián)盟。在人才使用上,除了包括盡可能雇傭本地員工,培養(yǎng)他們對(duì)公司的忠誠感之外,最重要的是聘用能夠勝任的當(dāng)?shù)亟?jīng)理,這樣就可以很好地避免文化沖突,有利于公司開展各種業(yè)務(wù)。比如日本三洋在世界各地?fù)碛斜姸喙?,其中三洋電機(jī)中國有限公司,是日本在中國的一家獨(dú)資公司,就是實(shí)行本土化管理,盡量讓本地優(yōu)秀人才參與各種管理活動(dòng),目前本地員工已達(dá)到4500人。
4.跨文化培訓(xùn)
倫納德·南德勒早就提出跨文化培訓(xùn)應(yīng)當(dāng)是人力資源發(fā)展的重心所在,它是解決文化差異、防止文化沖突的最有效手段??缥幕嘤?xùn)的主要內(nèi)容有對(duì)文化的認(rèn)識(shí)、文化的敏感性訓(xùn)練、語言學(xué)習(xí)、跨文化溝通及沖突處理、地區(qū)環(huán)境模擬等。這類培訓(xùn)的主要目的有:①減輕駐外經(jīng)理可能遇到的文化沖突,使之迅速適應(yīng)當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境,發(fā)揮正常作用;②保持企業(yè)內(nèi)信息流的暢通及決策過程的效率;③加強(qiáng)團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神與公司凝聚力;④促進(jìn)當(dāng)?shù)貑T工對(duì)公司經(jīng)營理念及習(xí)慣做法的理解;⑤維持組織內(nèi)良好穩(wěn)定的人際關(guān)系。另外,公司對(duì)員工提供的培訓(xùn),也顯示了公司對(duì)員工長期發(fā)展的誠意。
另一個(gè)重要的問題是如何進(jìn)行培訓(xùn)。國際化經(jīng)營的企業(yè)有兩種基本的選擇:一是通過企業(yè)內(nèi)部的培訓(xùn)部門進(jìn)行培訓(xùn);二是利用外部培訓(xùn)機(jī)構(gòu),如大學(xué)、科研機(jī)構(gòu)、咨詢公司等進(jìn)行培訓(xùn)。因?yàn)榭缥幕呐嘤?xùn)并不涉及到技術(shù)或商業(yè)秘密,不少企業(yè)傾向于后一種選擇。如果企業(yè)規(guī)模較小,或是一次參加培訓(xùn)的人數(shù)不多,采用這種方式可以降低培訓(xùn)成本。
參考文獻(xiàn):
[1]范靜,秦霖:跨國公司文化管理[J].商業(yè)研究.2004(1)
[2]儲(chǔ)冬紅,郭睦庚:經(jīng)濟(jì)全球化下的人力資源管理策略探析[J].科技與管理.2004(1)
[3]張素峰:國際化經(jīng)營與跨文化管理[J].長江論壇.2003(4)
[4]于俊秋:克服跨國公司中的管理障礙,做好跨文化管理[J].中央財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào).2004(1)
[5]龍建輝:企業(yè)跨文化管理探析[J].江西社會(huì)科學(xué).2003(6)
[6]楊曉玲:21世紀(jì)企業(yè)管理的創(chuàng)新--跨文化管理[J].企業(yè)經(jīng)濟(jì).2004(9)
[7]杜娟:組織中的跨文化管理[J].新疆社會(huì)科學(xué).2004(5)
入世后的中國,涉及國際貿(mào)易的談判與日俱增,如何進(jìn)行有效的跨國談判的命題被提上了議事日程。文化差異對(duì)跨國談判而言,是極其重要而又繁瑣的變量。從交易費(fèi)用的角度來看,和任何企業(yè)一樣,跨過公司要在東道國從事商務(wù)活動(dòng)均需要計(jì)算下列成本:進(jìn)入市場的信息成本、談判成本、締約成本、履約成本和仲裁成本。然而,有效的跨文化溝通談判可以大大節(jié)約國際交易的費(fèi)用。對(duì)此,美國一位資深企業(yè)家甚至斷言:“如果能有效地克服文化障礙,美國對(duì)華投資、貿(mào)易量可以比現(xiàn)在增加兩倍。”
一、國際商務(wù)談判中的文化因素
國際商務(wù)談判是指處于不同國家和地區(qū)的商務(wù)活動(dòng)的當(dāng)事人,為滿足各自需要,通過信息交流與磋商爭取達(dá)到意見一致的行為和過程。談判主體屬于兩個(gè)或兩個(gè)以上的國家或地區(qū),談判者代表了不同國家或地區(qū)的利益。同時(shí),它還具有跨文化性。來自不同國家或地區(qū)的談判者有著不同的文化背景,談判者各方的價(jià)值觀、思維方式、行為方式、交往模式、語言以及風(fēng)俗習(xí)慣等各不相同,這些文化因素對(duì)國際商務(wù)談判的成功與否都將產(chǎn)生直接的影響。從這個(gè)意義上講,國際商務(wù)談判正確的名稱應(yīng)為跨文化商務(wù)談判,這種談判極少因技術(shù)或?qū)I(yè)原因而失敗。在跨文化商務(wù)談判中,東西方民族常常會(huì)因?yàn)槲幕e淀、認(rèn)知方式以及思維方式的不同而遭遇文化沖突。所以大多失敗是由于對(duì)外國文化缺乏了解和沒有順應(yīng)國際經(jīng)濟(jì)交往中的規(guī)則。既然跨文化交際在國際商務(wù)談判中起著如此重要的作用,那么究竟什么是文化呢?
文化是社會(huì)群體的都有特征。文化既包括心理要素,即群體成員共享的價(jià)值觀和規(guī)范,也包括社會(huì)結(jié)構(gòu)要素:作為社會(huì)交往背景的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、政治和宗教體制。文化價(jià)值觀把注意力導(dǎo)向較重要或較不重要的問題,影響著談判者的策略。文化體制保持并提升價(jià)值觀和規(guī)范。文化價(jià)值觀、規(guī)范和意識(shí)形態(tài)是詮釋所處處境(這是談判,所以我應(yīng)該……)和他人行為(她威脅我,所以我應(yīng)該……)的共同標(biāo)準(zhǔn)。
國際間的經(jīng)濟(jì)交流首先意味著來自不同文化的成員為了某一共同的商務(wù)目的相匯于一個(gè)對(duì)其中一方來說是陌生的、具有文化特性的交際環(huán)境。來自不同文化和經(jīng)歷過不同社會(huì)化過程的交際雙方為了某一經(jīng)濟(jì)事務(wù)進(jìn)行磋商、洽談時(shí),他們各自的行為準(zhǔn)則通常會(huì)出現(xiàn)交疊現(xiàn)象。在這種文化交疊情境中的交流與溝通,雙方的言行不僅受到各種文化所特有的行為模式的制約,而且交際雙方也是相互影響、較量、協(xié)同和構(gòu)建的互動(dòng)過程。
談判的實(shí)質(zhì)既可以是所取價(jià)值,也可以是創(chuàng)造價(jià)值。這樣,就存在兩種談判結(jié)果:分配性與整合性協(xié)議。最成功的跨文化談判產(chǎn)生的結(jié)果,其所達(dá)成的協(xié)議一般既是一份整合性又是分配性的協(xié)議,這份協(xié)議把增加了的資源總量分配給談判雙方。所以,跨文化談判不僅是價(jià)值索取型談判,還可以是價(jià)值創(chuàng)造型談判。這取決于跨文化談判者對(duì)文化的關(guān)切、處理以及對(duì)跨文化談判策略的運(yùn)用。
二、國際商務(wù)談判中跨文化范疇探析
每一位談判者都有利益和優(yōu)先事項(xiàng),而且每一位談判者都有策略。利益是構(gòu)成談判者立場基礎(chǔ)的需要或原因。優(yōu)先事項(xiàng)反映各種利益或立場的相對(duì)重要性。談判策略是為達(dá)到談判目標(biāo)而選定的一組綜合的行為手段。談判者的利益、優(yōu)先事項(xiàng)以及策略的使用都受到文化的影響。
1.利益
首先,利益文化范疇涉及利益與優(yōu)先事項(xiàng)。利益是要求被提處理和被拒絕的原因它使雙方在爭端問題的立場下潛在的需要和利害關(guān)系。
文化影響自身利益與其它利益沖突時(shí)的相關(guān)重要性。世界上的人們所關(guān)心的是實(shí)現(xiàn)他們的目標(biāo),受到其他人的尊重,實(shí)現(xiàn)他們所在的社會(huì)群體的目標(biāo),以及在那些群體中反映為正面的行為方式。在個(gè)人主義文化中,自身利益通常優(yōu)先于集體利益。在集體主義文化中,集體利益通常優(yōu)先于自身利益。當(dāng)然,來自于集體主義文化的人有自身利益,來自個(gè)人主義文化的人也有集體利益;只是說在他們自己的文化里,價(jià)值、規(guī)范和制度在文化上暗示著一致的行為。當(dāng)爭端的一方來自集體主義文化,而另一方來自個(gè)人主義文化時(shí),自身利益和集體利益有機(jī)會(huì)被互相替代。但也有可能遭受挫折和誤解,因?yàn)樽陨砝嫦鄬?duì)于集體利益的主要側(cè)重的差異會(huì)導(dǎo)致不同的結(jié)果。當(dāng)與來自集體主義文化爭端方談判時(shí)不要低估了集體利益的重要性,當(dāng)與來自個(gè)人主義文化的爭端方談判時(shí)不要低估個(gè)人利益的重要性。
利益解釋了為什么一個(gè)問題相對(duì)比另一個(gè)問題重要,或者為什么采取這種立場。但是談判對(duì)手的利益往往很難猜測(cè)。解決爭端的談判者必須準(zhǔn)備好兩種策略來發(fā)現(xiàn)利益所在,直接信息策略——提出問題,以相應(yīng)的方式來回答這些問題;間接信息策略——提出問題的解決提議,來自高語境文化的談判者可能會(huì)對(duì)直接問題感覺不適,因而提出建議來發(fā)現(xiàn)利益所在會(huì)比較好些。當(dāng)了解了利益,除了放棄低優(yōu)先級(jí)利益來得到高優(yōu)先級(jí)利益外,可以達(dá)成許多類型的一致,直到利益所在能夠?qū)驘o先例的解決方法、限定期限的實(shí)驗(yàn),或者發(fā)現(xiàn)雙方同意進(jìn)行更有效處理的基本問題。
2.權(quán)利
權(quán)利是公正、合約、法律或先例的標(biāo)準(zhǔn)。爭端方用各種權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)來證明所提出和拒絕要求的正當(dāng)性。
