中文字幕一二三区,亚洲国产片在线观看,国产网站午夜性色,亚洲国产综合精品2022

<menuitem id="ct2o2"><var id="ct2o2"></var></menuitem>
      1. <noscript id="ct2o2"><progress id="ct2o2"><i id="ct2o2"></i></progress></noscript>
        1. 首頁 > 期刊 > 教育期刊 > > 浙江地區(qū) > 半年刊 > 雜志介紹(非官網(wǎng))

          中華譯學(xué)雜志

          評價(jià)信息:

          影響因子:暫無

          總被引頻次:

          中華譯學(xué)雜志 省級期刊

          Chinese Translation Studies
          期刊收錄:

          知網(wǎng)收錄(中)

          主要欄目:

          翻譯理論翻譯家心聲學(xué)者訪談中國典籍翻譯文學(xué)翻譯翻譯批評翻譯教育翻譯技術(shù)

          投稿咨詢 加急見刊 雜志訂閱

          中華譯學(xué)雜志簡介預(yù)計(jì)審稿時(shí)間:1個(gè)月內(nèi)

          稿件需知:

          a.獲得基金或課題項(xiàng)目資助產(chǎn)出的文章應(yīng)注明項(xiàng)目名稱,若有項(xiàng)目編號,則在圓括號內(nèi)注明其項(xiàng)目編號。

          b.論文作者保證該論文沒有一稿多投。若編輯部發(fā)現(xiàn)論文作者將該論文一稿多投,編輯部有權(quán)追補(bǔ)論文作者由此給編輯部造成的損失。

          c.格式要求:論文包括題目、作者、單位、作者(譯者)簡介、內(nèi)容提要、關(guān)鍵詞、正文、注釋(腳注,外文出處可用原文或拉丁字母轉(zhuǎn)寫)等。

          d.本刊要求所引用參考文獻(xiàn)不得少于10篇,其中應(yīng)包括一定數(shù)量的國外文獻(xiàn)和近5年的文獻(xiàn)。

          e.本刊注釋一律采用國標(biāo)形式,腳注尾注分開。引用文獻(xiàn)依次注明:作者、文獻(xiàn)名、出版社、出版年、出版時(shí)間、頁碼等項(xiàng),并請核對無誤。

          f.來稿請?jiān)谡那皩?50字左右的摘要和3至6個(gè)關(guān)鍵詞,摘要不宜以第三人稱寫成文章結(jié)構(gòu)介紹,并且不得含自我評價(jià)。

          g.文稿應(yīng)具科學(xué)性、先進(jìn)性、邏輯性和實(shí)用性,要求資料真實(shí),論點(diǎn)明確,論據(jù)可靠,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次清楚,語句通順,文字精練。

          h.圖表應(yīng)有自明性,可用文字?jǐn)⑹龅膭t不必用圖表,圖、表不要相互重復(fù)。照片應(yīng)清晰、對比度適宜,顯微鏡圖應(yīng)注明放大倍數(shù)和染色方法。表用三線式。圖表在文中出現(xiàn)處應(yīng)標(biāo)明“此處插入圖(表)”的方框。

          i.標(biāo)題使用小二號字,宋體,加粗顯示;正文使用五號字,宋體;圖題、圖注、表格、標(biāo)注、參考文獻(xiàn)使用小五號字,宋體。文中英文均使用TimesNewRoman字體,根據(jù)其在文中所處位置選用相應(yīng)字號。

          j.前言應(yīng)充分說明研究工作的背景、意義、本文擬解決的問題、采用的方法和手段,引出重要文獻(xiàn),全面評述相關(guān)研究工作,突出本工作的重要性和創(chuàng)新性,不要忽視國內(nèi)同行的工作。

          雜志簡介:

          中華譯學(xué)(半年刊)知識豐富,內(nèi)容廣泛,貼近大眾,自2024年創(chuàng)刊以來廣受好評,注重視角的宏觀性、全局性和指導(dǎo)性,在業(yè)界形成了一定影響和良好口碑。是一份專注于翻譯研究和實(shí)踐的專業(yè)學(xué)術(shù)期刊,致力于促進(jìn)中外語言文化交流,推動翻譯學(xué)科的發(fā)展。該雜志不僅為翻譯學(xué)者、教師、學(xué)生以及專業(yè)翻譯人員提供了一個(gè)展示研究成果、分享實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的平臺,同時(shí)也促進(jìn)了翻譯理論與實(shí)踐的深度融合。

          作為翻譯領(lǐng)域的權(quán)威刊物,中華譯學(xué)雜志在國內(nèi)外擁有廣泛的讀者群,包括高校教師、研究生、科研機(jī)構(gòu)的研究人員以及從事翻譯工作的專業(yè)人士。它不僅促進(jìn)了學(xué)術(shù)界的交流與合作,也為翻譯行業(yè)的健康發(fā)展提供了理論支持和技術(shù)指導(dǎo)。此外,通過舉辦各種學(xué)術(shù)會議、研討會等活動,還積極促進(jìn)了國內(nèi)外翻譯界之間的對話與合作。它憑借其豐富的內(nèi)容、專業(yè)的編輯團(tuán)隊(duì)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑u審流程,在翻譯學(xué)界占據(jù)了重要地位。無論是對于希望深入了解翻譯理論的研究者,還是尋求提高自身翻譯技能的專業(yè)人士而言,都是一個(gè)不可或缺的信息來源。

          雜志訂閱

          中華譯學(xué)雜志在線訂閱
          • 全年訂價(jià):¥236.00
          • 發(fā)行周期:半年刊
          • 出版地區(qū):浙江

          問題答疑

          更多期刊

          免責(zé)聲明

          若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:杭州市天目山路148號,郵編:310007。

          上一本 中華經(jīng)典研究
          下一本 重慶文化研究