中文字幕一二三区,亚洲国产片在线观看,国产网站午夜性色,亚洲国产综合精品2022

<menuitem id="ct2o2"><var id="ct2o2"></var></menuitem>
      1. <noscript id="ct2o2"><progress id="ct2o2"><i id="ct2o2"></i></progress></noscript>
        1. 首頁 > SCI期刊 > SCIE期刊 > SSCI期刊 > 文學(xué) > 中科院3區(qū) > JCRQ3 > 期刊介紹

          Translator

          評價信息:

          影響因子:0.7

          年發(fā)文量:37

          翻譯者 SCIESSCI

          Translator

          《翻譯者》(Translator)是一本以Multiple綜合研究為特色的國際期刊。該刊由Taylor & Francis出版商創(chuàng)刊于1995年,刊期3 issues/year。該刊已被國際重要權(quán)威數(shù)據(jù)庫SCIE、SSCI收錄。期刊聚焦Multiple領(lǐng)域的重點研究和前沿進(jìn)展,及時刊載和報道該領(lǐng)域的研究成果,致力于成為該領(lǐng)域同行進(jìn)行快速學(xué)術(shù)交流的信息窗口與平臺。該刊2023年影響因子為0.7。CiteScore指數(shù)值為1.2。

          投稿咨詢 加急發(fā)表

          期刊簡介預(yù)計審稿時間:

          The Translator is a peer-reviewed international journal that publishes original and innovative research on a variety of issues related to translation and interpreting as acts of intercultural communication. By welcoming work based on a range of disciplinary perspectives and methodologies, The Translator supports both researchers and practitioners, providing a meeting point for existing as well as developing approaches. It aims to stimulate interaction between various groups who share a common interest in translation as a profession and translation studies as a discipline. Contributions cover a broad range of practices, written or oral, including interpreting in all its modes, literary translation and adaptation, commercial and technical translation, translation for the stage and in digital media, and multimodal forms such as dubbing and subtitling.

          《翻譯家》是一本經(jīng)過同行評審的國際期刊,發(fā)表關(guān)于翻譯和口譯作為跨文化交流行為的各種問題的原創(chuàng)和創(chuàng)新研究。通過歡迎基于一系列學(xué)科觀點和方法的工作,The Translator為研究人員和從業(yè)者提供支持,為現(xiàn)有和發(fā)展中的方法提供了一個交匯點。它旨在促進(jìn)對翻譯作為一種職業(yè)和翻譯研究作為一門學(xué)科有共同興趣的不同群體之間的互動。貢獻(xiàn)涵蓋了廣泛的書面或口頭實踐,包括各種模式的口譯、文學(xué)翻譯和改編、商業(yè)和技術(shù)翻譯、舞臺和數(shù)字媒體翻譯,以及配音和字幕等多模式形式。

          《Translator》(翻譯者)編輯部通訊方式為Translator。如果您需要協(xié)助投稿或潤稿服務(wù),您可以咨詢我們的客服老師。我們專注于期刊咨詢服務(wù)十年,熟悉發(fā)表政策,可為您提供一對一投稿指導(dǎo),避免您在投稿時頻繁碰壁,節(jié)省您的寶貴時間,有效提升發(fā)表機(jī)率,確保SCI檢索(檢索不了全額退款)。我們視信譽(yù)為生命,多方面確保文章安全保密,在任何情況下都不會泄露您的個人信息或稿件內(nèi)容。

          中科院分區(qū)

          2023年12月升級版

          大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          文學(xué) 3區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學(xué) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 3區(qū) 4區(qū) 4區(qū)

          2022年12月升級版

          大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)

          2021年12月舊的升級版

          大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)

          2021年12月升級版

          大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)

          2020年12月舊的升級版

          大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          人文科學(xué) 3區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) COMMUNICATION 傳播學(xué) 3區(qū) 4區(qū)
          名詞解釋:

          基礎(chǔ)版:即2019年12月17日,正式發(fā)布的《2019年中國科學(xué)院文獻(xiàn)情報中心期刊分區(qū)表》;將JCR中所有期刊分為13個大類,期刊范圍只有SCI期刊。

          升級版:即2020年1月13日,正式發(fā)布的《2019年中國科學(xué)院文獻(xiàn)情報中心期刊分區(qū)表升級版(試行)》,升級版采用了改進(jìn)后的指標(biāo)方法體系對基礎(chǔ)版的延續(xù)和改進(jìn),影響因子不再是分區(qū)的唯一或者決定性因素,也沒有了分區(qū)的IF閾值期刊由基礎(chǔ)版的13個學(xué)科擴(kuò)展至18個,科研評價將更加明確。期刊范圍有SCI期刊、SSCI期刊。從2022年開始,分區(qū)表將只發(fā)布升級版結(jié)果,不再有基礎(chǔ)版和升級版之分,基礎(chǔ)版和升級版(試行)將過渡共存三年時間。

          JCR分區(qū)(2023-2024年最新版)

          JCR分區(qū)等級:Q3

          按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
          學(xué)科:COMMUNICATION SSCI Q3 158 / 227

          30.6%

          學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

          0%

          學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 177 / 297

          40.6%

          按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
          學(xué)科:COMMUNICATION SSCI Q3 136 / 227

          40.31%

          學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 182 / 393

          53.82%

          學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 195 / 297

          34.51%

          Gold OA文章占比 研究類文章占比 文章自引率
          26.80% 100.00% 0.14...
          開源占比 出版國人文章占比 OA被引用占比
          0.17... 0.1 0.14...