有些權(quán)利等標(biāo)準(zhǔn)是外在的,比如法律和經(jīng)雙方就具體條款進(jìn)行談判達(dá)成的合約。其他權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)是隱含的,比如在規(guī)范情況下對(duì)地位或年齡的尊重,以及公平的標(biāo)準(zhǔn),比如公正和平等。外在的標(biāo)準(zhǔn)是成文的,由警察、法庭等社會(huì)機(jī)構(gòu)執(zhí)行的。隱含的標(biāo)準(zhǔn)融入在社會(huì)團(tuán)體的文化中,由社會(huì)認(rèn)同或社會(huì)排斥來加強(qiáng)。
以公平標(biāo)準(zhǔn)為例,作為提出要求、拒絕要求和解決爭端的正當(dāng)理由,公平的基本原則擴(kuò)展到跨文化領(lǐng)域,因?yàn)閮r(jià)值和規(guī)范只能擴(kuò)展到社會(huì)團(tuán)體的邊界。不同的文化特征似乎適應(yīng)了不同的公平標(biāo)準(zhǔn),使人們很難知道何種權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)在哪種文化里最為接受。
所以,使用權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)解決爭端的成功關(guān)鍵是,要么提出爭端另一方同意認(rèn)為公平的標(biāo)準(zhǔn),要么提供新的可靠的信息使提出的標(biāo)準(zhǔn)看上去公平,沒有新的可靠的信息,論據(jù)不太可能有效。
3.權(quán)力
權(quán)力是一種能力,借此你可以從爭端中得到你想要的——你的要求被承認(rèn)或者你的拒絕得到支持。判斷在跨文化談判中誰更有權(quán)力是復(fù)雜的,因?yàn)闄?quán)力是一種通過文化進(jìn)行的認(rèn)知。
權(quán)力是對(duì)受控新的估計(jì)或判斷。來自平等主義文化的爭端者與來自等級(jí)主義文化的爭端者相比,較少注重地位和權(quán)威觀念。他們可能更愿意打破地位的界限來提出要求,而這種界限讓來自等級(jí)文化的爭端者會(huì)因?yàn)槭?、?bào)復(fù)或者讓當(dāng)事人丟面子而產(chǎn)生恐懼;當(dāng)來自等級(jí)主義文化的人在失去地位的情況下提出要求時(shí),他們可能求助于同情心,提醒地位比較高的對(duì)方來負(fù)責(zé)關(guān)心地位比較低的提出要求者。當(dāng)來自平等注意文化的西方人或其他爭端者在失去權(quán)力的情況下提出要求時(shí),他們經(jīng)常避免談及權(quán)力而更多地側(cè)重利益,在很大程度上制約著談判路徑的選擇,不同談判者運(yùn)用權(quán)力影響談判的結(jié)果有重要且微妙的文化差別。三、國際商務(wù)談判中跨文化的策略
在國際商務(wù)談判中處理跨文化問題,需要在是否調(diào)整你的策略以利于對(duì)方或堅(jiān)持己見中做出決定。有時(shí)候沒有選擇的機(jī)會(huì),而有時(shí)維持你所偏好的策略會(huì)使你在談判中處于不利的地位。本文提供三種文化相連的談判策略類型:
1.“獨(dú)斷的個(gè)人主義者”
“獨(dú)斷的個(gè)人主義者”樹立高目標(biāo),一直被促使尋求信息,他們樂意權(quán)衡利弊,而不會(huì)為哪一方更具影響力而分心。以色列人主要使用這種策略,而不去管談判桌上另一方的文化。以色利人特別依賴尋求信息的提議,這些提議能促使他們達(dá)成一致,同時(shí)能分配價(jià)值。以色列人的個(gè)人主義和實(shí)用主義的另一個(gè)標(biāo)志是他們運(yùn)用權(quán)變協(xié)議,這樣可以使買賣方在他們未來不同的觀點(diǎn)上達(dá)成協(xié)議。
這種策略有一個(gè)潛在下降趨勢(shì)。雖然來自其他文化的談判者意識(shí)到與以色列人共事很有收獲,但他們還是會(huì)有壓抑的感覺,即便這種壓抑是值得的。使用這個(gè)策略的談判者目光短淺,不打算建立長期合作關(guān)系,于是限制了他們未來的選擇范圍。
2.“合作的實(shí)用主義者”
“合作的實(shí)用主義者”關(guān)心他自己和對(duì)方的目標(biāo),通過提問題和回答問題來建立相互信任,并間接處理影響力問題。德國談判者是這個(gè)方法的忠實(shí)擁護(hù)者。他們運(yùn)用這個(gè)策略去談判整合性協(xié)議,實(shí)現(xiàn)分配性談判結(jié)果。
這個(gè)策略的潛在的缺點(diǎn)是一個(gè)合作的實(shí)用主義者也許會(huì)被獨(dú)斷的個(gè)人主義者所利用。然而,合作的實(shí)用主義策略的核心——信任,難以贏得卻很容易失去。只要合作的實(shí)用主義者掌握得住雙方關(guān)系中的信任度,沒有得到對(duì)方回應(yīng)的信息,他就不應(yīng)該泄露自己信息,他也不會(huì)被利用,但如果他不能使用感覺順手的直接信息共享策略,他也許在談判中不能達(dá)成整合性協(xié)議。
3.“間接策略使用者”
間接策略使用者也許依賴對(duì)權(quán)力的不確定性來激發(fā)間接信息搜尋。日本談判者就使用這個(gè)談判藝術(shù),他們把直接使用影響力與間接信息搜尋結(jié)合起來。在他們的文化中,這個(gè)模式很奏效,但跨文化則會(huì)出現(xiàn)問題。間接信息共享對(duì)于認(rèn)可直接策略文化的談判者來說,也許太微不足道。如果談判者來自于不認(rèn)可直接影響力的國家,那么使用直接影響力也許會(huì)導(dǎo)致螺旋沖突,不能達(dá)成最佳協(xié)議。
三種模式的共同點(diǎn)是目的明確、對(duì)信息的渴望、使用一個(gè)策略便利地尋求信息,以及知道如何駕馭影響力,三種不同的是談判者如何使用每一個(gè)不同的模式來樹立目標(biāo),尋求信息和使用影響力。
四、結(jié)語
由于國際商務(wù)談判的談判者代表了不同國家和地區(qū)的利益,有著不同的社會(huì)文化和經(jīng)濟(jì)政治背景,人們的價(jià)值觀、思維方式、行為方式、語言及風(fēng)俗習(xí)慣各不相同,從而使影響談判的因素更加復(fù)雜,談判的難度更加大。在實(shí)際談判過程中,對(duì)手的情況千變?nèi)f化,作風(fēng)各異,有熱情洋溢者,也有沉默寡言者;有果敢決斷者,也有多疑多虛者;有善意合作者,也有故意尋釁者;有謙謙君子,也有傲慢自大盛氣凌人的自命不凡者。凡此種種表現(xiàn),都與一定的社會(huì)文化。經(jīng)濟(jì)政治有關(guān)。不同表現(xiàn)反映了不同談判者有不同的價(jià)值觀和不同的思維方式。因此,談判者必須有廣博的知識(shí)和高超的談判技巧,不僅能在談判桌上因人而異,運(yùn)用自如,而且要在談判前注意資料的準(zhǔn)備、信息的收集,使談判按預(yù)定的方案順利地進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]《哈佛商業(yè)評(píng)論》,1988年第4期
[2]A.L.Lytle,J.M.Brett,Z.I.Barsness,C.H.Tinsley,andM.Janssens,“AParadigmforConfirmatoryCross-CulturalResearchinOrganizationalBehavior,”inL.L.CummingsandB.M.Staw(eds.),ResearchinOrganizationalBehavior(Greenwich,Conn.:JAIPress,1995)
[3]S.T.FiskeandS.E.Taylor,SocialCognition(NewYork:McGrawHill,1991)
[4]Triandis,IndividualismandCollectivism
一、外語教學(xué)與跨文化交際之間的關(guān)系
跨文化交際是指具有不同文化背景的人之間的交往,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。外語教學(xué)不僅應(yīng)向?qū)W習(xí)者傳授目的語的民族文化,掌握其語言、風(fēng)俗、社會(huì)、宗教、禮儀、價(jià)值觀、生產(chǎn)方式等方面知識(shí),同時(shí)也把本國民族文化的各個(gè)方面通過不同的交際形式輸送出去,這樣外語教學(xué)就自然涉及到跨文化知識(shí),而且受到跨文化知識(shí)的制約。成功的外語教學(xué)是順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際的基本保障,跨文化交際是語言教學(xué)的最終目標(biāo)。因此,外語教學(xué)和跨文化交際之間存在著密不可分的聯(lián)系,二者相互制約,相互促進(jìn)。
我們?cè)诳缥幕煌谐30l(fā)現(xiàn),成功的交際不僅要靠較高的語言能力,更重要的還要有較強(qiáng)的交際能力?!敖浑H能力”這一概念是由社會(huì)語言學(xué)家海姆斯針對(duì)喬姆斯基的“語言能力”提出的。他認(rèn)為,一個(gè)人的語言能力不僅包括喬姆斯基提出的能否造出合乎語法的句子的語言能力,而且還包括他能否恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的能力。也就是說,僅僅學(xué)會(huì)一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著就學(xué)會(huì)了這門外語并能順利地進(jìn)行交際。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。因此,外語教學(xué)中跨文化知識(shí)的導(dǎo)入就顯得尤為重要。那么如何才能有效地進(jìn)行跨文化知識(shí)的導(dǎo)入呢?
