中文字幕一二三区,亚洲国产片在线观看,国产网站午夜性色,亚洲国产综合精品2022

<menuitem id="ct2o2"><var id="ct2o2"></var></menuitem>
      1. <noscript id="ct2o2"><progress id="ct2o2"><i id="ct2o2"></i></progress></noscript>
        1. 首頁 > 期刊 > 文學(xué)期刊 > 維普收錄(中) > 上海地區(qū) > 雙月刊 > 雜志介紹(非官網(wǎng))

          東方翻譯雜志

          評價信息:

          影響因子:0.43

          總被引頻次:

          東方翻譯雜志 省級期刊

          East Journal of Translation
          主要欄目:

          專業(yè)研究應(yīng)用研發(fā)譯事漫談書訊

          投稿咨詢 加急見刊

          東方翻譯雜志簡介預(yù)計審稿時間:1個月內(nèi)

          稿件需知:

          a.來稿文責自負,編輯部有權(quán)作技術(shù)性和文字性修改;投出稿件1個月未收到錄用通知時,作者可另行處理。

          b.文內(nèi)標題層次一般不超過3級,一律用1、1.1、1.2、1.1.1、1.1.2等標識,均頂格寫。

          c.每篇論文必須包括題目、作者姓名、作者單位、單位所在地及郵政編碼、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻。

          d.引用他人著作應(yīng)依次標明作者、書名、出版社、出版時間、頁碼。第一版的著作無須注明版次。

          e.文章末頁應(yīng)包括:參考文獻目錄,按作者姓名的漢語拼音或英文字母順序排列。

          雜志簡介:

          東方翻譯雜志(雙月刊)知識豐富,內(nèi)容廣泛,貼近大眾,自2009年創(chuàng)刊以來廣受好評,以“全球視野、中外交流”為辦刊宗旨,集翻譯學(xué)術(shù)、翻譯文化和翻譯實務(wù)于一身,在業(yè)界形成了一定影響和良好口碑。

          統(tǒng)計數(shù)據(jù)

          被引次數(shù)和發(fā)文量統(tǒng)計數(shù)據(jù)

          雜志被引次數(shù)

          雜志發(fā)文量

          年度被引次數(shù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)

          2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021

          本刊文章見刊的年份

          2012 2011 2010 2009

          在2012年的被引次數(shù)

          4 17 27 2

          被本刊自己引用的次數(shù)

          0 2 0 0

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.08 0.42 0.96 1

          本刊文章見刊的年份

          2013 2012 2011 2010 2009

          在2013年的被引次數(shù)

          6 16 20 14 2

          被本刊自己引用的次數(shù)

          0 1 1 2 1

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.1034 0.3793 0.7241 0.9655 1

          本刊文章見刊的年份

          2014 2013 2012 2011 2010 2009

          在2014年的被引次數(shù)

          6 11 19 23 21 6

          被本刊自己引用的次數(shù)

          3 3 2 0 2 0

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.0698 0.1977 0.4186 0.686 0.9302 1

          本刊文章見刊的年份

          2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009

          在2015年的被引次數(shù)

          3 31 14 22 18 16 3

          被本刊自己引用的次數(shù)

          0 1 3 0 0 0 1

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.028 0.3178 0.4486 0.6542 0.8224 0.972 1

          本刊文章見刊的年份

          2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009

          在2016年的被引次數(shù)

          4 23 19 7 6 13 13 2

          被本刊自己引用的次數(shù)

          0 5 7 2 1 1 0 0

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.046 0.3103 0.5287 0.6092 0.6782 0.8276 0.977 1

          本刊文章見刊的年份

          2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009

          在2017年的被引次數(shù)

          4 30 16 17 12 10 17 11 1

          被本刊自己引用的次數(shù)

          2 2 2 0 2 1 1 0 0

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.0339 0.2881 0.4237 0.5678 0.6695 0.7542 0.8983 0.9915 1

          本刊文章見刊的年份

          2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009

          在2018年的被引次數(shù)

          3 38 24 18 15 16 10 16 10 1

          被本刊自己引用的次數(shù)

          1 3 2 3 4 0 2 0 1 0

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.0199 0.2715 0.4305 0.5497 0.649 0.755 0.8212 0.9272 0.9934 1

          本刊文章見刊的年份

          2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010

          在2019年的被引次數(shù)

          2 23 31 41 24 20 12 13 27 9

          被本刊自己引用的次數(shù)

          0 2 3 1 1 1 1 0 0 0

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.0098 0.1225 0.2745 0.4755 0.5931 0.6912 0.75 0.8137 0.9461 0.9902

          本刊文章見刊的年份

          2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011

          在2020年的被引次數(shù)

          1 24 22 32 48 28 16 12 20 13

          被本刊自己引用的次數(shù)

          0 5 1 0 1 2 1 1 0 1

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.0046 0.1157 0.2176 0.3657 0.588 0.7176 0.7917 0.8472 0.9398 1

          本刊文章見刊的年份

          2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012

          在2021年的被引次數(shù)

          3 15 30 21 31 27 20 20 20 13

          被本刊自己引用的次數(shù)

          0 0 2 0 2 0 1 1 2 0

          被引次數(shù)的累積百分比

          0.0145 0.087 0.2319 0.3333 0.4831 0.6135 0.7101 0.8068 0.9034 0.9662

          文章摘錄

          《尤利西斯》三譯本比對(之一)

          《尤利西斯》漢譯的非學(xué)術(shù)之爭

          中西文化交流視野下的picnic音譯史--七談音譯

          當翻譯將文學(xué)變成一種生活方式--翻譯家茶座暨黃葒新書分享會談話錄

          高校學(xué)生會議口譯實踐中的項目管理與啟示

          “實然”和“應(yīng)然”翻譯探究

          《翻譯、文學(xué)與政治:以〈世界文學(xué)〉為例(1953-1966)》

          新、熱詞英譯漫談(38):坐月子

          問題答疑

          更多期刊

          免責聲明

          若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:上海虹口區(qū)遼寧路46號E座,郵編:200080。

          上一本 東北亞研究論叢
          下一本 法治社會