          名詞解釋:JCR分區(qū)在學(xué)術(shù)期刊評價、科研成果展示、科研方向引導(dǎo)以及學(xué)術(shù)交流與合作等方面都具有重要的價值。通過對期刊影響因子的精確計算和細(xì)致劃分,JCR分區(qū)能夠清晰地反映出不同期刊在同一學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)的相對位置,從而幫助科研人員準(zhǔn)確識別出高質(zhì)量的學(xué)術(shù)期刊。

          CiteScore 指數(shù)(2024年最新版)

          CiteScore SJR SNIP CiteScore 指數(shù)
          1.2 0.481 1.161
          學(xué)科類別 分區(qū) 排名 百分位
          大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q2 296 / 1088

          72%

          大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q2 354 / 1167

          69%

          大類:Arts and Humanities 小類:Communication Q3 277 / 511

          45%

          名詞解釋:CiteScore是基于Scopus數(shù)據(jù)庫的全新期刊評價體系。CiteScore 2021 的計算方式是期刊最近4年(含計算年度)的被引次數(shù)除以該期刊近四年發(fā)表的文獻(xiàn)數(shù)。CiteScore基于全球最廣泛的摘要和引文數(shù)據(jù)庫Scopus,適用于所有連續(xù)出版物,而不僅僅是期刊。目前CiteScore 收錄了超過 26000 種期刊,比獲得影響因子的期刊多13000種。被各界人士認(rèn)為是影響因子最有力的競爭對手。

          數(shù)據(jù)趨勢圖

          歷年中科院分區(qū)趨勢圖

          歷年IF值(影響因子)

          歷年引文指標(biāo)和發(fā)文量

          歷年自引數(shù)據(jù)

          發(fā)文數(shù)據(jù)

          2019-2021年國家/地區(qū)發(fā)文量統(tǒng)計

          國家/地區(qū) 數(shù)量
          England 26
          CHINA MAINLAND 12
          USA 9
          Scotland 8
          NORTHERN IRELAND 6
          Italy 5
          Portugal 4
          South Africa 4
          Spain 4
          Canada 3

          2019-2021年機(jī)構(gòu)發(fā)文量統(tǒng)計

          機(jī)構(gòu) 數(shù)量
          UNIVERSITY OF LONDON 7
          UNIVERSITY OF MANCHESTER 7
          QUEENS UNIVERSITY BELFAST 6
          UNIVERSITY OF THE FREE STATE 4
          CARDIFF UNIVERSITY 3
          HONG KONG BAPTIST UNIVERSITY 3
          UNIVERSITY OF EDINBURGH 3
          UNIVERSITY OF GLASGOW 3
          UNIVERSITY OF LEEDS 3
          AARHUS UNIVERSITY 2

          2019-2021年文章引用數(shù)據(jù)

          文章引用名稱 引用次數(shù)
          Film, dialects and subtitles: an analyti... 4
          Theatre as a translation zone': multilin... 4
          Judging a translation by its cover 2
          Translation profession in Iran: current ... 2
          Female voices in translation: an interro... 2
          From inward to outward: the need for tra... 1
          Autobiographical self-translation - tran... 1
          Editing nominalisations in English-Germa... 1
          The translator as an activist: reframing... 1
          Characteristics of a digital literary tr... 1

          2019-2021年文章被引用數(shù)據(jù)

          被引用期刊名稱 數(shù)量
          PERSPECT STUD TRANSL 36
          TRANSL STUD 17
          BABEL-AMSTERDAM 14
          TARGET-NETH 13
          TRANSLATOR 9
          ACROSS LANG CULT 7
          MULTILINGUA 7
          TRANSL INTERPRET STU 6
          J SPEC TRANSL 5
          LANG INTERCULT COMM 5

          2019-2021年引用數(shù)據(jù)

          引用期刊名稱 數(shù)量
          TRANSLATOR 9
          TRANSL STUD 6
          TARGET-NETH 4
          TRANSL INTERPRET STU 4
          ACTES RECH SCI SOC 3
          J ASIAN STUD 2
          LANG INTERCULT COMM 2
          PERSPECT STUD TRANSL 2
          SO AFR LINGUIST APPL 2
          WORLD POLIT 2

          相關(guān)期刊

          免責(zé)聲明

          若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商:Translator。