二、外語教學(xué)中跨文化知識(shí)導(dǎo)入的途徑
我們知道,一種文化是一個(gè)民族通過個(gè)人和集體世代的努力和奮斗所擁有和積淀下來的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、信仰、價(jià)值、態(tài)度、社會(huì)遺產(chǎn)、宗教、時(shí)間觀念、角色、空間關(guān)系、宇宙概念和物質(zhì)觀念的總合。因此,文化最重要的特性之一是具有后天習(xí)得性,它不是天生就有的。我們對(duì)文化的掌握和適應(yīng)大部分是通過相互作用和影響來完成的,也就是通過跨文化交際中的互動(dòng)而完成的。人在早期是接受父母和朋友對(duì)文化的“傳遞”,而后接受老師及更多“文化傳授者”諸如新聞媒體等的文化“傳播”。在外語教學(xué)中,我們可從文化的這一特性入手,除了傳統(tǒng)的文化導(dǎo)入途徑之外,還可從下列途徑中汲取和了解跨文化知識(shí)。
1.從諺語、格言中獲取
諺語和格言是文化的一種積淀和反射。每一個(gè)民族都有自己特有的諺語和格言,這些語言都生動(dòng)地刻畫了某種人物和性格,使得文化的攝取變得簡單而又難忘。我們可以從不同文化背景的諺語和格言中感受語言是如何與文化價(jià)值和影響相聯(lián)系的。例如:Orderishalflife(秩序或規(guī)則如同半個(gè)生命),從這條德國諺語中我們得知,德國人非常重視條理,以及事物的順序和結(jié)構(gòu),是一個(gè)認(rèn)真而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)拿褡?。Themouthmaintainssilenceinordertohearthehearttalk(閉上嘴巴方能聽到心聲),這條比利時(shí)諺語滲透了比利時(shí)人在交往時(shí)非常注重直覺和感受。又如,Asinglearrowiseasilybroken,butnotinabunch(集體的力量是無限的),這是在亞洲國家廣為使用的一則諺語,它顯示了亞洲人普遍注重整體和集體的思維定式。
2.從價(jià)值觀對(duì)語言的影響中獲得
價(jià)值觀是一個(gè)抽象的概念,人們很難得把握住它,但是通過語言的或非語言的行為模式,往往可以窺視出某種文化的價(jià)值觀。在政治領(lǐng)域和文化價(jià)值觀念里,英美人與我們的認(rèn)識(shí)差異很多。我們重集體主義,強(qiáng)調(diào)合作,故有“個(gè)人的力量是渺小的,集體的力量是無限的”、“三個(gè)臭皮匠頂一個(gè)諸葛亮”等之說。我們重大家,輕小家,所以我們?cè)趯懶欧鈺r(shí),地點(diǎn)是由國家到自家的(由大到小)。我們的姓名也是先寫姓,再寫名。而西方國家正好相反,他們崇尚個(gè)人主義,講究個(gè)人奮斗,注重競爭,故個(gè)人的東西一律在前。如個(gè)人的名字在先,家庭的姓氏在后;信封的地址也是先寫門牌號(hào),再寫所在街道,地區(qū),最后輪到國家(由小到大)等。
3.從思維方式對(duì)語言的影響中獲得
思維決定語言。漢、英民族分屬東西兩大不同的文化體系,各自所處的地域環(huán)境、歷史條件、社會(huì)背景、生活方式都有很大差異,因而各自的思維方式、審美習(xí)慣在很多方面都大相徑庭。從地理環(huán)境和生活方式來看,漢民族發(fā)祥于土地肥沃、氣候適中的黃河中下游流域,人與自然的關(guān)系緊密而融洽,故有“山川毓秀”、“人杰地靈”之說。這種得天獨(dú)厚的自然環(huán)境便形成了中國古達(dá)的農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì),使中華民族自古就生活在一種穩(wěn)定安閑、風(fēng)調(diào)雨順的農(nóng)耕生活之中。此特征又影響習(xí)慣及思想,故“同在一國,同在一時(shí)而文化之度相去懸絕,或其度不甚相遠(yuǎn),而其質(zhì)及其類不相蒙,則環(huán)境之分限使然也”(梁啟超語)。所以,這種有別于西方民族的適宜的自然條件便萌生了中國古代哲學(xué)特有的“天人合一”觀和重整合的系統(tǒng)思維方式以及求和諧、求同一的審美習(xí)性,形成了中華民族源遠(yuǎn)流長的漢文化根基。而英語民族大多生活在自然條件相對(duì)惡劣的海洋環(huán)境和草原地帶,生活動(dòng)蕩不定;加上古代落后的經(jīng)濟(jì)模式,使他們更多地領(lǐng)略了大自然暴戾無常的一面。這樣在與自然抗?fàn)幥笊娴倪^程中,他們學(xué)會(huì)了冷靜地看待大自然,并由此產(chǎn)生了“天人各異”的元初心態(tài),思維的目標(biāo)往往指向自然界,重視自然課題的研究,形成了以自然空間為焦點(diǎn)的思維方式。具體表現(xiàn)在語言和言語交際中,中國人歷來重寫輕說,主張寡言、慎言和戒言,而西方人歷來重說,自柏拉圖以來,雄辯術(shù)一直廣受重視;中國人重中庸,不喜歡與人爭論,而西方人卻喜歡把問題爭個(gè)水落石出,善于發(fā)表個(gè)人看法;中國人對(duì)某個(gè)問題總喜歡找到一個(gè)統(tǒng)一的答案,容易認(rèn)可權(quán)威人士的看法和意見,而西方人則主張個(gè)性和不同,注重個(gè)人體驗(yàn)和探索;中國人說話委婉含蓄,而西方人卻直截了當(dāng);中國人思維成螺旋形,重形象思維,而西方人思維呈直線性,重抽象思維;中國人喜歡歸納法,而西方人重演繹法。如西方人對(duì)下面的對(duì)話會(huì)感到不知所措:“你能來參加周末的晚會(huì)嗎?”“不一定,看情況再說吧?!边@里充分表現(xiàn)了中國人中庸、含蓄、螺旋形的既是又不是的價(jià)值觀,傾向否定,但又留有余地的特有的思維方式,而西方人對(duì)此問題的回答卻只有“是”或者“不是”。
4.從本土文化知識(shí)中獲取
提起跨文化知識(shí),人們較少會(huì)想到本土文化知識(shí),可見在外語教學(xué)中本土文化知識(shí)的導(dǎo)入沒能引起足夠的重視。外語教學(xué)內(nèi)容應(yīng)豐富、多彩、多元和深厚,它不僅要完成外語自身知識(shí)的傳授,還應(yīng)托起文化傳授之責(zé)任,從而賦予外語教學(xué)新的時(shí)代感、使命感和責(zé)任感。在跨文化交際中,影響成功交際的因素有時(shí)不是因?yàn)槿鄙偻庹Z或目標(biāo)語的文化知識(shí),而恰恰是由于缺乏本族文化知識(shí)而產(chǎn)生的障礙。目前我國外語教學(xué)中存在著一個(gè)誤區(qū),即在中小學(xué)語言習(xí)得的過程中,學(xué)生接觸的大多是以西方文化為背景的文本。我們很容易看到大量而豐富的中文版外國名著和文學(xué)作品,較少看到外文版的本土作品以及以本族文化為背景的英語文本。學(xué)生們從小學(xué)到中學(xué)乃至到大學(xué),雖然無時(shí)無刻不在感受本土文化,接受著本族文化的熏陶,但在整個(gè)教育過程中并未得到本土文化知識(shí)及語言的系統(tǒng)性灌輸和傳授,國文和本土文化沒有被提升到同外語或西方文化知識(shí)的教育同等重要的地位和程度,所以許多大學(xué)生、研究生乃至博士生的本族語水平和文化知識(shí)都十分有限。他們往往只接觸西方意識(shí),只學(xué)會(huì)了如何表達(dá)西方的文化內(nèi)涵,在跨文化交往中只有輸入和吸收,沒有輸出和傳遞,忽略了“雙語雙文化”能力的培養(yǎng)。這嚴(yán)重地影響了他們跨文化交往中的雙向交流,大大削減和降低了跨文化交流的意義和價(jià)值,也使學(xué)生喪失了立足本土文化的不斷自我發(fā)展的跨文化交際能力??梢赃@樣說:沒有自身的人文內(nèi)涵的發(fā)展,發(fā)展中國家的緊急起飛就是畸形而不健康的,它必然導(dǎo)致自己的文化身份和傳統(tǒng)的喪失。因此,中國要走向世界,不僅要理解西方文化,更重要的是讓西方更多地了解中國;外語教學(xué)要變得有效且符合實(shí)際,要避免成為某種優(yōu)勢(shì)文化統(tǒng)治的工具,就應(yīng)當(dāng)遵從“雙向文化知識(shí)”導(dǎo)入的原則,使外語學(xué)習(xí)者在自由運(yùn)用目標(biāo)語的同時(shí)獲得一種升華,即同時(shí)超越本土和目標(biāo)語文化的狹隘界限,既了解和尊重學(xué)習(xí)新語言時(shí)形成的多文化現(xiàn)象,又對(duì)外來的思想準(zhǔn)則和價(jià)值觀念做必要的審視,使自己成為思想開放的雙語文化的新時(shí)代人才,避免本民族文化在跨文化交際中陷入被淹沒的境地。
三、結(jié)束語
外語教學(xué)的根本目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,如果在外語教學(xué)中能注重跨文化知識(shí)的導(dǎo)入,進(jìn)一步提高外語教師和語言學(xué)習(xí)者的跨文化交際意識(shí),那么定會(huì)有助于提高外語學(xué)習(xí)者的交際能力,從而更好地實(shí)現(xiàn)外語教學(xué)的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]金惠康.跨文化交際翻譯[M].北京:中國對(duì)外出版公司,2003.
[2]金惠康.跨文化交際翻譯續(xù)編[M].北京:中國對(duì)外出版公司,2004.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
二、從茶文化中看到的中西文化
我國的茶文化對(duì)世界各國的影響還是挺大的,我們可以從很多角度看到這些影響,例如:飲茶的方法、飲茶的文化等等,由此可見,茶文化對(duì)西方的生活有非常明顯的影響。在英國就有全世界都知道的英式下午茶,這樣的一個(gè)習(xí)俗一直存在到現(xiàn)在,應(yīng)該人喜歡在下午和網(wǎng)上的時(shí)候喝茶,他們有時(shí)候會(huì)和朋友一起飲茶。在荷蘭上演的喜劇《茶迷貴夫人》轟動(dòng)十分劇烈,影響了整個(gè)歐洲的風(fēng)俗。同時(shí)還可以發(fā)現(xiàn),茶室竟然成了單身女子和朋友見面的重要場所。當(dāng)然茶文化在英國的文化中擔(dān)任著中角色。美國是咖啡王國,這是眾所周知的事情,但是卻有一半的人飲茶,還有波士頓的傾茶事件,可想而知,茶文化對(duì)美國的影響也比較深遠(yuǎn)。茶在世界各國風(fēng)靡,是無酒精的飲品,中國的茶文化孕育出了各國的茶文化。飲茶的人不分地區(qū),不分人群,不分信仰,就是因?yàn)橛胁栉幕?,才讓世界?lián)合起來,各種茶文化的學(xué)術(shù)交流,貿(mào)易的出口,傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化的融合,中西文化的交融,跨時(shí)空、跨地區(qū)的文化交流,透露出茶文化的博大精深,展現(xiàn)了茶文化的多姿多彩,可以看出茶在中西交流中起著重要角色。
三、茶文化促進(jìn)對(duì)外開放,增強(qiáng)各國交流
茶文化對(duì)中國改革開放十分重要,同時(shí)也在推動(dòng)國際各國之間的文化交流。茶文化走向世界,讓更多的國家了解中國的文化與歷史,加強(qiáng)世界各國的文化交流與理論學(xué)習(xí),真正發(fā)揮茶文化的作用,促進(jìn)中西文化的結(jié)合。我國經(jīng)常在國內(nèi)外舉辦各種大大小小的活動(dòng),例如:“茶文化節(jié)”、“茶葉展銷會(huì)”、“茶葉交流學(xué)術(shù)會(huì)”等等。上海已經(jīng)舉辦了很多屆國際茶文化節(jié),聚集了國內(nèi)外很多國際友人,例如:美國、日本、韓國、法國等的各界人士,已經(jīng)成為上海的一道美麗風(fēng)景,是一種活動(dòng),是一種品牌,也是一種文化。根據(jù)各種統(tǒng)計(jì),我們發(fā)現(xiàn)我國發(fā)動(dòng)了很多跟茶葉有關(guān)的活動(dòng),例如:茶葉文化節(jié)、茶葉展銷大會(huì)、名茶評(píng)比大賽、茶葉拍賣會(huì)等一系列跟茶文化有關(guān)的活動(dòng)與節(jié)日。我們可以通過茶文化節(jié),增進(jìn)國內(nèi)外不同人群、不同行業(yè)之間的交流與合作,讓世界各國更加了解我國,也能夠促進(jìn)我國茶文化的弘揚(yáng),促進(jìn)茶事業(yè)的發(fā)展。
二、社會(huì)文化與漢英語言文化差異
一個(gè)民族的社會(huì)文化是長期以來受生活方式、心理特征和價(jià)值觀念影響而沉淀積累下來的文化。中西方的社會(huì)文化存在較大差異,這種差異在語言文化上能夠?qū)さ蜜欅E。在中國傳統(tǒng)文化中黃色代表尊貴、權(quán)勢(shì)與地位。古代帝王均穿戴黃袍。但是西方文化中表示尊貴的顏色通常是紫色(purple)。[4]英語經(jīng)常用purple一詞表示地位顯赫,例如:“tobeborninthepurple”(出身顯貴)、“marryintothepur-ple”(嫁入豪門)。然而黃色在西方文化中多表示膽小、卑鄙或低級(jí)趣味的意思,例如:“ayellowdog”(卑鄙的人)、“yellowpress”(低級(jí)趣味的刊物)。美國動(dòng)畫片DespicableMe(卑鄙的我)采用小黃人這樣的角色形象十分貼切地呼應(yīng)了主題。烏鴉在英國社會(huì)文化中有較高的地位。倫敦塔里的烏鴉更是被視為英國的守護(hù)神,由政府負(fù)責(zé)開支精心飼養(yǎng)。英國人的神鳥在中國卻成了厄運(yùn)和災(zāi)禍的代名詞。人們常用“烏鴉嘴”來形容一個(gè)人說了不該說的話,也用“天下烏鴉一般黑”來形容某種黑暗勢(shì)力。中西方社會(huì)文化對(duì)狗的認(rèn)識(shí)也不盡相同。西方人眼中,狗是人類忠誠的朋友。人們通過語言表達(dá)了對(duì)狗的喜愛之情,例如:“Loveme,Lovemydog”(愛屋及烏)、“aluckydog”(幸運(yùn)兒)等等。然而中國社會(huì)文化中的狗常常代表卑劣的品行。漢語中關(guān)于狗的成語多數(shù)是表示貶義的,例如:“蠅營狗茍”、“狗仗人勢(shì)”、“雞鳴狗盜”等等。中西方社會(huì)文化的不同使得漢英兩種語言在禁忌語方面也有較大差異。[7]儒家思想對(duì)中國人的影響十分深遠(yuǎn)。中國人在人際交往中講究謙虛謹(jǐn)慎,人們常用“虛懷若谷”來夸贊一個(gè)十分謙虛的人。古漢語中更是有很多自謙語,例如:“寒舍”、“在下”、“敝人”等等。如果一個(gè)人被他人贊揚(yáng)或夸獎(jiǎng),他常??梢赃@樣回答:“哪里哪里,我做的還不夠好?!钡芪乃噺?fù)興和啟蒙思想影響的西方人則欣賞自信、誠實(shí)的品質(zhì)。當(dāng)被他人褒揚(yáng)和肯定時(shí),thankyou是最合適的回答。如果過分謙虛,就有可能被誤認(rèn)為不自信或是虛偽。比起中國人,西方人更看重個(gè)人隱私和形象。“你看起來很累,要多注意休息”這句話在漢語語境中并沒有什么不妥,可以理解為說話人對(duì)他人的關(guān)心和愛護(hù),是禮貌的表現(xiàn)。但如果對(duì)英國人說:“youlookrathertired,pleasehavearest”,則會(huì)引起對(duì)方極大的反感。聽話者會(huì)認(rèn)為此刻自己在他人眼中的形象很糟糕。除此之外,漢英語言禁忌語還體現(xiàn)在詞匯的選擇上。例如,中國人崇尚尊老愛幼,而西方人則十分忌諱說他人“老”。因此英語中常用“senior”(年資較深的)來代替“old”(老)。再如,漢語中“農(nóng)民”一詞并無貶義,而英語中常常使用“famer”而不是“peasant”.雖然這兩個(gè)詞均有“農(nóng)民”之意,但后者常常表示言行舉止粗魯、沒有受過良好教育的含義。
三、物質(zhì)文化與漢英語言文化差異
(一)價(jià)值觀方面。在跨文化交際的過程中,價(jià)值觀念方面的差異表現(xiàn)的是比較明顯的。西方人比較理性,更強(qiáng)調(diào)邏輯思維能力,他們把理性分析作為認(rèn)知事物的主要方式,注重邏輯性。而東方人往往更加感性,東方人的思維模式體現(xiàn)為直覺性,認(rèn)知事物往往依據(jù)事實(shí)感受。西方人尊崇的是個(gè)性發(fā)展,這從西方學(xué)校的教學(xué)方式中就可發(fā)現(xiàn),他們提倡的是人生價(jià)值與自我個(gè)性成正比。而東方人更強(qiáng)調(diào)群體性,從我們國家的方針政策中就可看出,對(duì)人的培養(yǎng)是從整個(gè)國家和民族的利益出發(fā),尤其重視人的群體價(jià)值和道德中的奉獻(xiàn)品德。
(二)對(duì)隱私的態(tài)度。想必在外語學(xué)習(xí)中我們都學(xué)習(xí)過西方詢問女士年齡是一件非常不禮貌的事情,而在東方來說這根本不是問題,這就體現(xiàn)出東西方文化中對(duì)隱私態(tài)度的差異。東方人隱私觀念不強(qiáng),極其愿意和親朋好友傾訴自己的幸福與苦悶。而西方人則極其重視個(gè)人隱私,注重營造個(gè)人空間,不愿意和別人提及,更不希望有人干預(yù)。
(三)待客文化。東方人總是大擺筵席,有時(shí)甚至?xí)院染频亩嗌賮砗饬筷P(guān)系的親密程度,在飯桌上,東方人往往相互敬酒,互相夾菜。而西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)益,他們絕不會(huì)勸友人做其為難的事,更不會(huì)相互夾菜或勸酒,而是隨客人意愿而為。
二、面對(duì)中西文化差異如何提高跨文化交際能力
通過上文中所提出的中西方文化差異幾方面的表現(xiàn),我們不難看出中西方國家在思維方式、宗教禮儀、文化習(xí)俗、生活方式等方面表現(xiàn)出的沖突成為阻礙跨文化交際能否順利進(jìn)行的關(guān)鍵。那么如何能有效順利的開展跨文化交際呢?筆者認(rèn)為應(yīng)該從提高跨文化交際能力方面入手。
(一)提高非語言交際能力。在提高跨文化交際能力上,我們必須認(rèn)識(shí)到非語言交際能力的重要性。例如,西方人的交流善于使用眼神傳遞感情,因此他們往往用目光交流的時(shí)間較長,而東方人卻由于羞澀和禮儀問題不會(huì)長時(shí)間的直視交際對(duì)象,正是因?yàn)橐恍┲形鞣椒钦Z言方面的信息存在差異,所以可以在了解西方文化和行為習(xí)慣的基礎(chǔ)上,了解他們的交際方式中非語言的因素,提高跨文化交際成功率。
以人的尺度為價(jià)值取向,人類的精神交往活動(dòng)必然強(qiáng)調(diào)各主體思想與意見的自由傳達(dá)。但是隨著大眾傳播的出現(xiàn),人類傳播行為發(fā)生了深刻的結(jié)構(gòu)性轉(zhuǎn)型,信息的自由流通逐步衍生出某些“非人”屬性。由于印刷機(jī)、無線傳輸技術(shù)、光纖技術(shù)、電子多媒體技術(shù)等現(xiàn)代傳播技術(shù)在傳播領(lǐng)的廣泛運(yùn)用,信息的自由流通水平顯著提高,大眾傳播由此逐漸發(fā)展成一個(gè)專門的職業(yè),傳播者隨之演變成一個(gè)以傳播為業(yè)的行為集團(tuán)。在傳播的這個(gè)結(jié)構(gòu)性轉(zhuǎn)型過程中,原始意義上作為意義互動(dòng)協(xié)商的傳播演變成大眾媒介的獨(dú)自發(fā)言、受眾被動(dòng)接受這樣一個(gè)信息單向流動(dòng)過程,具有主體性與參與意識(shí)的受者因此也演變成匿名的沉默的大眾。與此同時(shí),傳受雙方的關(guān)系也發(fā)生了重大的改變,過去傳播參與者之間的協(xié)商合作關(guān)系演變成傳者主動(dòng)信息進(jìn)而擁有支配性地位、受者因接收信息而形成對(duì)傳者的依附性這種不平衡關(guān)系。于是,眾多普通社會(huì)成員由于成為傳播受者而幾乎完全失去了表達(dá)思想、交流其與他人及世界的互動(dòng)過程中形成的個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的可能性,他們作為社會(huì)行為主體的主體性地位基本喪失,其主體性作為的最高表現(xiàn)只能是選擇某些特定的內(nèi)容接受或不接受。
跨文化傳播的雙重鴻溝。作為現(xiàn)代現(xiàn)象,跨文化傳播主要表現(xiàn)為大眾媒介的跨文化信息傳遞過程。在這個(gè)過程中,文化間的個(gè)性差異及其文化中人的頑強(qiáng)種族中心主義意識(shí)成了跨文化大眾傳播的阻礙性力量,為了越過這個(gè)障礙,生產(chǎn)某種迎合人類普遍文化需要的媒介產(chǎn)品也就成了實(shí)現(xiàn)媒介經(jīng)營全球化戰(zhàn)略的必由之路,而真正能夠超越文化差異性、體現(xiàn)人類普遍性的,只能是那些滿足感官生理愉悅與淺層次需求的娛樂化媒介產(chǎn)品與消費(fèi)性大眾文化。在實(shí)踐中,精于生產(chǎn)這種文化產(chǎn)品的正是西方發(fā)達(dá)國家的大眾媒介。經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國家和它們的媒介大公司在當(dāng)今世界文化領(lǐng)域和文化市場中擁有絕對(duì)的主導(dǎo)地位,它們強(qiáng)有力地支配著全球大眾傳媒市場。
從這個(gè)意義上說,跨文化傳播面臨著雙重鴻溝:一方面,世界化的大眾傳播對(duì)受眾主體性的剝奪使傳播的交流協(xié)商機(jī)制受到損害,單向度的傳播銷蝕了受傳者的個(gè)體主動(dòng)性和豐富性,而使其成為跨文化傳播語境中一個(gè)極度同質(zhì)化的抽象符號(hào);另一方面,不同質(zhì)的文化差異構(gòu)成了跨文化傳播的天然屏障,加上意識(shí)形態(tài)、經(jīng)濟(jì)利益、文化認(rèn)同的心理需求等因素的作用,以及不同文化體系在世界文化地圖上的位勢(shì)差異以及由此引起的文化滲透與抵制、曲解與誤讀,信息自由流通的合法性地位作為跨文化傳播的文化倫理基本準(zhǔn)則已經(jīng)動(dòng)搖。
跨文化傳播的文化悖論
跨文化傳播的文化歷險(xiǎn)不僅僅發(fā)生在個(gè)體層面,文化群體如民族、國家以及其他更大的文化群落同樣會(huì)面臨文化隔膜、文化誤解的跨文化情境。自從上世紀(jì)90年代以來,人類社會(huì)進(jìn)人某種冷戰(zhàn)后時(shí)代,以意識(shí)形態(tài)差異為分野的世界格局被打破,諸種以文化差異性與文化誤解為根源的跨文化沖突日益成為跨文化倫理的敘事主調(diào)。正如美國學(xué)者亨廷頓所說,現(xiàn)代社會(huì)“重要的和危險(xiǎn)的沖突不是社會(huì)階級(jí)之間、窮人和富人之間,或以經(jīng)濟(jì)來劃分的集團(tuán)之間的沖突,而是屬于不同文化實(shí)體之間人民之間的沖突”。如果當(dāng)代最具高度組織性的文化實(shí)體—民族國家、區(qū)域性國際組織等再以其文化本位意識(shí)介人甚至煽動(dòng)文化對(duì)立情緒,這種文化沖突就表現(xiàn)出更大的危險(xiǎn)性。
實(shí)際上,民族國家等文化實(shí)體將跨文化傳播尤其是跨文化大眾新聞傳播作為有效手段納人其對(duì)內(nèi)對(duì)外政策體系、以謀求政治經(jīng)濟(jì)利益與文化威望,正是20世紀(jì)以來政治文化現(xiàn)象的典型特征,跨文化傳播也因此成為國際政治學(xué)創(chuàng)建者摩根索所說的“文化帝國主義”國家政策的核心內(nèi)容。在摩根索看來,文化帝國主義是一種與軍事帝國主義、經(jīng)濟(jì)帝國主義并列的政策手段,實(shí)施這一手段的國家通過向他國人民兜售、散播本國的意識(shí)形態(tài)、核心價(jià)值與文化形式,努力“征服和控制人們心靈”的方式,以“改變兩國之間的權(quán)力關(guān)系”。這樣看來,世界各國都有文化帝國主義的政策傾向,以謀求本國的基本價(jià)值觀在最大范圍內(nèi)的廣泛認(rèn)同。為達(dá)到這一目標(biāo),宣傳性傳播在以國家為主體的傳播活動(dòng)中被普遍使用,跨文化傳播也因此淪為宣傳,即“通過故事、謠言、報(bào)道、圖片以及社會(huì)傳播的形式,來控制意見”?;诖?,20世紀(jì)被德國學(xué)者韋爾克稱為“宣傳的世紀(jì)”。
但是,由于世界各國政治經(jīng)濟(jì)與社會(huì)文化個(gè)性及其發(fā)展水平的差異,他們推行“文化帝國主義”政策的文化結(jié)果迥然不同。西方經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國家由于其在世界政治經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)擁有的主導(dǎo)與支配地位在推行的“文化帝國主義”政策過程中也獲得了極大程度的成功,透過他們的文化視野所描述的世界幾乎成為世界的真實(shí)面貌。通過把自己描述的世界現(xiàn)實(shí)化,西方人的生活方式與闡釋世界的方式也在跨文化范圍內(nèi)獲得越來越多的認(rèn)同。
20世紀(jì)60年代以來,在世界范圍內(nèi)一直存在著有關(guān)當(dāng)代跨文化傳播文化倫理的激烈爭論。西方發(fā)達(dá)國家尤其是英美等國及其知識(shí)分子一直堅(jiān)持信息自由流通以實(shí)現(xiàn)文化普世價(jià)值,他們反對(duì)建立信息壁壘以阻撓文化與信息在文化間的自由流通。發(fā)展中國家以及英美以外其他西方發(fā)達(dá)國家大力鼓吹以信息和保護(hù)世界文化多元體系為中心價(jià)值的世界信息新秩序理論,以反對(duì)美國化文化的跨文化蔓延。但正如以解讀迪士尼產(chǎn)品的美國支配性而著稱的馬特拉所指出的,這種新秩序理論同樣存在著“道義可靠性不足”:“有些國家的政府一方面大聲疾呼一種新的傳播秩序和以文化身份的名義創(chuàng)建統(tǒng)一信息的通訊社,同時(shí)也不放棄在內(nèi)部壓制言論自由、拘捕記者、禁演電影或電視節(jié)目?!瘪R特拉看到,對(duì)于某些國家來說,新秩序在一定意義上已經(jīng)成了其國內(nèi)藏污納垢的避難所。作為文化相對(duì)主義正當(dāng)性的反證,吉登斯注意到阿富汗所奉行的伊斯蘭教法對(duì)于婦女著裝、舉止及私人事務(wù)的嚴(yán)苛規(guī)定。他問道:“文化相對(duì)主義是否意味著所有的習(xí)俗和行為都同樣合理?”通過對(duì)當(dāng)代文化簡單考察就可以發(fā)現(xiàn),在世界某些文化體系內(nèi),種種否定個(gè)體價(jià)值、否定人的主體性意義的反現(xiàn)代文化現(xiàn)象依然普遍存在。這樣,如果在跨文化傳播中片面強(qiáng)調(diào)文化多元主義,實(shí)際上就意味著對(duì)這些反現(xiàn)代現(xiàn)象倫理價(jià)值的肯定。而且,由于文化多元主義強(qiáng)調(diào)每個(gè)文化體系的文化價(jià)值與文化尊嚴(yán),在當(dāng)代跨文化傳播中存在著信息不對(duì)等流動(dòng)的現(xiàn)實(shí)情境下,以文化多元主義為價(jià)值訴求的低位勢(shì)特定文化所能采取的反應(yīng),就其消極表現(xiàn)可能是關(guān)閉文化邊界,以杜絕外來文化對(duì)本土文化的侵蝕;就其積極表現(xiàn)則可能是把維護(hù)本文化的絕對(duì)尊嚴(yán)推向極致,從而走向種族主義以抵制、對(duì)抗甚至攻擊一切異己文化。
跨文化傳播的文化目標(biāo)
在當(dāng)代情境下建設(shè)符合“為人”的跨文化傳播倫理基本準(zhǔn)則,我們必須在信息自由論與文化多元主義基礎(chǔ)上超越其片面性并尋找新的道路。但是,由于傳播參與者強(qiáng)烈的種族中心主義意識(shí)以及不同文化間的差異性挑戰(zhàn)其種族中心主義意識(shí)所帶的心理不適,避免種種外在和內(nèi)在的文化沖突,實(shí)現(xiàn)真正體現(xiàn)人的主體和意識(shí)的跨文化傳播也并非易事。因此,強(qiáng)調(diào)“為人”的傳播,強(qiáng)調(diào)傳播中人的主體性地位,首先必須克服文化身份所賦予傳播參與者的種族中心主義意識(shí),放棄自身文化作為評(píng)判他人及外部世界唯一標(biāo)準(zhǔn)的優(yōu)先性地位,努力實(shí)現(xiàn)克里夫蘭所說的“對(duì)差異的愉快承認(rèn)”。
另外,傳播參與者的主體性同樣在跨文化傳播中通過移情及相互移情發(fā)揮積極作用。就其最直觀的意義來看,移情是指用自己的感覺去“體驗(yàn)”他人的感覺,因此在跨文化傳播中的移情也就是傳播參與者暫時(shí)懸置自我的文化視界而通過他種文化的生活思維方式感知、認(rèn)識(shí)、判斷世界,體驗(yàn)他種文化的身份認(rèn)同,然后再回到自我文化的情境中審視這一過程。顯然,移情是一個(gè)非常復(fù)雜的心理過程,需要個(gè)體主體性的極度發(fā)揮。憑借移情,個(gè)體在文化界河兩岸來回往復(fù),從而獲得某種超越自我文化與他種文化各自局限的新的品性,雙腳平穩(wěn)地踏行在文化界河的兩岸。
“為人”的傳播強(qiáng)調(diào)每一個(gè)傳播參與者的主體性地位,謀求在傳播者之間建立某種具有主體間性的相互關(guān)系,這一目標(biāo)在大眾傳播成為跨文化傳播主要形式的今天,顯得尤為艱巨,但也尤為迫切。這一方面源于當(dāng)代跨文化傳播文化處境,另一方面也源于當(dāng)代社會(huì)現(xiàn)實(shí)為我們?cè)O(shè)置一些與以往歷史截然不同的全球性議題。史蒂文森(NickStevenson)把它們歸結(jié)為四種與文化傳播有關(guān)的人類需要。史蒂文森認(rèn)為,當(dāng)代生活諸如全球經(jīng)濟(jì)的運(yùn)作、全球變暖的科學(xué)論證、全球性疾病如艾滋病的預(yù)防等復(fù)雜性盡管遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了一般公眾的理解能力,但文化內(nèi)爆使它們成為平民百姓的文化世界,現(xiàn)代公民需要知道這些專業(yè)知識(shí)的當(dāng)今信息,大眾傳媒有責(zé)任提供相關(guān)專門知識(shí)及專家的指導(dǎo)。這種需要為信息的自由流通提供了明確的合理性依據(jù)。但同時(shí)史蒂文森表明,即使遙遠(yuǎn)的“他人”也有表述自己需要的權(quán)利,對(duì)于我們而言則有著傾聽這種表述的需要。忽視了這種需要,“我們”就無法判斷什么是我們真正的長遠(yuǎn)利益。因而,即使相對(duì)于發(fā)達(dá)國家而言,發(fā)展中國家的信息也應(yīng)受到充分的尊重。
人力資本指存在于人體之中的具有經(jīng)濟(jì)價(jià)值的知識(shí)、技能和體力等質(zhì)量因素之和。美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家舒爾茨指出,在經(jīng)濟(jì)增長中人力資本的作用大于物質(zhì)資本的作用。人力資本與社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)增長的關(guān)系極為密切。人力資本的積累和增加對(duì)經(jīng)濟(jì)增長與社會(huì)發(fā)展的貢獻(xiàn)遠(yuǎn)比物質(zhì)資本、勞動(dòng)力數(shù)量增加重要的多;人力資本同其他硬資本如物質(zhì)、貨幣等相比,具有更大的增值空間。當(dāng)今世界,經(jīng)濟(jì)全球化不斷深入、市場競爭日益加劇、科技快速進(jìn)步,人力資本在綜合國力和競爭中的戰(zhàn)略地位及決定性意義日益突顯、對(duì)經(jīng)濟(jì)增長與社會(huì)發(fā)展發(fā)揮著重要作用。人才是經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展的第一資源,經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展所依賴的關(guān)鍵資源由原來的土地、勞力、資本逐步轉(zhuǎn)向信息、經(jīng)營能力、知識(shí)等,智力資本正在成為社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)增長的基礎(chǔ)性、關(guān)鍵性、戰(zhàn)略性資源。我國改革開放的進(jìn)一步深化和經(jīng)濟(jì)可持續(xù)增長對(duì)人力資本提出了更高的要求,經(jīng)濟(jì)增長由主要依賴資本、人力的數(shù)量型投入轉(zhuǎn)變?yōu)橹饕ㄟ^技術(shù)進(jìn)步、提高勞動(dòng)者素質(zhì)和創(chuàng)新推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。人的知識(shí)、能力和創(chuàng)造力是國家、地區(qū)、企業(yè)獲得競爭優(yōu)勢(shì)的根本源泉。
2.我國對(duì)跨文化人力資本的需求
在高度全球化大競爭的時(shí)代,無論從政治、經(jīng)濟(jì)角度,還是從國際交往角度、知識(shí)信息交流和獲取角度,國家、地區(qū)及個(gè)人都需要更多地與外部世界溝通。我國的經(jīng)濟(jì)、科技、外交、軍事等領(lǐng)域急需大批了解國際行情、熟悉國際規(guī)則的專門人才,以真正提高我國綜合實(shí)力和國際競爭力。以博鰲亞洲論壇為例,2015年博鰲年會(huì)主要聚焦亞洲的合作發(fā)展,關(guān)注經(jīng)濟(jì)區(qū)域繁榮,共有77場正式討論、41場分論壇、6場圓桌討論、4場閉門會(huì)議、7場CEO對(duì)話等。博鰲論壇的成功舉辦需要周密籌劃、細(xì)致準(zhǔn)備和順利實(shí)施,論壇的策劃、組織者需要具備國際視野、了解亞洲乃至世界經(jīng)濟(jì)態(tài)勢(shì)、熟悉國際規(guī)則,論壇的工作人員和服務(wù)人員亦需要具備一定的跨文化知識(shí)和外語交際能力、熟悉國際商務(wù)禮儀。國際化、創(chuàng)新型人才是進(jìn)一步推動(dòng)中國特色社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)的必然需要,是中國經(jīng)濟(jì)長期可持續(xù)發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力和不竭活力。中國的產(chǎn)業(yè)升級(jí)和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型依托于有效的資源配置和人力資本提升,培育和引進(jìn)一大批具備國際化視野、全球化運(yùn)營意識(shí)并且熟練駕馭全球性管理工具的高端產(chǎn)業(yè)人才至關(guān)重要。隨著我國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各領(lǐng)域的對(duì)外交流與合作日益頻繁,工業(yè)、科技、環(huán)保、金融等領(lǐng)域國際交流與日俱增,人才的跨文化素質(zhì)決定了他們?cè)诙嘣幕ぷ骱蜕瞽h(huán)境中的成敗得失,跨文化素質(zhì)的培養(yǎng)是人力資本培養(yǎng)的新理念。企業(yè)對(duì)具有跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的跨文化人力資本的需求日益迫切。
3.跨文化交際能力的構(gòu)成
跨文化交際能力是一種綜合的社會(huì)和交際技巧。Meyer將跨文化能力被定義為:當(dāng)面對(duì)來自其他文化的行為、態(tài)度和期望時(shí),能夠靈活地恰當(dāng)應(yīng)對(duì)的能力;Chen&Starosta將跨文化交際能力定義為:互動(dòng)者談判文化意義與適當(dāng)?shù)卦谝粋€(gè)特殊環(huán)境下使用有效的溝通行為,以便確認(rèn)雙方多重認(rèn)同的能力;Dodd認(rèn)為,跨文化交際能力是指在跨文化語境中能產(chǎn)生有效跨文化結(jié)果的能力。概括而言,跨文化交際能力指的是進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力和素質(zhì)??缥幕浑H學(xué)界普遍認(rèn)可的評(píng)判跨文化交際表現(xiàn)的兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是恰當(dāng)和有效;恰當(dāng)性指在交際過程中交際雙方認(rèn)為重要的準(zhǔn)則和規(guī)范、以及他們之間關(guān)系的期望沒有受到嚴(yán)重侵犯,有效性是指在一定的時(shí)間內(nèi)成功實(shí)現(xiàn)既定目標(biāo)、得到應(yīng)有回報(bào)。關(guān)于跨文化交際能力的構(gòu)成,專家和學(xué)者觀點(diǎn)紛呈。Byram的跨文化交際能力框架由知識(shí)、技能和態(tài)度三部分組成;Fantini認(rèn)為跨文化交際能力包括四個(gè)層面:知識(shí)、態(tài)度、技能、意識(shí);Wiseman認(rèn)為跨文化交際能力包括有效、恰當(dāng)和來自不同文化背景的人進(jìn)行交際的知識(shí)、動(dòng)機(jī)和技巧;INCA(跨文化能力評(píng)價(jià)項(xiàng)目組)認(rèn)為跨文化能力包括歧義容忍度、行為靈活性、交際意識(shí)、知識(shí)探索、尊重他人、移情;Clouet指出跨文化能力對(duì)于跨文化交際至關(guān)重要,他強(qiáng)調(diào)跨文化能力是一種綜合的社會(huì)和交際技巧,主要包括:靈活性,處理沖突的能力,協(xié)調(diào)工作的能力,移情,處理交際困難的技術(shù),對(duì)歧義的容忍,對(duì)自己文化背景反思的能力,對(duì)文化導(dǎo)致不同的討論風(fēng)格、講話速度和思維模式的意識(shí)。為進(jìn)一步探討跨文化交際能力的具體構(gòu)成,研究者進(jìn)行了深度訪談和問卷調(diào)查,研究對(duì)象共40人,包括跨文化專家、外貿(mào)人員、出國工作或?qū)W習(xí)人士、長期旅居國外者、在跨文化或多文化環(huán)境工作的人士、出國旅行者,研究者對(duì)深度訪談和調(diào)查問卷進(jìn)行了整理、分析和歸納發(fā)現(xiàn),跨文化交際中遇到的困難主要來自語言障礙和文化差異;跨文化交際能力是一種動(dòng)態(tài)發(fā)展的能力,其構(gòu)成具有全面性和整體性特征。其構(gòu)成要素部分呈顯性、直接作用于跨文化交際,部分屬隱性、間接作用于跨文化交際,各要素之間密切聯(lián)系、相互滲透、共同作用。成功進(jìn)行跨文化交際涉及多方面知識(shí),包括文化知識(shí)、語言知識(shí)、社會(huì)知識(shí)和專業(yè)知識(shí);在能力方面應(yīng)具備交際能力、社會(huì)能力、學(xué)習(xí)能力和專業(yè)能力;態(tài)度層面可歸納為交際態(tài)度和個(gè)人態(tài)度兩大范疇,尊重和禮貌對(duì)于跨文化交際至關(guān)重要;良好的個(gè)人素質(zhì)、素養(yǎng)有助于恰當(dāng)、有效地進(jìn)行跨文化交際。
二、企業(yè)跨文化人力資源
1.跨文化人力資源管理
伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深化,企業(yè)的國際商務(wù)活動(dòng)和跨國經(jīng)營活動(dòng)迅速發(fā)展,企業(yè)經(jīng)營的國際化已成為不可逆轉(zhuǎn)的時(shí)代潮流,越來越多的中國企業(yè)走向國際舞臺(tái)、參與國際競爭與合作。多元文化的存在對(duì)企業(yè)的影響有其積極、有益的一面,同時(shí),因文化差異而導(dǎo)致的文化沖突也會(huì)為企業(yè)的管理造成障礙,給企業(yè)的正常經(jīng)營造成消極影響。在全球化背景下,文化因素對(duì)人力資源管理的影響是全方位、全系統(tǒng)、全過程的。一些企業(yè)或公司是由兩國或多國企業(yè)組成的跨地域、跨民族、跨政體的跨文化經(jīng)營管理的經(jīng)濟(jì)實(shí)體,國家和地區(qū)之間的文化差異給企業(yè)及其管理者的傳統(tǒng)思維和管理理念提出了新的課題和挑戰(zhàn)。Dowling&Welch認(rèn)為,國際人力資源管理的復(fù)雜性可以歸因于六個(gè)因素。一是工作內(nèi)容的增加,與傳統(tǒng)本土環(huán)境中的人力資源管理相比,國際環(huán)境中的人力資源管理要應(yīng)對(duì)一系列事務(wù),包括外派人員管理與安置、處理與當(dāng)?shù)卣年P(guān)系、跨文化適應(yīng)等。二是經(jīng)營地點(diǎn)、目標(biāo)市場等方面的變化,這就需要人力資源管理具備更為廣闊的視角。三是更多涉及本國外派人員和外籍員工的個(gè)人生活。四是由于企業(yè)勞動(dòng)力混合了外派員工和當(dāng)?shù)貑T工,從而引發(fā)的人力資源管理重點(diǎn)的變化。五是企業(yè)承擔(dān)更多風(fēng)險(xiǎn)。六是企業(yè)管理和運(yùn)營承受更多外部影響。多元文化的國際環(huán)境,多元文化的人力資源,要求現(xiàn)代企業(yè)實(shí)行跨文化的管理。企業(yè)人力資源管理除體現(xiàn)傳統(tǒng)管理方式的一般特征外,還應(yīng)做到正確認(rèn)識(shí)、分析和解決由文化差異所帶來的一系列人力資源管理問題,克服多元文化和文化差異帶來的困難,充分發(fā)揮多元文化和文化差異所具有的潛能和優(yōu)勢(shì)。有效進(jìn)行跨文化人力資源管理是企業(yè)成功運(yùn)營、實(shí)現(xiàn)企業(yè)國際化的有力保證。進(jìn)行跨文化人力資源管理應(yīng)在人員選聘、人員培訓(xùn)、人員考評(píng)、人員報(bào)酬等方面適應(yīng)企業(yè)國際化的需要。在人員選聘方面,企業(yè)的人力資源規(guī)劃、組織結(jié)構(gòu)需要與企業(yè)發(fā)展規(guī)劃、發(fā)展戰(zhàn)略保持步調(diào)一致,有利于企業(yè)與時(shí)俱進(jìn)、與國際接軌、處理涉外事務(wù)、應(yīng)對(duì)海外競爭。企業(yè)管理者和人力資源部門負(fù)責(zé)人應(yīng)放眼未來,制定國際化人力資源戰(zhàn)略,注意人才隊(duì)伍的階梯性、人才結(jié)構(gòu)的多維性,防止人才隊(duì)伍的斷層。人力資源部門有必要對(duì)跨文化企業(yè)人力資源管理進(jìn)行研究,充分意識(shí)到本土人力資源管理和國際人力資源管理間的差異,為企業(yè)選拔和儲(chǔ)備視野開闊、勇于創(chuàng)新,具備開放意識(shí)、持續(xù)學(xué)習(xí)意識(shí)、跨文化交際意識(shí)和能力的人才。以外派員工的選聘為例,對(duì)派駐其他國家工作的人員選聘不同于對(duì)在國內(nèi)工作的員工選聘,前者難度遠(yuǎn)大于后者。外派員工將要面臨工作場所和外部環(huán)境的雙重挑戰(zhàn),將遭受語言、醫(yī)療、住宿等多方面的差異,文化沖擊將引發(fā)工作受阻和孤單、思鄉(xiāng)情緒的產(chǎn)生;適用于國內(nèi)工作環(huán)境的能力和技巧無法確保外派員工在國外工作中獲得成功。因此,企業(yè)在招聘、選拔外派人員時(shí),要充分考慮中外在文化、社會(huì)和商務(wù)方面的差異以及這些因素對(duì)外派員工的潛在影響,不能僅將專業(yè)能力和過去工作表現(xiàn)作為主要選拔標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù),還應(yīng)考慮該人員是否能適應(yīng)國外文化,是否具備熟練的外語能力、人際交往技巧以及適應(yīng)新的工作環(huán)境的能力。在人員招聘方式上,可充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)進(jìn)行網(wǎng)上溝通、網(wǎng)上招聘;發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢(shì),對(duì)處于不同地方、不同組織的人力資源進(jìn)行有效整合。在人員培訓(xùn)方面,企業(yè)人力資源部門可開展多層次的跨文化培訓(xùn),提高員工的跨文化溝通與協(xié)調(diào)能力,培養(yǎng)跨文化人才。持續(xù)性的員工學(xué)習(xí)和培訓(xùn)活動(dòng)被視為企業(yè)的戰(zhàn)略型武器,是企業(yè)除了生產(chǎn)經(jīng)營活動(dòng)之外的重要活動(dòng),是企業(yè)日常工作的一部分。企業(yè)需要充分考慮員工構(gòu)成的多樣性、語言和文化差異等因素,根據(jù)企業(yè)發(fā)展需要和經(jīng)營特點(diǎn)對(duì)員工進(jìn)行跨文化培訓(xùn),幫助員工克服文化沖擊的影響,建立對(duì)其他事物和文化開放的態(tài)度、適應(yīng)新的文化環(huán)境的能力,培養(yǎng)員工的協(xié)作和團(tuán)隊(duì)精神。就培訓(xùn)途徑和方式而言,其一,可采取校企合作與高等院校相關(guān)院系合作,或依托社會(huì)跨文化交際培訓(xùn)機(jī)構(gòu),分批次對(duì)企業(yè)相關(guān)人員進(jìn)行短期跨文化培訓(xùn),提升員工跨文化意識(shí)、豐富他們的語言文化知識(shí)、鍛煉跨文化交際技巧。其二,采取中外企業(yè)合作,開辦異域短訓(xùn)班,組織相關(guān)人員赴國外企業(yè)進(jìn)行短期學(xué)習(xí)培訓(xùn)或工作實(shí)踐。許多偏見和誤解是因交際雙方缺乏基本的接觸和了解,跨文化實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積淀有助于人們克服文化偏見、減少誤解。赴國外培訓(xùn)和實(shí)踐不僅可以使員工學(xué)習(xí)到先進(jìn)的專業(yè)技術(shù)和理念、開闊視野,還有助于他們親身體驗(yàn)文化沖擊、提升跨文化交際能力。其三,可在企業(yè)內(nèi)部開展模擬情景活動(dòng),模擬跨文化合作環(huán)節(jié)。通過本國員工和外籍員工之間的交流與學(xué)習(xí),使員工了解中外文化差異、體驗(yàn)跨文化交際,尋求解決問題的方案,從更為開闊的跨文化視野來界定自我和他人,建立良性的跨文化關(guān)系。在人員考核和報(bào)酬方面,企業(yè)需做到定位精確、責(zé)任細(xì)化、考核科學(xué),實(shí)現(xiàn)對(duì)來自不同文化背景下的人力資源進(jìn)行管理、在不同的文化環(huán)境中有效使用人力資源。企業(yè)可通過構(gòu)建經(jīng)濟(jì)和非經(jīng)濟(jì)兩方面的報(bào)酬體系,激勵(lì)員工、滿足員工的需要、幫助他們不斷發(fā)展。另外,不同企業(yè)、行業(yè)、不同國家和地區(qū)在薪金和福利方面存在差異,洞悉國際薪酬變化,了解外籍員工和外派員工的特殊需要和要求有助于國際化企業(yè)制定合理的薪酬制度和計(jì)劃。
2.企業(yè)管理者的跨文化能力
企業(yè)要想成功進(jìn)行跨國經(jīng)營活動(dòng),有賴于一批高素質(zhì)的、具有能在多元文化環(huán)境下工作的跨文化經(jīng)理人。企業(yè)管理者的跨文化能力事關(guān)企業(yè)的發(fā)展和國際競爭力的提升,企業(yè)管理者的跨文化能力包含多方面的素質(zhì)和能力。首先,全球化帶給企業(yè)的挑戰(zhàn)要求企業(yè)管理者從全球視角經(jīng)營和管理企業(yè)、面向國際市場謀求生存和發(fā)展。這就要求企業(yè)管理者具備全球意識(shí)、放眼世界、了解國內(nèi)和國際市場行情,從全球高度和國際視野思考問題、調(diào)整企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略、考慮企業(yè)經(jīng)營活動(dòng)和商務(wù)活動(dòng);要求人力資源部門負(fù)責(zé)人以全球思維方式思考人力資源的角色和人力資源管理理念及策略。其次,企業(yè)管理者應(yīng)意識(shí)到,在不同文化背景下、針對(duì)不同的文化群體不能完全奉行同樣的管理理論和模式。不同國家和地區(qū)的企業(yè)管理理論和管理實(shí)踐存在差異,在本國有效的理論和實(shí)踐在其他文化環(huán)境里不一定同樣行之有效。管理者需要理解、認(rèn)知中外管理文化的差異,及時(shí)進(jìn)行觀念重塑,有效解決中外管理文化的矛盾和沖突,從而實(shí)現(xiàn)企業(yè)管理不斷與國際接軌。再次,企業(yè)管理者有必要了解國際慣例與規(guī)則,具備一定的跨文化交際能力。國際商務(wù)活動(dòng)顯示,無論在談判、會(huì)議還是廣告中,交際風(fēng)格和認(rèn)知風(fēng)格均在發(fā)生變化,在一個(gè)國家被認(rèn)為成功的交際技能在另一個(gè)國家可能被否定;中外對(duì)語用原則、合作原則和禮貌原則的遵守在不同的場合下側(cè)重有所不同。專業(yè)化知識(shí)、多元文化意識(shí)、跨文化適應(yīng)能力和跨文化溝通能力有助于企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者帶領(lǐng)企業(yè)參與國際競爭、拓展跨國合作。
3.企業(yè)員工的跨文化交際能力
當(dāng)代企業(yè)對(duì)具有專業(yè)知識(shí)、技能,同時(shí)擁有跨文化交際能力人才的需求愈發(fā)迫切,企業(yè)員工在跨文化交際知識(shí)、能力、態(tài)度和素養(yǎng)方面應(yīng)滿足企業(yè)發(fā)展的需要。首先,在跨文化交際知識(shí)方面,企業(yè)員工需要具備一定社會(huì)知識(shí)和專業(yè)知識(shí),還應(yīng)不斷積累豐富必要的文化知識(shí)和語言知識(shí)。以外貿(mào)企業(yè)為例,商務(wù)談判是外貿(mào)企業(yè)商務(wù)活動(dòng)的核心,影響著合作及交易的成敗。當(dāng)前,我國外貿(mào)發(fā)展面臨的國際環(huán)境和國內(nèi)發(fā)展條件都發(fā)生了重大變化,2015年外貿(mào)重點(diǎn)工作包括了加強(qiáng)貿(mào)易與投資、貿(mào)易與經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作的協(xié)調(diào),推進(jìn)與“一帶一路”沿線國家貿(mào)易發(fā)展。在此框架下,我國與“一帶一路”沿線國家在企業(yè)層面的商務(wù)談判和磋商必不可少。這就要求參與談判的企業(yè)員工深入了解對(duì)方的文化背景、商務(wù)禮儀,在進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),采取適合的交際方式、運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z言進(jìn)行交流。其次,企業(yè)員工在能力方面應(yīng)具備交際能力、社會(huì)能力、學(xué)習(xí)能力和專業(yè)能力。以跨國公司海外委派人員為例,為成功實(shí)現(xiàn)跨國經(jīng)營和營銷,跨國公司的員工應(yīng)能夠與目的市場的消費(fèi)者溝通、把握市場脈搏、了解目的消費(fèi)者的需求,恰當(dāng)進(jìn)行品牌建設(shè)和跨文化廣告。然而,德國雷根斯堡大學(xué)管理組織學(xué)教授Graf的一項(xiàng)研究顯示:海外委派人員的數(shù)量持續(xù)增長的同時(shí),海外委派的失敗率居高不下,具體表現(xiàn)為外派人員表現(xiàn)不利、與本土員工關(guān)系緊張、生產(chǎn)停滯、公司名聲敗壞等問題;文化差異導(dǎo)致的交際困難是失敗的主要原因??缥幕庾R(shí)、多元語言文化知識(shí)、較好的語言能力、適應(yīng)能力和學(xué)習(xí)能力有助于海外委派人員高效地解決跨文化項(xiàng)目中的問題,也被視為外派人員的必備素質(zhì)。另外,跨文化商務(wù)溝通與合作需要企業(yè)員工具備良好的交際態(tài)度、個(gè)人態(tài)度、良好的個(gè)人素質(zhì)、素養(yǎng)。具體表現(xiàn)為:具有民族自豪感、自尊自愛,擁有開放的心態(tài)、對(duì)其他文化理解和尊重、能夠站在交際對(duì)象的角度設(shè)身處地考慮問題,真誠、謙遜、禮貌,擁有健全的人格和較好的心理素質(zhì)。
學(xué)習(xí)英語是一個(gè)需要付出艱苦努力的歷程,當(dāng)然也是一個(gè)可以不斷開闊視野充實(shí)知識(shí)的過程,學(xué)習(xí)者不僅要打好語言基礎(chǔ),而且應(yīng)該培養(yǎng)優(yōu)良的文化素質(zhì),做到學(xué)以致用,用得恰當(dāng)。因此,目的語的文化背景學(xué)習(xí)以及跨文化意識(shí)的培養(yǎng)是英語教學(xué)與學(xué)習(xí)中不可忽視的側(cè)重點(diǎn)。
一、確認(rèn)語言與文化的關(guān)系
《辭?!吩疲骸罢Z言是人類最重要的交流工具,它具有地區(qū)差異,因此具有傳播文化和道德觀念,傳承文化與跨文化交流的重要作用。”語言是文化的載體,也是一種社會(huì)標(biāo)記,體現(xiàn)語言使用者的民族文化特性,而文化也影響語言和語言的使用。不同語言從表面看是形式的不同,即語言規(guī)律性、穩(wěn)定性和脫離語境而單獨(dú)進(jìn)行分析和解釋的不同;就其本質(zhì)來說,還是語言功能的不同,即其表現(xiàn)的交際意義的不同,而不同的文化背景決定了這種差異。因而學(xué)習(xí)一種語言,必須掌握這種語言背后所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵,單純學(xué)習(xí)語言,是不能保證有效、無誤的溝通和理解的。所以大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該融語言與文化及人文精神為一體,應(yīng)該對(duì)英語語言所代表和負(fù)載的文化進(jìn)行分析、比較,從而引導(dǎo)學(xué)生文化概念的形成,引導(dǎo)學(xué)生形成鑒別不同文化的能力?!斑@種對(duì)不同文化的敏感性,就是跨文化意識(shí)(Cross—CulturalAwarenessorInterculturalAwareness),也稱文化敏感性,是指在跨文化交際中參與者對(duì)不同文化背景和因素的了解和敏感程度,是跨文化交際形成的一種認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)”。
二、大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)’
1.注重英美民族文化的導(dǎo)入
眾所周知,英語承載了英美民族文化,英語學(xué)習(xí)理應(yīng)強(qiáng)調(diào)英美文化的導(dǎo)入。在大學(xué)里,不少學(xué)校已經(jīng)為英語專業(yè)的學(xué)生開設(shè)有《英美國家概況》、《美國社會(huì)與文化》和《英美文學(xué)選讀》等課程,對(duì)學(xué)生理解英美文化有積極促進(jìn)作用,同時(shí)能幫助學(xué)生更有效的使用語言。而學(xué)習(xí)者在自學(xué)過程中,也應(yīng)主動(dòng)發(fā)現(xiàn),逐步積累,慢慢去熟悉了解一種不同的文化,用所學(xué)語言傳承文化和表達(dá)文化,讓文化融解于語言之中。教師在英語課教學(xué)中積極的引導(dǎo)也是必不可少的。
比如說,教師在講解“weather''''’這個(gè)詞時(shí),英語論文可有意識(shí)的舉這樣的例子:“weatherthestorm”(戰(zhàn)勝暴風(fēng)雨),“whileitisfineweather,mendyoursail”(修帆趁天晴),這些都是英語中的習(xí)語,學(xué)生會(huì)覺得比較有興趣去學(xué)習(xí)和記憶,這時(shí)教師可以進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生注意到這些習(xí)語都是和海洋及航海有關(guān)的,而且英語中存在著大量的與海洋及航海有關(guān)的習(xí)語,這樣就會(huì)啟發(fā)學(xué)生聯(lián)想已有的地理知識(shí),頓悟原來英國是個(gè)島國,所以英語才有這個(gè)特點(diǎn)。如此一來,學(xué)生無論對(duì)英國、英語還是“weather”這個(gè)詞,都會(huì)留下深刻印象,既學(xué)到了語言知識(shí),又加深了對(duì)英國國家概況的了解,為跨文化交際打下良好的基礎(chǔ)。
在講解翻譯時(shí),遇到“像頭蠢豬”這樣的話語,老師可以首先讓學(xué)生自己試著去做,相信很多同學(xué)會(huì)翻譯成“asstupidasadonkey”,事實(shí)證明也正是如此。從字面看,并沒有什么不對(duì),因?yàn)閜ig在中國人心中是好吃懶做、愚笨的代表,所以有“笨的跟豬一樣”、“豬腦子”等等說法表示對(duì)豬的蔑視,然而,事實(shí)上很多美國人對(duì)pig偏愛有加,甚至以pig做寵物,認(rèn)為它們聰明、溫順、通人性,所以英語中往往用“asstupidasadonkey”來表達(dá)同樣的意思。學(xué)生經(jīng)歷了把donkey和pig搞混的笑話,就避免了在以后的實(shí)踐中可能出現(xiàn)的這類尷尬。還有“Heworkslikeadog"這樣的英語句子,如果學(xué)生不知道英美人士對(duì)狗鐘愛有加,就會(huì)把這句話譯成“他像狗一樣工作”,在我們中國人聽起來非常不雅,也不知是褒義還是貶義,其實(shí)這句話是對(duì)一個(gè)人工作的極大肯定。由此可見,正確的運(yùn)用一門語言必須要有良好的跨文化意識(shí)。
在平時(shí)上課時(shí),教師可逐步向?qū)W生介紹一些日常交際中的習(xí)慣,比如在英美國家,每日與熟人見面為了減少不必要的寒暄,通常點(diǎn)頭打招呼,做告別等,這被認(rèn)為是最簡便、禮貌的致意動(dòng)作。在聽報(bào)告時(shí),中國人喜歡低頭傾聽,而英美人士會(huì)注視對(duì)方鼻子以上的部分,這是在表示禮貌和傾聽。人們常說“出國問禁,入鄉(xiāng)隨俗”,這都是跨文化意識(shí)的體現(xiàn),了解了這些有助于人們?cè)诳缥幕浑H中輕松應(yīng)對(duì),做到禮貌得體。2.重視英語變體
雖然英語承載了英美民族文化,但隨著英語全球化發(fā)展,它都帶有了本土文化特點(diǎn),出現(xiàn)眾多英語變體,發(fā)展成_門體現(xiàn)多民族文化的語言。例如黑人英語(BlackEnglish)墨西哥英語(ChicagoEnglish)和亞洲美國英語(Asian-Americandialects)。還有社會(huì)結(jié)構(gòu)引起的語言的層次變體,不同社會(huì)階層和集團(tuán)在語言使用上是有差異的,比如ain’t是居住在美國南部的黑人的方言,如果在紐約等大都市里聽到這種語言,我們就會(huì)知道說這種語言的人大都處于社會(huì)底層,遭受歧視。
考慮到這一點(diǎn),我們?cè)谟⒄Z教學(xué)中應(yīng)該向?qū)W生灌輸這樣一種觀念,留學(xué)生論文英語學(xué)習(xí)是國際通用語的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者應(yīng)該具備在漢語文化和漢文化之外的文化現(xiàn)象間進(jìn)行交際的能力。大學(xué)英語教材中所選文章和題材涉獵廣泛,其中不乏有英語變體的出現(xiàn),尤其是黑人英語(BlackEnglish),這就要求教師在講課過程中遇到這些變體時(shí)要特別提及指出,并向?qū)W生簡單介紹英語中存在的各種變體,鼓勵(lì)學(xué)生去接觸不同變體的英語,開闊眼界,拓寬知識(shí)面。比如推薦給學(xué)生難度適宜的不同民族的英語原著,建議學(xué)生去聽不同英語國家的音樂,看他們的影視作品等等,這樣在以英語為媒介的真實(shí)的跨文化交際中,才能使學(xué)生從容面對(duì)文化差異,順利進(jìn)行交際。
3.合理處理本土文化與異域文化的關(guān)系
語言學(xué)家弗里斯提出,交際化外語教學(xué)的各門課程都應(yīng)該建立在本族語和外族語比較的基礎(chǔ)上,只有強(qiáng)調(diào)異域文化才能對(duì)本民族文化有更深刻的理解,只有懂得本民族文化才能更好掌握異域文化,也只有將本土文化和目的語文化進(jìn)行深入的對(duì)比和探討,才能幫助學(xué)生提高文化認(rèn)知的能力。
所以我們?cè)诒粷B透異域文化的同時(shí),不能忘了對(duì)漢語文化的強(qiáng)調(diào),在教學(xué)過程中,工作總結(jié)不僅要結(jié)合自己所用教材內(nèi)容及學(xué)生興趣特點(diǎn)進(jìn)行適時(shí)適量的異域文化知識(shí)擴(kuò)充,還應(yīng)進(jìn)行文化間對(duì)比與分析,與漢語文化知識(shí)及表述方式進(jìn)行比較,留給學(xué)生辨證思考的空間,不至于盲目全盤接受或否定。通過比較,讓學(xué)生意識(shí)到“跨文化交際并不是一方完全遵守另一方的文化習(xí)俗,相反,不管是在群體間還是個(gè)體間,跨文化交際總是兩種文化接觸,沖突,協(xié)調(diào)的動(dòng)態(tài)過程”。我們沒有必要放棄自身文化去附和另一方文化習(xí)俗,而是在相互理解協(xié)調(diào)的情況下,達(dá)成諒解,尊重彼此的文化。在跨文化交際中我們有效吸收外來文明,并努力把中國推向世界。